Руководства, Инструкции, Бланки

рекомендация перевозчику образец img-1

рекомендация перевозчику образец

Категория: Бланки/Образцы

Описание

АТИ – Часто задаваемые вопросы

Что такое Рекомендации и как их выставлять?

Что такое Рекомендации и как их выставлять?

Рекомендация в системе АвтоТрансИнфо - это благоприятный отзыв о компании-участнике АТИ в форме поддержки деятельности фирмы, которой эта рекомендация выставлена.

Рекомендация может быть выставлена фирме "как заказчику (плательщику)" или "как исполнителю (перевозчику)".
Участники АТИ могут добавлять Рекомендации того или иного вида в зависимости от их профиля:
- перевозчики смогут выставлять Рекомендации только "как заказчику (плательщику)"
- грузовладельцы - только "как исполнителю (перевозчику)"
- экспедиторы, диспетчеры, экспедиторы-перевозчики и грузовладельцы-перевозчики - любого типа.
Если фирма меняет свой профиль, то все её Рекомендации, несоответствующие новому профилю, удаляются.

Одна фирма может выставить другой только одну Рекомендацию одновременно. Выставленные Рекомендации влияют на цвет звезд в Паспорте Участника АТИ.

Как добавить Рекомендацию?

Ссылки на форму добавления Рекомендации находятся в нескольких местах на сайте:
- на странице с контактной информацией фирмы (открывается по клику на названии фирмы в любом месте сайта), которой дается Рекомендация;

- в Кабинете в разделе "Ваша информация в системе" в виде плюсика напротив "Рекомендации другим фирмам";

- на странице "Ваши Претензии и Рекомендации" (вход из Кабинета).

В форме добавления Рекомендации нужно заполнить обязательное поле "Комментарий". После добавления Рекомендация сразу же появится в паспорте компании.

Как изменить или удалить Рекомендацию?

Управлять своими Рекомендациями можно на странице "Ваши Претензии и Рекомендации" (вход из Кабинета).
В каждой Рекомендации в колонке "Действия" находятся две кнопки: "отредактировать" и "удалить".

Следующее по теме:

Другие статьи

Автоперевозчик 2010 №7 (118)

Школа капитана Шмелева " Как довезти камень?"

Что случилось однажды, может никогда больше не случиться.
Но то, что случилось два раза, непременно случится и в третий.
Арабская пословица

Я совершенно осознанно разместил эти малопривлекательные фотографии в начале очередного материала из цикла публикаций журнала «Автоперевозчик», посвященного особенностям крепления грузов при их перевозке автомобильным транспортом. То, что находится в этих полуприцепах и кажется (да теперь уже не только кажется, но и является) грудами хлама, еще некоторое время назад представляло немалую ценность. В горах Италии и Греции гранит и мрамор, лежавшие там до этого тысячелетиями добыли. Специалисты высочайшего уровня разрезали его на плиты, отполировали. Этот камень мог украсить облицовку банков и театров, музеев и административных зданий, городских площадей и станций метро. Он мог стать монументами и надгробными плитами. Но не смог. По той простой причине, что его повезли в Россию и… не довезли. Перевозчики не сумели грамотно и квалифицированно закрепить перевозимый груз или проконтролировать крепление груза, выполненное отправителем.

Мы часто повторяем своим клиентам, что повторяющаяся несохранная транспортировка свидетельствует об ошибках логистики и в принципе не должна считаться страховым случаем, так как повреждение груза и другие последствия в данных обстоятельствах попросту неизбежны и закономерны. Я решил начать сегодняшний материал с видов груза, которые наиболее часто являются объектами наших осмотров. Таковыми являются оборудование, металлы, бетон.

Случаи повреждения груза при транспортировке плит природного камня также повторяются очень часто, в то же время они очень и очень опасны. Транспортное средство в таких случаях обычно подвергается сильным деформациям. Нередко груз выпадает из транспортного средства. Какую огромную опасность для жизни и здоровья третьих лиц представляет данный груз - иллюстрируют фотографии, сделанные практически в центре города Пскова.


Итак, объектом рассмотрения являются плиты природного камня, так называемые слэбы прямоугольной формы. (Слэб – профессиональный термин камнеобрабатывающих предприятий, означающий «плита»). Слэбы (или по другому – слябы) – это пластины мрамора, гранита, оникса, сланца.

Длина 2500 – 3000 мм, ширина 1500 - 1800 мм, толщина плит 20 - 30 мм. Общий вес груза обычно составляет 20000 – 21000 кг. Стандартная загрузка представляет собой два транспортных пакета, каждый весом около 10000 – 11000 кг.

Пункты загрузки – Италия и Греция.

Место ДТП – территория СНГ.

Автору неизвестно, как много подобных аварий происходит на российских, белорусских, украинских дорогах, но очевидно, что дорожные условия на территории стран СНГ кардинально отличаются от дорожных условий стран ЕС, а правил крепления грузов при их перевозке автотранспортом, учитывающих особенности дорог и гарантирующих безопасную и сохранную транспортировку грузов, здесь не существует. Это неизбежно приводит к авариям, описанным выше.


Для начала мы попытаемся определить причины аварий и даже ответственность сторон.

Интернет дает следующее описание термина «упаковка»:

Упаковка (Packing) –комплекс защитных мер и материальных средств по подготовке товара к транспортированию и хранению, для обеспечения его максимальной сохранности и придания транспортабельного состояния.

За упаковку товара практически всегда несет ответственность продавец.

Автор считает, что в момент погрузки в кузове формируется укрупненная грузовая единица - транспортный пакет и используемые А - образные подставки являются именно средствами укрупнения.

Приведенные далее размеры взяты из одного нашего отчета для примера. Каждый случай отличался от других, но результат транспортирования был одинаков.


Формирование транспортного пакета

Транспортный пакет с грузом плит сформирован на двух А - образных подставках, которые являются собственностью отправителя. Специальные А - подставки позволяют перевозить плиты, установленными на торец.

Высота подставки от пола до верхней планки – 1500 мм.

Длина подставки по нижней планке – 2000 мм. Материал нижней планки - стальной П - образный профиль толщиной 6 мм.


Материал вертикальной составляющей А – стальной Н - образный профиль толщиной 5,5 мм. Промежуточная подкрепляющая планка-распорка – стальной П - образный профиль 20х10 мм.

Укладка плит на упаковочные подставки

Под А - подставки был подложен подкладочный материал в виде досок шириной 90 мм и толщиной 18 мм.

Скрепление транспортного пакета

После установки плит на подставки они стягивались вместе при помощи двух отрезков короткозвенных цепей, заведенных вокруг всей упаковки, и были обтянуты винтовыми стяжками (талрепами).

Под цепи в местах соприкосновения с мраморными плитами подложили картонные подкладки.

Характеристика цепи: калибр – 7 мм, длина/ширина звена – 51/31 мм. Характеристика талрепа – диаметр винта 16 мм.

При осмотре упаковки уцелевшего пакета было обнаружено смещение задней А - подставки: она была наклонена и развернута левым краем вперед по ходу движения. Расстояние между краями подставок внутри пакета с левого борта - 1620 мм, с правого - 1800 мм. На передней А - подставке подкладочный материал отсутствовал.

При осмотре мест происшествия наши инспекторы ни разу не видели, чтобы при перевозке груза, который пострадал в результате смещения, использовались столь широко распространенные у западноевропейских перевозчиков прокладки, увеличивающие коэффициент трения. Максимальное количество прижимных ремней на транспортный пакет составило четыре штуки. Других креплений не использовалось.

Практически все грузоотправители Италии и Греции прикрепляют подобную упаковку и крепление, часто утверждая, что используют их более 100 лет. Получается, что эта упаковка - общепринятая и обычная для данного типа груза.

Возможно, на автомобильных магистралях Греции и Франции, Италии и Голландии, Австрии и Испании такие упаковка и крепление уместны и достаточны. Но мы считаем данную транспортную упаковку недостаточной для обеспечения сохранной перевозки подобного груза на территорию Российской Федерации.

При движении по европейским автомобильным дорогам на груз действуют инерционные силы с коэффициентами, регламентированными двумя европейскими стандартами. Я намеренно акцентирую внимание читателей «Автоперевозчика» на слове «европейский», потому что считаю, что при расчете необходимого крепления при движении по российским автомобильным дорогам принимать к расчету коэффициенты, указанные в этих стандартах, можно только учитывая особенности передвижения по нашим дорогам.

Две самые главные особенности движения по российским автомобильным дорогам:
– высокая дальность транспортировки, часто в различных климатических условиях;
- наличие сильных вибраций, которые передаются на груз и крепления.

При вибрации во время транспортирования возможно смещение А- подставок, потеря подкладочного материала – деревянных брусков, в результате чего ослабевает цепное крепление подобных упаковок.

1) A-подставки неустойчивы, не соединены вместе в единую жесткую конструкцию. Они не соединены жестко с грузом. Вибрация может сместить А-подставки, изменив таким образом их первоначальное положение;


2) наклонить А-подставку внутри транспортного пакета. В результате наклона общая высота транспортного пакета уменьшается, что приводит к появлению слабины в крепежной цепи. Это также приводит к появлению слабины в прижимных ремнях;

3) повернуть А-подставку вокруг своей оси внутри транспортного пакета. В результате поворота общая высота транспортного пакета также уменьшается, что приводит к появлению слабины в крепежной цепи. Это также приводит к появлению слабины в прижимных ремнях.

Водитель не может контролировать натяжение цепей и ремней в опломбированном кузове.

Ослабление упаковочных цепей приводит к тому, что транспортный пакет общим весом 10 т становится неустойчивым и подвижным.

Прижим такой конструкции к настилу кузова ничего не дает, обрыв ремней практически неизбежен.


Рекомендации по креплению

Многие наставления по перевозке грузов утверждают, что:

1) А-подставки должны быть соединены в единую конструкцию;

2) конструкция должна быть жестко соединена с кузовом транспортного средства;

3) А-подставки должны быть выше, чем плиты на них.


Несомненно, что единая конструкция из соединенных вместе двух А-подставок, подобная изображенной на снимке, избавила бы перевозчика от многих проблем, но это, к сожалению, не наш случай.

Жесткое соединение с кузовом также невозможно из-за конструкционных особенностей А-подставок, также маловероятно, что итальянский грузоотправитель будет использовать высокие А-подставки вместо тех, которые он использует уже 100 лет.


Транспортный информационный сервис Немецкого страхового союза при рассмотрении крепления подобного груза в контейнерах рекомендует следующее:

1) использовать А-подставки, соединенные в единую конструкцию. Плиты могут быть закреплены на этой конструкции заблаговременно от смещения на А-подставках. В контейнере будет производиться крепление всей грузовой единицы;

2) от продольного и поперечного смещения используются упорные деревянные брусья, прибитые на палубе контейнера;

3)от опрокидывания используются вертикальные распорные брусья;

4) растяжки в достаточном количестве используются для предотвращения любого смещения в продольном направлении.

Вид сверху увеличенный

Несмотря на достаточную наглядность рекомендаций, это не совсем наш случай.


Рекомендации Транспортного исследовательского института, Стокгольм, 1998 г.

Конкретно рекомендаций каких-либо организаций для перевозки каменных плит в кузове автотранспортного средства мною не обнаружено, но шведские рекомендации для транспортировки панелей приведу дословно:

1.Прижимные найтовы
2. Защитные прокладки крепления.
3. Блокирующий заполнитель.

- если груз не уложен вплотную к переднему борту, рекомендуется блокировка при помощи заполнителя (3) или установки шпрингов;
- в определенных случаях рекомендуется блокировка от смещения назад при помощи заполнителя (3), упоров или шпрингов;
- панели установлены вплотную к А-стойкам и прижаты к настилу при помощи прижимных найтовов (1);
- при необходимости пространство между грузовыми единицами заполняется блокирующим заполнителем (3);
- защитные прокладки крепления (2) располагаются между креплением и грузом.


Согласно приведенной таблице количество прижимных ремней с прижимным усилием 400 daN для крепления 10-тонной грузовой единицы составляет 12 штук.

Наши рекомендации перевозчику
Во время погрузки желательно:

1) увеличение количества крепежных цепей для скрепления транспортного пакета до 4 штук;

2) увеличение коэффициента трения как между А-подставками и настилом кузова, так и между плитами и А-подставками. Перевозчик должен иметь свои резиновые коврики в достаточном количестве, позволяющем обеспечить достаточное увеличение коэффициента трения между А-подставками;

3) использование блокировочных способов крепления. Заполнение пустот между передним бортом и первым транспортным пакетом деревянными поддонами. Установка передних и задних шпрингов;

4) использование прижимных креплений только для обеспечения коэффициента трения;

5) спользование достаточного количества петлевых креплений для предотвращения бокового смещения;

6) использование защиты ремней от повреждения о кромки каменных плит;

7) значительное увеличение количества креплений заднего транспортного пакета, так как именно этот пакет подвергается максимальным нагрузкам во время движения.

Прижимные найтовы на схеме не указаны.

В процессе транспортирования следует использовать любую возможность для проверки и обтяжки цепей и найтовых.

Грузоотправитель может препятствовать увеличению количества креплений, так как это может привести к повреждению груза в процессе транспортирования, но разумный перевозчик должен всегда иметь в виду, что выпавший груз представляет огромную опасность для жизни и здоровья третьих лиц.
Контроль за состоянием крепления должен быть как минимум удвоен при движении по дорогам РФ (из-за вибрационных нагрузок).
Автор намеренно не использовал в статье математические расчеты количества креплений согласно существующим европейским стандартам.


P. S. Сейчас все много и взахлеб говорят о кризисе. Мол, работы у перевозчиков стало мало, платят за нее и того меньше. Но хочу обратить Ваше внимание, уважаемый читатель, на то обстоятельство, что работы стало меньше далеко не у всех перевозчиков, да и ставки фрахтов не у всех одинаковы. Я, например, знаю несколько транспортных компаний, для которых весь кризис заключался в том, что ставки фрахтов в январе 2009 года действительно стали недопустимо низкими. Затем ситуация выравнялась, и эти компании продолжают возить грузы, не жалуются на низкие ставки, приобретают новый подвижной состав (причем не опасаясь условий лизинга). Хотите, открою секрет? Он прост, и это вовсе не секрет. Эти несколько крупных частных компаний заработали у западноевропейских грузоотправителей репутацию надежных перевозчиков. Грузоотправитель знает: если доверить груз этой компании – он гарантированно будет доставлен к месту назначения. Здесь речь идет и о дорогостоящем оборудовании, и о тех же мраморных плитах, и о многом другом. И это вполне логично: если вы в течение нескольких лет создавали дорогостоящие станки, которые должны использоваться на производстве, допустим, легковых автомобилей одной из европейских марок в России, размер ставки фрахта вас волнует гораздо меньше, чем сохранность доставки этого груза. Потому что станок приносит деньги в цехе, а не в кювете…


Вот тот случай, когда знания и умение служат хорошим лекарством от кризиса. Чего и вам желаю.

Рекомендация №22 Формуляр-образец для стандартных транспортных инструкций- международный логистический провайдер БАРС

Рекомендация №22 Формуляр-образец для стандартных транспортных инструкций

Рабочая группа по упрощению процедур международной торговли

рекомендует использовать Формуляр - образец, содержащийся в Приложении к настоящей Рекомендации, в качестве основы для разработки стандартных транспортных инструкций, предназначенных для передачи инструкций продавца / грузоотправителя или покупателя / грузополучателя экспедитору груза, перевозчику или его агенту или другому лицу, которое предоставляет услуги, обеспечивающие движение товаров и осуществление связанных с этим операций.

На двадцать девятой сессии Рабочей группы присутствовали представители Австрии, Албании, Бельгии, Болгарии, Венгрии, Германской Демократической Республики, Федеративной Республики Германии, Дании, Испании, Италии, Канады, Нидерландов, Норвегии, Польши, Румынии, Соединенного Королевства Великобритании и Северной Ирландии, Соединенных Штатов Америки, Союза Советских Социалистических Республик, Турции, Финляндии, Франции, Чехословакии, Швейцарии, Швеции и Югославии. Представители Новой Зеландии, Сенегала и Японии участвовали в соответствии со статьей 11 круга ведения Комиссии.

В работе сессии участвовали представители секретариата Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию (ЮНКТАД) и Международной морской организации (ИМО), а также представители следующих международных организаций: Европейского экономического сообщества (ЕЭС), Совета таможенного сотрудничества (СТС). Были представлены следующие неправительственные организации: Международная торговая палата (МТП), Международная организация по стандартизации (ИСО), Международная ассоциация воздушного транспорта (ИАТА), Международная ассоциация портов и гаваней (МАПГ), Международная палата по судоходству (МПС), Международная ассоциация по обмену данными (МАОД), Международный союз автомобильного транспорта (МСАТ), Международная федерация транспортно-экспедиторских ассоциаций (ФИАТА), Международный союз железных дорог (МСЖД) и Общество всемирной межбанковской дальней связи для передачи финансовой информации (СВИФТ). По приглашению секретариата также присутствовали: представитель Европейской ассоциации свободной торговли (ЕАСТ) и представители корейского Комитета по упрощению процедур международной торговли (центральное учреждение которого находится в Корейской Народно-Демократической Республике).

I. Основные сведения

1. В 1982 году вспомогательный орган Рабочей группы по упрощению процедур международной торговли, называвшийся тогда Группой экспертов по процедурам и документации, по предложению делегации Швеции приступил к исследованию осуществимости разработки универсального транспортного документа (УТД). Предполагалось исследовать возможность создания документа, подтверждающего договор о перевозке, который распространялся бы на передвижение товаров любым видом транспорта, в соответствии с любой действующей международной конвенцией или национальным законодательством и на условиях перевозки, устанавливаемых любым перевозчиком или транспортной службой.

2. В ходе работы выяснилось, что разработка УТД ставит ряд правовых и практических проблем, выходящих за рамки круга ведения Рабочей группы. В то же время стала очевидной потребность в создании транспортных инструкций, которые избавили бы грузоотправителей от необходимости обрабатывать большое число различных транспортных документов и стали бы важным вкладом в упрощение процедур, предшествующих транспортировке.

3. В 1985 году Группа экспертов приняла решение уделить основное внимание разработке стандартных транспортных инструкций. Специальная группа под руководством Швеции и в составе представителей Бельгии, Федеративной Республики Германии, Соединенного Королевства, Франции, Международного комитета железнодорожного транспорта (МКЖТ) и Международной федерации транспортно-экспедиторских ассоциаций (ФИАТА) подготовила перечень требований в отношении данных для транспортно-экспедиторской инструкции. Ряд стран и транспортных организаций приняли участие в дальнейшей разработке этого перечня.

4. На своей сессии в марте 1987 года Группа экспертов постановила принять название "Транспортная инструкция", а также согласовала описание и функции бланка, Формуляр - образец которого был в последующем подготовлен секретариатом.

5. На своей двадцать восьмой сессии в сентябре 1988 года Совещание экспертов по процедурам и документации приняло решение о том, что важная роль транспортных инструкций в том, что касается упрощения транспортных документов, требует принятия рекомендации в отношении упомянутого Формуляра - образца. Эта точка зрения была поддержана Рабочей группой по упрощению процедур международной торговли, которая в марте 1989 года на своей двадцать девятой сессии приняла настоящую Рекомендацию.

6. Настоящая Рекомендация устанавливает Формуляр - образец для стандартных транспортных инструкций, основанный на Формуляре - образце Организации Объединенных Наций для торговых документов, и предназначается для передачи инструкций продавца / грузоотправителя или покупателя / грузополучателя отправителю груза, перевозчику или его агенту или другому лицу, которое предоставляет услуги, обеспечивающие движение товаров, и осуществление связанных с этим операций.

III. Область применения

7. Настоящая Рекомендация применяется при составлении транспортных инструкций, используемых для выполнения следующих функций:

передвижение и обработка товаров (отгрузка, транспортно - экспедиторская обработка и транспортировка);
таможенная обработка (в том числе таможенная очистка и уплата таможенных пошлин);
распределение документов;
распределение расходов (фрахт и сборы за операции, связанные с транспортировкой);
передача специальных инструкций (касающихся страхования, опасных грузов, выдачи разрешений на отгрузку товаров, подготовки необходимых дополнительных документов и т.д.).
8. Цель транспортных инструкций заключается только в передаче инструкций основного лица лицу, предоставляющему услуги, без придания этим инструкциям какого-либо договорного статуса в отношении таких услуг. Таким образом, эти инструкции не затрагивают вопроса об ответственности того или иного перевозчика, договор с которым может быть заключен в результате отданных инструкций. Любая ссылка на стороны делается только с целью указать соответствующие наименования, используемые в последующих документах (например, в коносаментах).

9. Пять функций, перечисленные в пункте 7, указываются с тем, чтобы избежать необходимости составления отдельных бланков инструкции; данные транспортные инструкции используются на различных видах транспорта.

10. Однако открыто выраженное или не выраженное никаким образом принятие этих инструкций означает согласие с осуществлением услуг данным лицом на установленных им условиях, если не будет сделано заявления об ином.

11. Ниже приводятся определения некоторых технических терминов, имеющих отношение к настоящей Рекомендации.

Входные данные: данные, занесенные на носитель данных (ЕЭК; ИСО ПП 6760).
Идентификатор поля данных: текст или код, указывающий на характер данных в определенном поле данных (ИСО ПП 6760).
Интервал между знаками ("Шаг письма"): расстояния между соответствующими точками осевых линий двух смежных знаков, находящихся на одной строке (ИСО ПП 6760). (Примечание. Ширина шага в конторских машинах.)
Межстрочный интервал: расстояние между двумя соседними базисными линиями шрифта (ЕЭК; ИСО ПП 6760).
Наименование поля данных: Идентификатор поля данных, выраженный на естественном языке полностью или в сокращенном виде (ЕЭК; ИСО ПП 6760).
Поле данных: зона, отведенная для размещения определенных входных данных (ЕЭК).
Унифицированные формы: серия форм документов, составленных таким образом, что сведения, общие для всех форм, располагаются в каждом из них на том же месте (ЕЭК; ИСО ПП 6760).
Форматы ИСО: форматы бумаги, указанные в международном стандарте ИСО 216-1975 (ИСО ПП 6760).
Формуляр - образец: модель формы документа, используемая для указания мест, зарезервированных для определенных записей, вносимых в документы какой-либо системы документации (ЕЭК; ИСО 6422).
Элемент данных: единица данных, которая в определенном контексте считается неделимой (ИСО 2382/4).

12. Формат - форматом для Формуляра - образца является международный формат ИСО A4 (210 x 297 мм 8 1/3 x 11 2/3 дюйма), но предусмотрена также возможность использования формата ИСО A5L (148 x 210 мм) для некоторых почтовых форм, а также для эквивалентных форматов, указанных в стандарте ИСО 2784-1974 для бланков на непрерывной ленте. В некоторых странах, в частности в Северной Америке, обычно используется формат 216 x 280 мм (8 1/2 x 11 дюймов). В этом случае согласование может быть обеспечено путем сохранения наверху и слева одинаковых полей, благодаря чему компоновка документа остается в том же положении по отношению к верхнему и левому краю бумаги; при этом размеры общей для обоих форматов площади изображения составляют 183 x 262 мм.

13. Размер интервалов - межстрочный интервал и интервал между знаками в Формуляре - образце составляют соответственно 1/6 дюйма, или 4 - 24 мм и 1/10 дюйма, или 2,54 мм, соответственно. Эти интервалы соответствуют межстрочному интервалу и интервалу между знаками, применяемыми в большинстве используемых для заполнения бланков машин, таких, как пишущие машинки, скоростные печатающие устройства ЭВМ и другое автоматическое знакопечатающее оборудование, а также в устройствах для оптического распознавания знаков.

14. Поля и принципы проектирования - были оставлены: верхнее поле (для захвата) - 10 мм и левое поле (для подшивания) - 20 мм. В основу проектирования положен международный стандарт ИСО 3535-1977 "Макетный лист и конструкционная сетка" с использованием стандартной ширины колонок соответствующей возможностям автоматического табулирования.

15. Общие положения - в целом структура Формуляра - образца основана на принципе "клеток" (базисных прямоугольников). Размещение адресов получателей предусмотрено в зоне, приемлемой для почтовых органов при использовании конвертов с окнами. Расположение других элементов данных, включенных в Формуляр - образец, учитывает технические, правовые, коммерческие административные и практические соображения, выдвинутые различными заинтересованными сторонами, с которыми проводились консультации. "Поле свободного использования" предназначено для удовлетворения более специфических потребностей в отдельных конкретных случаях.

VI. Принципы применения

16. При создании бланков на основе Формуляра - образца стандартных транспортных инструкций применяются следующие принципы.

16.1. Элементы данных, указанные в Формуляре - образце транспортных инструкций, должны помещаться в соответствующем месте создаваемого бланка.

16.2. Элементы данных, не указанные в Формуляре - образце транспортных инструкций, должны помещаться в "поле свободного использования".

16.3. Элементы данных, указанные в Формуляре - образце транспортных инструкций, но не требующиеся в создаваемом бланке, могут быть опущены, а соответствующее место использовано для других целей таким же образом, как и "поле свободного использования".

16.4. В национальных основных документах может быть предусмотрена возможность иного использования пространства, не применяемого для целей, предусмотренных в транспортных инструкциях. Это место может также использоваться для информации, вносимой после составления первоначального документа.

17. Идентификаторы полей данных Формуляра - образца транспортных инструкций указывают лишь на характер сведений, которые они должны содержать. Поля данных могут быть подвергнуты дальнейшей разбивке с учетом определенной практики, сложившейся при разработке различных международных документов. Например, можно оставить место для агента грузоотправителя в нижней части поля "грузоотправитель"; поле для сведений относительно транспортировки можно разбить с целью включения различных элементов, уточняющих маршрут, используемые виды и средства транспорта и т.д. Длина зоны "описание товара" в зависимости от обстоятельств может корректироваться путем поднятия или понижения пунктирной линии.

VII. Элементы данных, которые следует приводить в транспортных инструкциях

18. Перечень элементов данных, приводимый в настоящем разделе, не является ни исчерпывающим, ни обязательным; он предназначается только в качестве основы для выбора соответствующих данных. В перечень вошли элементы данных, содержащиеся в справочнике элементов внешнеторговых данных Организации Объединенных Наций (СЭВДООН), которые представляются применимыми для целей транспортных инструкций. Их группировка произведена по общему принципу в соответствии с их основными функциями. Например, раздел "Таможенные данные (экспорт) / статистические данные" включает ряд элементов данных, которые, возможно, в некоторых случаях вообще являются незначимыми или могут применяться только при четко определенных условиях.

Примечания к перечню:
Все суммы должны сопровождаться указанием валюты (элемент данных 6344/5).
Все измерения в надлежащих случаях должны сопровождаться указателем единицы измерения (элемент данных 6410).
Элементы данных в надлежащих случаях могут повторяться.
M обозначает обязательные элементы данных;
C обозначает факультативные элементы или единицы данных (родовые термины или заголовки). Их использование будет определяться видом транспорта, характером груза, функцией(ями), которую(ые) они должны выполнять, и национальной практикой.
VIII. Поля данных в Формуляре - образце

19. Ниже приводятся наименования полей данных Формуляра - образца стандартных транспортных инструкций. Приводимые замечания предназначены для описания характера информации, которая должна вноситься в соответствующие поля данных. Используемая нумерация соответствует нумерации секций на изображении Формуляра - образца на стр. Элементы данных СЭВДООН, перечисленные в разделе VII с разбивкой по категориям и в соответствии с последовательностью цифровых обозначений, указываются в каждом поле данных с соответствующими описаниями в необходимых случаях. (Следует напомнить, что все элементы данных, содержащиеся в СЭВДООН, имеют утвержденные описания.)

Поле 1: Грузоотправитель
Наименование и адрес стороны, которая, согласно договору, заключенному с перевозчиком, отправляет или отсылает товары с перевозчиком или передает их с ним.

Соответствующие элементы данных:
3030/1 Экспортер;
3282/3 Сторона отгрузки;
3336/7 Грузоотправитель.

Поле 2: Справочные сведения
Данное поле предназначено для цифровых обозначений, применяемых в отношении документов, действий или сторон, и таких других справочных данных, которые могут быть указаны по желанию сторон.

Соответствующие элементы данных:
1004 Номер документа;
1016 Справочный номер резервирования фрахта;
1022 Номер заказа;
1140 Справочный номер грузоотправителя;
1172 Номер документарного аккредитива;
1296 Номер контракта;
1460 Справочный номер экспедитора груза;
1472 Справочные данные.

Поле 3: Грузополучатель
Наименование и адрес стороны, которой отправляются грузы. Это поле размещается в соответствии с международными почтовыми спецификациями, чтобы обеспечить возможность использования конвертов с окнами.

Соответствующий элемент данных:
3132/3 Грузополучатель.

Поле 4: Лицо, предоставляющее услугу
Наименование и адрес стороны, которая осуществляет или принимает меры с целью отправления, перевозки, таможенной очистки, страхования и другой деятельности, связанной с передвижением товаров, действуя в соответствии с инструкциями основного лица.

Соответствующие элементы данных:
3052/3 Агент перевозчика;
3072/3 Лицо, предоставляющее услугу;
3126/7 Перевозчик;
3128 Наименование перевозчика;
3170/1 Экспедитор груза.

Поле 5: Адрес уведомляемой стороны поставки
Наименование и адрес стороны, которая должна быть уведомлена о прибытии товаров или которой должны быть поставлены товары.

Соответствующие элементы данных:
3144/5 Сторона поставки;
3180/1 Уведомляемая сторона.

Поле 6: Таможенные данные
Информация, требующаяся в связи с проведением таможенного контроля данной партии груза и для представления статистических данных таможенным органам.

Соответствующие элементы данных:
1426 Номер товарной (таможенной) декларации (или клетка 8);
3080 Место таможенной очистки (или клетка 8);
3216/7 Страна назначения (или клетка 8);
3220/1 Страна отправки (или клетка 8);
3238/9 Страна происхождения (или клетка 8);
4020 Декларация (железнодорожные перевозки);
6344/5 Валюта (или клетка 8);
9032 Предварительная таможенная процедура (или клетка 8);
9144 Отношения сторон (или клетка 8);
9212/3 Вид ставки таможенной пошлины (или клетка 8);
9308 Номер пломбы (или клетка 8 или 14);
9380 Таможенная процедура (или клетка 8).

Поле 7: Сведения относительно транспорта
Данное поле предназначено для таких сведений в отношении транспорта, которые являются полезными для получателя инструкций и в отношении которых не были предусмотрены отдельные поля (данные о виде и средствах транспорта, местах погрузки и разгрузки, месте назначения см. в полях 9 - 12).

Соответствующие элементы данных:
2080 Предельный срок принятия груза для транспортировки;
2281 Дата и время отправления кодом;
3074 Запрошенный маршрут;
3120/1 Индикатор погрузчика (железнодорожные перевозки);
3424/5 Пункт перегрузки;
4078/9 Инструкции по обработке (или клетка 8);
4080 Инструкции по погрузке (или клетка 8);
6242 Температура перевозки (или клетка 8);
8008 Взаимозаменяемое оборудование, тип (или клетка 8);
8020 Погрузочные приспособления / контейнеры, категория (или клетка 8);
8028 Справочный номер перевозки (или клетка 7);
8030 Погрузочные приспособления / контейнеры, марки и номера (или клетка 8);
8032 Взаимозаменяемое оборудование, количество (или клетка 8);
8112 Повагонная отправка / мелкая отправка (железнодорожные перевозки) (или клетка 8);
8142/3 Вид контейнерной перевозки (или клетка 8).

Поле 8: Произвольный текст
Данное поле (и поле 21) предназначено для таких данных, для которых в Формуляре - образце не предусмотрено специальных полей. (Об условиях использования этих полей см. раздел VI Принципы применения.)

Соответствующие элементы данных:
1106 Номер импортной лицензии;
1172 Номер документарного аккредитива;
1208 Номер экспортной лицензии;
2442 Срок действия импортной лицензии;
4078/9 Инструкции по обработке (или клетка 7);
4080 Инструкции по погрузке (или клетка 7);
4132 Указатель перегрузки;
4218 Срочность отправки;
4380 Разрешение на перегрузку;
6052 Тара железнодорожного вагона;
6242 Температура перевозки (или клетка 7);
8008 Взаимозаменяемое оборудование, тип (или клетка 7);
8020 Погрузочные приспособления / контейнеры, категория (или клетка 7);
8028 Справочный номер перевозки (или клетка 7);
8030 Погрузочные приспособления / контейнеры, марки и номера (или клетка 7);
8032 Взаимозаменяемое оборудование, количество (или клетка 7);
8112 Повагонная отправка / мелкая отправка (железнодорожные перевозки) или (клетка 7);
8142/3 Вид контейнерной перевозки (или клетка 7);
1426 Номер товарной (таможенной) декларации (или клетка 6);
3080 Место таможенной очистки (или клетка 6);
3216/7 Страна назначения (или клетка 6);
3220/1 Страна отправки (или клетка 6);
3238/9 Страна происхождения (или клетка 6);
6344/5 Валюта (или клетка 6);
9032 Предварительная таможенная процедура (или клетка 6);
9144 Отношения сторон (или клетка 6)
9212/3 Вид ставки таможенной пошлины (или клетка 6)
9308 Номер пломбы (или клетка 6 или 14);
9380 Таможенная процедура (или клетка 6);
3018/9 "Инкотермс", место;
4052 Условия поставки;
4110 Код "Инкотермс";
4014 Информация, касающаяся контейнерной перевозки (или клетка 21);
4070 Сведения для грузополучателя (или клетка 21);
4284 Инструкции грузоотправителя перевозчику (или клетка 21);
8190 Произвольный текст для транспортной информации (или клетка 21).

Поле 9: Вид / средство транспорта
Используемый метод транспортировки (морским, автомобильным, железнодорожным, воздушным и т.д. транспортом) и идентификация фактически использованного средства транспорта.

Соответствующие элементы данных:
8066/7 Вид транспорта;
8212 Идентификация транспортного средства;
8110 Идентификация рейса;
8122/3 Судно;
8162 Номер дорожного транспортного средства;
8164 Номер трейлера;
8320 Номер железнодорожного вагона.

Поле 10: Место погрузки
Место (порт, аэропорт), в котором товары погружаются на средства, используемые для их транспортировки.

Соответствующие элементы данных:
3214/5 Место отправления;
3230/1 Порт погрузки;
3334/5 Место погрузки.

Поле 11: Место разгрузки
Место (порт, аэропорт), в котором осуществляется разгрузка товаров со средств, используемых для их транспортировки.

Соответствующие элементы данных:
3258/9 Место назначения;
3392/3 Место разгрузки;
3414/5 Порт разгрузки.

Поле 12: Место назначения
Место, в которое должно прибыть используемое средство транспорта.

Соответствующие элементы данных:
3048/9 Станция назначения (железнодорожные перевозки);
3258/9 Место назначения;
3414/5 Порт разгрузки;
3392/3 Место разгрузки.

Поле 13: Подробные сведения о страховании
Данное поле предназначено для таких сведений в отношении страхования партии груза, которые могут понадобиться лицу, предоставляющему услугу, в целях выполнения страховых действий.

Соответствующие элементы данных:
3070 Страховщик (или клетка 21);
3136 Страхователь (или клетка 21);
4210 Указатель страхового действия;
4264 Подробности страхового покрытия;
5011 Застрахованная стоимость (цифрами).

Поле 14: Отгрузочная маркировка, нумерация контейнеров, количество упаковок, вид упаковки, описание товаров
Данное поле предназначено для описания партии груза в целях транспортировки. В нем должны указываться внешняя маркировка, идентифицирующая нумерация контейнеров или других транспортных единиц, количество упаковок, предъявляемых к транспортировке, их вид и общее описание содержания (но не детальная спецификация товаров). В этой части Формуляра - образца транспортных инструкций не предусматривается заранее установленной вертикальной метки колонок, поскольку считается, что наиболее рациональное использование места, отводимого этому полю, можно обеспечить надлежащим табулированием при заполнении бланков.
Рекомендация N 15 ЕЭК содержит информацию об использовании упрощенной отгрузочной маркировки.

Соответствующие элементы данных:
8046 Количество контейнеров;
8260 Номер контейнера;
4202 Удостоверения ДОПОГ / ММОГ;
6008 Высота;
6024 Заказанное количество;
6140 Ширина;
6156 Вес контейнерной тары;
6168 Длина;
6240 Температура хранения;
6420 Вес нетто опасного груза;
7002 Описание груза;
7042 Количество грузовых единиц;
7064/5 Вид упаковки;
7088 Температура вспышки опасного груза;
7102 Марки и номера;
7124 Номер ООН для опасного груза;
7182 Номер класса ДОПОГ / МПОГ (автомобильные / железнодорожные перевозки);
7184 Опасные грузы: указатель МПОГ;
7224 Количество упаковок;
7254 Техническое наименование опасного груза;
7357 Код товара;
7380 Номер страницы кодекса ММОГ;
7416 Номер класса ММОГ;
7488 Дополнительная информация об опасном грузе;
7282 Номер (таможенного) тарифного кода;
9308 Номер пломбы (или клетка 6 или 8).

Поле 15: Вес-брутто, кг
Вес-брутто обычно указывается в килограммах, причем в этом случае сокращение единицы измерения "кг" может быть указано заранее в заголовке (сокращений "ко", "кгм", "кило" и т.д. следует избегать). Если необходимо использовать другие единицы измерения, такие, как тонна, грамм или неметрические единицы измерения, то эти единицы следует располагать после указания количества. (Рабочая группа по упрощению процедур международной торговли рекомендует использовать код для единиц измерения, содержащийся в Рекомендации N 20, принятой в марте 1985 года.)

Соответствующие элементы данных:
6012 Вес-брутто партии груза;
6292 Вес-брутто;
6294 Вес-брутто контейнера.

Поле 16: Объем, куб. м; размеры
Объем обычно указывается в кубических метрах, причем в этом случае сокращение единицы измерения "м3" может быть указано заранее в заголовке (других сокращений, таких, как "к.м", "кбм" и т.д. следует избегать). Если необходимо использовать неметрические единицы измерения, то такой единицей, как правило, служит кубический фут, или сокращенно "фт3" (сокращения "к.фт", "кбфт" и т.д. не применяются). В качестве варианта, возможно, потребуется указать ширину, длину и высоту, которые желательно выражать в метрах.

Соответствующие элементы данных:
6422 Объем партии груза;
6322 Объем.

Поле 17: Вес-нетто
Вес-нетто обычно указывается в килограммах, причем в этом случае сокращение единицы измерения "кг" может указываться заранее в заголовке (других сокращений, таких, как "ко", "кгм", "кило" и т.д. следует избегать). Если необходимо использовать другие единицы измерения, такие, как тонна, грамм или неметрические единицы, то эти единицы следует располагать после указания количества. (Рабочая группа по упрощению процедур международной торговли рекомендует использовать код для единиц измерения количества, содержащийся в Рекомендации N 20, принятой в марте 1985 года).

Соответствующие элементы данных:
6048 Вес нетто-нетто;
6102 Дополнительное количество;
6146 Легальный вес;
6160 Вес-нетто.

Поле 18: Таможенная стоимость
Данное поле предназначается для указания стоимости, объявляемой таможенным органам в отношении тех товаров партии груза, которые подвергаются одной и той же таможенной процедуре, относятся к одной и той же тарифной / статистической категории и стране и в отношении которых устанавливается одна и та же ставка таможенной пошлины.

Соответствующий элемент данных:
5032 Таможенная стоимость.

Поле 19: Документация
Важной частью транспортных инструкций являются ссылка на документы, которые либо прилагаются к этим инструкциям, либо должны быть представлены лицом, обеспечивающим услугу, и сведения о распределении документов между различными получателями.

Соответствующие элементы данных:
1030 Номер инкассового извещения (железнодорожные перевозки);
1066/7 Количество оригиналов коносамента;
1160/1 Требуемый документ;
1346/7 Прилагаемый документ;
1370 Получатель документа;
1478 Количество копий документа;
2210 Дата истечения срока действия документарного аккредитива.

Поле 20: Фрахт и сборы
Данное поле предназначается для указания фрахтовых ставок, сборов и других издержек, сведения о которых могут потребоваться лицу, обеспечивающему услугу, для выполнения своих действий.

Соответствующие элементы данных:
3090 Фрахт от;
3102 Фрахт до;
4102/3 Расчет авансового платежа;
4106 Подтверждение предварительной оплаты фрахта;
4120 Затребованные тарифы и маршруты;
4237 Код указателя предварительной оплаты / получения;
4286 Место оплаты фрахта;
5017 Сумма оплаты наличными при доставке;
5036 Объявленная ценность груза;
5126 Фрахтовая ставка;
5252 Описание расходов;
5414 Сумма выплат перевозчику;
8022/3 Описание фрахтов и прочих сборов.

Поле 21: Произвольный текст
Данное поле (и поле 8) предназначаются для указания данных, которым в Формуляре - образце не отведено полей. (Что касается условий использования этих полей, см. раздел VI Принципы применения.)

Соответствующие элементы данных:
3070 Страховщик (или клетка 13);
3136 Страхователь (или клетка 21);
4014 Информация, касающаяся контейнерной перевозки (или клетка 8);
4070 Сведения для грузополучателя (или клетка 8);
4284 Инструкции грузоотправителя перевозчику (или клетка 8);
8190 Произвольный текст для транспортной информации (или клетка 8).

Поле 22: Удостоверение подлинности
Данное пространство предназначается для указания места и даты составления и для подписей или любых других подтверждений подлинности, когда это необходимо. Согласно последним Конвенциям Организации Объединенных Наций (Конвенция о морской перевозке грузов, Гамбург, 1978 год; Конвенция о международных смешанных перевозках, Женева, 1979 год), подпись может ставиться от руки, печататься с помощью факсимиле, с использованием перфорации, печатей, символов или любых других механических и электронных средств, если это не противоречит законам той страны, в которой составляется документ. Рекомендация N 14 ЕЭК содержит информацию об удостоверении подлинности иными средствами, помимо подписи.

Соответствующие элементы данных:
3410/1 Место составления документа;
2006/7 Дата документа;
3410 Место составления документа;
3412 Отдел или сотрудник;
4426 Удостоверение подлинности.

IX. Общий вид Формуляра - образца

20. Общий вид Формуляра - образца стандартных транспортных инструкций приводится на стр. 16. Следует учитывать, что характер товаров, подлежащих отгрузке, меняющиеся потребности в зависимости от вида сделки, особенности определенной отрасли торговли и многие другие факторы могут потребовать модификации или отклонения от изображенной структуры Формуляра. Такие изменения являются допустимыми, однако должны по мере возможности производиться только в нижней части бланков и в местах, отведенных для "произвольного текста".

Федеральная трасса А-181 «Скандинавия», соединяющая Санкт-Петербург с Финляндией, переживает масштабные перемены – двухполосная дорога через несколько лет должна превратиться в шестиполосную магистраль. В этом году дорожники приступили к реконструкции первого участка – с 47+571 по 65+000 км. Как продвигаются работы на одной из важнейших транспортных артерий СЗФО. Подробнее.

Строительство федеральной трассы \"Таврида\" протяженностью в 260 километров, которая свяжет Керчь с Севастополем, протяженностью в 260 километров начнется в первом квартале будущего года. Подробнее.

К 2030 году потенциальный грузопоток через трансконтинентальный железнодорожный коридор Европа - Россия - Япония может составить до 1 млн TEU, об этом в рамках заседания научно-технического совета ОАО \"РЖД\" сообщил заместитель генерального директора ОАО \"ИЭРТ\" Сергей Шарапов. Подробнее.