Руководства, Инструкции, Бланки

должностная инструкция наладчик холодноштамповочного оборудования img-1

должностная инструкция наладчик холодноштамповочного оборудования

Категория: Инструкции

Описание

Должностные обязанности наладчика холодноштамповочного оборудования

Должностные обязанности наладчика холодноштамповочного оборудования

1. Общие положения

1.1. Наладчик холодноштамповочного оборудования относится к категории рабочих.
1.2. На должность наладчика холодноштамповочного оборудования назначается лицо, имеющее _________ образование, и стаж работы не менее ___ лет.
1.3. Назначение на должность наладчика холодноштамповочного оборудования и освобождение от нее производится
____________________________________________________________
(директор предприятия, иное должностное лицо)

1.4. Наладчик холодноштамповочного оборудования должен знать:

1.5.4. правила охраны труда, техники безопасности;
1.5.5. устройство и правила наладки обслуживаемого оборудования и применяемых штампов и приспособлений;
1.5.6. приемы наладки прессов и автоматов и способы установки штампов;

2. Должностные обязанности

2.1. Наладка эксцентриковых, фрикционных и кривошипных прессов усилием до 1 МН для холодной штамповки деталей и изделий различной сложности, а также прессов для холодной штамповки простых и средней сложности деталей и изделий.

Наладчик холодноштамповочного оборудования имеет право на:
3.1. Рабочее место, соответствующее государственным нормативным требованиям охраны труда и условиям, заключённым договором.

Другие статьи

Наладчик холодноштамповочного оборудования 5 разряда - Должностная инструкция Наладчика холодноштамповочного оборудования 5 разряда - Обязанности Нала

Наладчик холодноштамповочного оборудования 5 разряда

Должностная инструкция Наладчика холодноштамповочного оборудования

Характеристика работ
Наладка эксцентриковых, фрикционных и кривошипных прессов усилием свыше 3 до 10 МН для штамповки различной сложности деталей и изделий, а также прессов усилием свыше 10 МН для холодной штамповки простых и средней сложности деталей и изделий.

Наладка многоударных холодновысадочных и гайкопросечных автоматов и автоматов с программным управлением.

Наладка многопозиционных, комбинированных, калибровочных холодновысадочных автоматов для высадки сложных изделий.

Наладка специальных гидравлических прессов для вытяжки деталей из металлических заготовок.

Сборка, разборка и наладка вытяжных, вырубных, просечных, формовочных, комбинированных и гибочных сложных штампов и опробование после произведенной наладки.

Наладка калибровочных, правильных, острильных и волочильных станков и станов.

Наладка автомагических, полуавтоматических линий и прессов-автоматов и автоматов с программным управлением для холодной штамповки простых и средней сложности деталей и изделий из металла различного профиля.

Пробная обработка деталей и сдача их ОТК.

Наладка отдельных узлов промышленных манипуляторов (роботов) с программным управлением.

Должен знать
Конструкцию, способы проверки на точность и устройство обслуживаемого оборудования; приемы наладки обслуживаемых прессов и автоматов; конструкцию и способы установки всевозможных штампов и приспособлений; технические требования, предъявляемые к изготовляемым деталям на обслуживаемых прессах; конструктивные особенности ремонтируемых штампов; принципиальные электро-схемы обслуживаемого оборудования; устройство различных промышленных манипуляторов; принцип работы автоматических средств контроля и схем включения в сеть.

Требуется среднее специальное образование.

По другим разрядам:

ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ НАЛАДЧИКА ХОЛОДНОШТАМПОВОЧНОГО ОБОРУДОВАНИЯ И ШТАМПОВ НА ПРЕССАХ - Мої статті - Інструкції з охорони праці - Інструкції

Інструкції з охорони праці

ИНСТРУКЦИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ДЛЯ НАЛАДЧИКА ХОЛОДНОШТАМПОВОЧНОГО ОБОРУДОВАНИЯ И ШТАМПОВ НА ПРЕССАХ

1. Общие требования безопасности


1.1 Настоящая инструкция разработана на основе ГОСТ 12.3.026-81 (ССБТ. Работы кузнечно-прессовые. Требование безопасности.) и ГОСТ 12.2.109-89 (ССБТ. Штампы для листовой штамповки. Общие требование безопасности). Она содержит требования, обеспечивающие безопасность ра-бот при установке, наладке штампов и предохранительных устройств на прессах холодной штамповки в основных механо-штамповочных цехах завода, а также излагает правила поведения рабочего в цехе и на территории завода.
1.2 К самостоятельной работе наладчика допускаются лица не моло-же 18 летнего возраста, прошедшие медицинское освидетельствование, спе-циальное обучение и проверку знаний квалификационной комиссией.
1.3 Все вновь поступающие на работу допускаются к исполнению обязанностей только после прохождения вводного инструктажа по охране труда и инструктажа по технике безопасности на рабочем месте.
1.4 Повторный инструктаж проходят все рабочие, независимо от квалификации и стажа работы, не реже чем через 3 месяца.
1.5 Внеплановый инструктаж проводят при изменении правил по ох-ране труда, технологического процесса, замене или модернизации оборудо-вания, приспособления и инструментов, исходного сырья, материалов, нару-шения работниками требований безопасности труда, которые привели или могут привести к травме, аварии, пожару, взрыву.
1.6 Работайте только на тех прессах, которые вами хорошо изучены и к самостоятельной работе на которых Вы допущены. Лиц, непосредственно не участвующих в работе, не допускайте на рабочее место.
1.7 Выполняйте только ту работу, которая поручена Вам мастером, и при условии, что безопасные способы ее выполнения Вам известны.
1.8 Заметив нарушения правил техники безопасности другими рабо-чими, предупредите их о необходимости соблюдения требований ТБ.
1.9 Не работайте вблизи открытых токоведущих частей (троллеи, электрощиты, кабели и т.д.), пока не убедитесь, что напряжение на них отсут-ствует и не будет подано до окончания работы.
1.10 Не работайте на неисправном оборудовании и при отсутствии или неисправности защитных ограждений, блокировок, заземления.
1.11 Не включайте пресс, пока не убедитесь, что все его движущиеся части, представляющие опасность захвата, надежно ограждены.
1.12 Работайте только в исправной, аккуратно заправленной спецоде-жде и защитных приспособлениях, предусмотренных Типовыми отраслевы-ми нормами для данной профессии:
а) костюм х/б ГОСТ 12.4.108-82;
б) ботинки кожаные ГОСТ 12.4.137-84;
в) рукавицы комбинированные ГОСТ 12.4.013-86.
1.13 Следите, чтобы пол вокруг пресса был ровным и нескользким, чтобы все люки, траншеи и проемы были закрыты. Если пол облит маслом, эмульсией, потребуйте, чтобы его посыпали опилками или сделайте это сами.
1.14 Опасными и вредными производственными факторами при вы-полнении работ по установке и наладке штампов на прессах являются:
- острые кромки, заусенцы и неровности на поверхностях инструмента и оборудования;
- движущиеся машины и механизмы, подвижные части оборудования;
- работа с грузоподъемными механизмами;
- возможность попадания под действие электрического тока;
- шум.
1.15 На территории завода и в цехах выполняйте следующие правила:
- внутреннего трудового распорядка, режим труда и отдыха;
- ходите по тротуарам и дорожкам, специально предназначенным для пешеходного движения, а где их нет – по проезжей части, придерживаясь ле-вой стороны;
- будьте внимательны к сигналам движущегося транспорта и не пере-бегайте путь впереди него;
- не ходите по железнодорожным путям;
- не подлезайте под стоящие платформы и вагоны;
- не разгоняйте тележки цехового транспорта и не катайтесь на них;
- пользуйтесь только установленными проходами, не перелезайте через конвейеры, транспортеры и т.п.;
- если на высоте работают люди, проходите это место на безопасном расстоянии, так как с высоты может упасть какой-либо предмет;
- не стойте и не проходите под поднятым грузом или в непосредствен-ной близости от него;
- не смотрите незащищенными глазами на электросварку; помните, что болевые ощущения глаз могут появиться не сразу, а через несколько часов;
- остерегайтесь отравления газом, не находитесь без дела вблизи газо-проводов, газогенераторов, ацетиленовых аппаратов и прочих устройств, где может выделяться газ;
- не прикасайтесь к электропроводам или иным токоведущим частям, не пытайтесь устранять сами неисправность электропроводов или электро-оборудования, вызывайте для этой цели электрика;
- не включайте и не останавливайте (кроме аварийных случаев), маши-ны, станки и механизмы, работа на которых не поручена Вам администраци-ей;
- ездить на электрокарах, прицепах тракторов, сидеть на бортах авто-машин, ступеньках вагонов и т.п. запрещается;
- не открывайте дверцы электрощитов и другой аппаратуры;
- не разводите открытый огонь без разрешения администрации, курите в специально отведенных для этого местах;
- не поднимайте груз сверх допустимой нормы;
- помните, что разрешается поднимать груз весом не более:
подросткам женского пола – 10 кг,
подросткам мужского пола – 16 кг,
мужчинам – 50 кг;
женщинам в возрасте 18 лет и старше:
подъем и перемещение тяжестей при чередовании с другой рабо-той (до 2 раз в час) – 10 кг,
подъем и перемещение тяжестей постоянно в течение рабочей смены – 7 кг;
величина динамической работы, совершаемой в течение каждого часа рабочей смены не должна превышать:
с рабочей поверхности – 1750 кгм,
с пола – 875 кгм;
подъем тяжестей на высоту более 1,5 м – 10 кг;
при перемещении грузов на тележках или в контейнерах прилагаемое усилие не должно превышать 10 кг.
1.16 О каждом несчастном случае с вами или другим рабочим немед-ленно поставьте в известность мастера или бригадира, окажите первую по-мощь согласно ИОТ-149 и обратитесь в здравпункт.
1.17 Не следует выполнять распоряжение мастера (бригадира), если оно противоречит правилам охраны труда и может привести к несчастному случаю, сообщите об этом старшему мастеру или начальнику цеха.
1.18 За невыполнение требований инструкции вы несете ответствен-ность в соответствии с Правилами внутреннего трудового распорядка и тру-дового законодательства.
1.19 Вредные и опасные производственные факторы при налажива-нии холодноштамповочного оборудования и штампов на прессах:
- электрический ток;
- движущиеся детали станка;
- шум – ПДУ 80дБ;
- освещенность – не менее 300лк;
- температурный режим. t = 17- 23оС в холодный период года,
t = 18-27оС в теплый период года.

2. Требования безопасности перед началом работы


2.1. Приведите в порядок рабочую одежду: застегните или подвяжите обшлага рукавов, наденьте головной убор, женщины должны убрать волосы под косынку, повязанную без свисающих концов. Работать в легкой откры-той обуви и без чулок, а также с закатанными рукавами запрещается.
2.2. Проверьте весь необходимый инструмент.
2.3. Проверьте состояние рабочего места:
- состояние пола, который должен быть чистым и сухим;
- не загромождены ли рабочее место, проходы и проезды около него, а также проходы к электроприборам;
- наличие, исправность инвентаря для укладки заготовок (тумбо-чек, столов, подставок, откидных столиков на прессах и др.) и специального инструмента (пинцетов, клещей и пр.);
2.4. Проверьте наличие и исправность ограждений, местного освеще-ния, заземления и крепления заземляющего провода.
2.5. Проверьте правильность и надежность крепления штампов на прессах участка, от предыдущей смены примите работу в комплексе со сред-ствами защиты и механизации, получите от мастера задание на установку штампов на прессах.
2.6. Перед установкой штампов проверьте на всех режимах работы пресс и убедитесь в исправности пускоостановочных приспособлений (рыча-гов, кнопок, педалей), тормоза и муфты сцепления, защитных устройств и пр. В случае обнаружения какой-либо неисправности сообщите мастеру, при этом категорически запрещено приступать к работе на данном прессе до её устранения.
2.7. Устанавливайте штампы на пресса в соответствии с технологиче-ским процессом, данной инструкцией и паспортом пресса.
2.8. Осмотрите штамп на пригодность к работе.
2.9. Перед установкой штампа на пресс:
- проверьте наличие на нем защитных ограждений и смажьте его направляющие колонки;
- проверьте с помощью спецкрючка, а крупногабаритный штамп с средствами механизации (крана-штабелнра и др.): плавность и правильность хода верхнего блока штампа по колонкам и на-правляющим втулкам (колонки должны входить в отверстия на-правляющих втулок плиты без толчков и перекосов), а также правильность установки матрицы и пуансона (пуансон должен без толчков и перекосов входить в отверстие матрицы).
2.10. Штампы должны крепиться на столах прессов с помощью специ-альных болтов и мерных подкладок. Применение случайного крепежа или подкладок не допускается.
2.11. Проверьте совместно со штамповщиком:
- исправность механизмов управления при всех режимах работы пресса (кнопок, педалей, пультов, ручек управлений и т.п.);
- плавность и правильность движения ползуна в направляющих и отсутствие толчков и вздрагиваний пресса;
- правильность установки матрицы и пуансона: пуансон должен без толчков и перекосов входить в отверстие матрицы;
- отсутствие сдвоенных ударов пресса и самопроизвольного опус-кания в режиме одиночного хода;
- исправность и наличие защитных устройств на прессе и штампе;
- уточните, каким нужно пользоваться специнструментом и сред-ствами управления прессом на данной операции, согласно тех-процессу.
2.12. При использовании грузоподъемных механизмов работайте в со-ответствии с ИОТ-064 «Инструкция по ОТ для лиц, связанных с работой на малых грузоподъемных механизмах, управляемых с пола», ИОТ-072 «Инст-рукция по ОТ для оператора крана-штабелера».
2.13. Содержите рабочее место в чистоте, не загромождайте проходы и проезды штампами и деталями.


3. Требования безопасности во время работы

3.1 Будьте внимательны, не отвлекайтесь на посторонние дела и раз-говоры, не отвлекайте других.
3.2. Перед установкой – наладкой штампов на пусковых устройствах пресса вывесите плакат «Не включать – идут наладочные работы» и снять его только после окончания работы по установке – наладке и регулировке за-щитных приспособлений.
3.3. Прочно и надежно крепите штамп; установка на пресса штампов с выходящими из втулок направляющими колонками запрещается.
3.4. Передавая после наладки пресс рабочему, проинструктируйте его о безопасных приемах работы.
3.5. При транспортировке штампов со склада строго соблюдайте сле-дующие условия:
- штампы с предусмотренными транспортировочными штырями или с приливами для транспортировки следует зацеплять тросом, причем штыри надо вставлять на всю глубину отверстия. Использовать случайные штыри или болты запрещается;
- при транспортировке штампов на тележках с подъемным столом сле-дить за исправностью механизмов подъема стола, наличием бортов на столе, исправностью пола в цехе;
- транспортировать и устанавливать штамп на пресс в закрытом со-стоянии;
- устанавливать штамп только лишь с использованием исправных те-лежек, откидных столиков пресса, подъемных столов.
3.6. Устанавливая штамп, удалите с плиты пресса высечки и посто-ронние предметы, закройте заглушками отверстия для буферных устройств, если они не нужны для работы устанавливаемого штампа.
3.7. Установку штампа производите в следующем порядке:
- отпустите ползун в нижнее положение в режиме «наладка», выключи-те пресс и замерьте фактическую закрытую высоту от плиты стола до ползу-на, а при использовании предусмотренных прокладок, высоту от ползуна до их верхней поверхности.
- проверьте упорные болты верхнего жесткого выталкивателя, чтобы они не мешали свободному подъему ползуна пресса;
- проверьте маркировку на штампе и замерьте высоту его в закрытом положении;
- устанавливайте штампы на пресс только тогда, когда расстояние ме-жду ползуном, находящимся в нижнем положении, и верхней плитой штампа в закрытом состоянии не более чем на 5-10 мм (данное требование должно выполняться и при использовании во время установки штампа на предусмот-ренные прокладки);
- на прессах весь процесс установки и закрепления штампа производи-те при выключенном электродвигателе;
- для установки ползуна на нужную закрытую высоту штампа отверни-те при выключенном электродвигателе стопорные болты шарового винта и отрегулируйте шаровым винтом (при помощи ключа вручную) высоту пол-зуна до соприкосновения его с верхней плитой штампа, а затем закрепите шаровой винт стопорными болтами;
- закрепляя штамп на плите и ползуне, пользуйтесь специальными про-кладками и скобами, следите за тем, чтобы высота прокладки была равна вы-соте крепежного прилива плиты штампа. Не применяйте излишне длинные болты, расположив их ближе к плите штампа (высота болтов, специальных прокладок и скоб должна обеспечивать надежность крепления и безопас-ность его работы);
- включив электродвигатель пресса, на режиме «наладка» осторожно поднимите ползун в верхнее положение;
- колонки и направляющие втулки до начала работы смажьте густой смазкой и проверьте совпадение верхней и нижней половин штампа, после чего ползун пресса опустите вниз и тщательно затяните болты крепления штампа, проверьте затяжку ударом молотка по прокладкам, находящимся под скобами крепления плиты штампа, в дальнейшем проверяйте крепление не реже 2 раз в смену;
- при установке вырубных и пробивных штампов проверьте, выпадают ли высечки в провальное отверстие плиты пресса и штампа;
- при установке вырубных, обрезных и пробивных штампов регулируй-те ползун таким образом, чтобы глубина захождения пуансона в матрицу бы-ла минимально достаточной для разделения материала, отрегулируйте высо-ту защитной решетки в зависимости от высоты нижней части штампа (по-верхности матрицы или пуансона).
3.9. Проверьте плавность движения ползуна и работы педали, исправ-ность тормозного устройства; правильность работы предохранительных при-способлений, надежность крепления штампа на столе пресса; проследите, чтобы направляющие втулки не выходили за пределы направляющих коло-нок при верхнем положении ползуна; если это невозможно осуществить, ус-тановите телескопическое ограждение колонок и втулок или дополнительное крепление верхней части штампа.
3.10. Проверьте на холостом ходу с помощью деревянных пластинок с длинной ручкой правильность регулировки защитных решеток в соответст-вии с высотой плоскости матрицы или пуансона на столе пресса (при пра-вильной регулировке решетка должна вывести деревянную пластинку из опасной зоны штамповки).
3.11. При всяком включении и выключении электродвигателя пресса будьте особенно внимательными и тщательно следите за тем, какую кнопку надо нажать, при этом необходимо различать кнопки включения электродви-гателя привода пресса и включения ползуна.
3.12. При установке штампов с хвостовиками сначала закрепите верх-нюю часть, а затем нижнюю; при креплении верхней части штампа при по-мощи хвостовика, его размеры должны соответствовать отверстию в ползуне пресса; допускается использование дополнительного крепления посредством болтов и скоб. Применять дополнительные переходные втулки на хвостови-ках штампов допускается при дополнительном креплении штампа с помо-щью болтов и скоб к ползуну пресса.
3.13. До начала штамповки проверьте:
- не остались ли на прессе инструменты, болты, гайки и т. д.;
- закрыты ли все движущиеся части пресса защитными ограждениями;
- правильность установки и работы штампа на холостом ходу ползуна;
- соответствие размеров заготовки изделий по технологии и чертежу; отштампуйте 10?15 пробных деталей, соблюдая требования инструкции по охране труда для штамповщиков ИОТ№006;
- совместно с мастером соответствие деталей по чертежу и технологи-ческому процессу и предъявите контролеру БТК (БКСК).
3.14. По окончании штамповки:
- перед тем, как снимать штампы с пресса, уберите оставшиеся отходы и высечки, вытрите штамп;
- при снятии штампа с пресса, установив режим «наладка», уберите защитные приспособления;
- после опустите ползун в крайнее нижнее положение и выключите пресс;
- затем снимите крепление верхней части и после этого, включив пресс, осторожно поднимите ползун;
- после этого выключите пресс, убедившись в том, что ползун в верх-нем положении и маркетные шпильки не задерживают штамп, и только тогда открепите нижнюю часть штампа для снятия его с пресса;
- при съеме или установке штампа на плиту пресса применяйте специ-альные подставки, столы подъемники, откидные столы пресса.
3.15. При установке вытяжных штампов на пресса двойного действия производите осмотр штампа, пресса и рабочего места, как указано выше. Ес-ли вытяжные штампы работают на удар, то в штампе до его установки на пресс должна находиться последняя деталь, оставленная после штамповки при снятии штампа с пресса, что обеспечивает нужный зазор при установке и регулировке штампов.
3.16. Опустите наружный и внутренний ползуны в нижнее положение и замерьте фактическую закрытую высоту от плиты пресса до наружного и внутреннего ползунов.
3.17. Освободите стопорные болты у шатунов и гайки у наружного ползуна.
3.18. Устанавливайте штамп на пресс только в том случае, если закры-тая высота штампа меньше закрытой высоты до внутреннего и наружного ползунов пресса на 5-10 мм.
3.19. При установке штампа руководствуйтесь схемой установки. При-менять дополнительные плиты и прокладки допускается только в соответст-вии с указанной схемой.
3.20. При установке штампа на нижнюю плиту пресса используйте специальные плиты или подставки.
3.21. Произведите центровку штампа с крепежными отверстиями во внутреннем и наружном ползунах. В момент центровки и крепления обес-печьте безопасные приемы работы
3.22. Производите предварительную регулировку пресса и закрепите штамп ключом без рычага.
3.23. Отрегулируйте внутренний ползун с пуансоном на глубину вы-тяжки и прижимное кольцо с наружным ползуном на толщину металла; про-изведите пробную штамповку.
3.24. При регулировке ползуна до получения годного изделия не до-пускайте жесткого удара. Во всех случаях производите регулировку нижнего положения ползуна с большой осторожностью.
3.25. Окончательно закрепите нижнюю часть штампа на плите пресса. На винтах наружного ползуна закрепите регулировочные кольца и стопорные болты у шатунов внутреннего ползуна.
3.26. Перед установкой вытяжных штампов на пресса двойного дейст-вия прочистите воздушные каналы в пуансонах, при этом запрещается ис-пользование сжатого воздуха.
3.27. Опробование штампа производите на наладочном режиме обяза-тельно при двуручном включении пресса.
3.28. При уровне шума в зоне работы выше 80 дБ применяйте средства индивидуальной защиты (противошумные наушники, «беруши»).
3.29. Включайте пресс на рабочий ход только после того, как заготовка будет правильно уложена в штамп, а руки выведены из опасной зоны. При движении ползуна пресса не поправляйте заготовку, даже если она непра-вильно уложена – в этом случае быстро выключайте пресс.
3.30. В случае обнаружения неисправности штампа, выключите пресс и сообщите мастеру.
3.31. Запрещается:
- работать при неисправностях пресса, защитных ограждений, за-земления и штампов;
- применять для сидения ящики и другие случайные предметы;
- обдувать себя или товарища сжатым воздухом; мыть руки в масле, эмульсии и керосине;
- допускать на свое рабочее место посторонних лиц, не имеющих отношения к порученной работе;
- принимать пищу на рабочем месте.


3.32. Обязательно выключайте пресс:
- при уходе от пресса даже на короткое время;
- при перерывах в подаче электроэнергии;
- при ремонте, уборке, смазке, чистке пресса;
- при замене штампа;
- для удаления детали, застрявшей в матрице;
- в случае обнаружения неисправности штампа.


4. По окончании работы.


4.1. Выключите электродвигатель. Отключите пресс от электросети.
4.2. Протрите и смажьте трущиеся части. Очистите стол от окалины и масла.
4.3. Приведите в порядок рабочее место. Сложите в ровные стопки ос-татки материала, уберите в тару или предназначенное место отходы. Сдайте готовую продукцию на склад.
4.4. Использованную ветошь уберите в металлический ящик с крыш-кой.
4.5. Сообщите сменщику и мастеру о всех замеченных во время рабо-ты неисправностях.
4.6. Соблюдайте правила личной гигиены (как после окончания рабо-ты, так и перерыве перед приемом пищи):
- мойте руки водой с мылом или другими предусмотренными мою-щими средствами, пользуйтесь умывальниками;
- сушите руки электрополотенцем или вытирайте их выделенным для этой цели полотенцем;
- запрещается мыть руки в масле, эмульсии, керосине и в других веществах, обтирать руки ветошью, загрязненной пылью, опилками, песком;
- чистку спецодежды производите в отведенном для этой цели месте и храните ее в гардеробном шкафу отдельно от домашней одежды.;
4.7. Вымойте руки с мылом, примите душ, переоденьтесь и хорошо от-дохните до следующей смены.


5. Требования безопасности в аварийных ситуациях


5.1. При возникновении аварийных ситуаций на прессах немедленно выключите пресс и доложите об этом мастеру или начальнику цеха.
5.2. При внезапной остановке станка – выключите его.
5.3. Наиболее частые причины травм на прессах:
- отсутствие предохранительных приспособлений;
- неисправность механизмов управления;
- нарушение требований настоящей инструкции;
- невнимание и халатность при выполнении работ;
- неприменение средств индивидуальной защиты.
5.4. В случае обнаружения пожара, каждый обнаруживший его обязан:
- обесточить электрооборудование;
- немедленно сообщить о пожаре всем работающим в помещении и в пожарную часть: позвонить по тел.56-70, 9-01;
- приступить к тушению очага возгорания имеющимися средствами пожаротушения. При тушении электрооборудования при помощи углеки-слотных, порошковых огнетушителей или песка, соблюдайте безопасное рас-стояние (не менее 1 м) от распыляющего сопла и корпуса огнетушителя до токоведущих частей;
- принять меры к вызову на место пожара непосредственного руково-дителя цеха, участка или других должностных лиц.
5.5. При прекращении подачи электроэнергии отключите станки, обо-рудование и инструмент.
5.6. При несчастном случае в первую очередь освободите пострадавше-го от травмирующего фактора.
Внимание: при освобождении пострадавшего от действия электриче-ского тока следите за тем, чтобы самому не оказаться в контакте с токоведу-щей частью и под напряжением.
Сообщите мастеру. Позвоните по телефону 56-69 диспетчеру, 56-39 в ООТ. Окажите первую медицинскую помощь согласно ИОТ –149 (инструк-ция по оказанию первой медицинской помощи пострадавшим).

До уваги користувачів! Вся інформація взята з відкритих джерел, призначена виключно для приватного використання, з метою самоосвіти користувачів ресурсу. Дана інформація не призначена для комерційного використання! Ні власник сайту, ні хостинг-провайдер, ні будь-які інші фізичні або юридичні особи не можуть нести ніякої відповідальності за будь-яке використання матеріалів даного сайту. Відвідуючи цей сайт користувач підтверджує свою повну згоду з усіма вище викладеними умовами використання інформації.

Друзі сайту

Copyright instruktor.ucoz.net © 2016