Руководства, Инструкции, Бланки

инструкция по охране труда для заливщика гипсовых блоков img-1

инструкция по охране труда для заливщика гипсовых блоков

Категория: Инструкции

Описание

Обучение заливщика металла

Обучение заливщика металла

Специалисты учебного центра "ПромРесурс" разработали и согласовали программу обучения по профессии "Заливщик металла" .

Разработка учебного курса по программе Заливщик металла осуществлялась с учетом нормативной документации по эксплуатации оборудования и безопасным условиям труда:

  • Должностная инструкция Заливщика металла;
  • Инструкция по охране труда для Заливщика металла.
  • первичное обучение на 2-ой разряд (профессиональная переподготовка);
  • повышение квалификации:
    на 3-й разряд;
    на 4-й разряд;
  • повторное обучение по истечении срока действия удостоверения.
  • на базе учебного центра "ПромРесурс";
  • с выездом преподавателя на предприятие заказчика;
  • дистанционное обучение.

Записаться на обучение можно по телефону +7 (495) 663-71-07 или заполнив заявку.

Обучение по профессии Заливщик металла проводится в рамках должностных обязанностей по данной профессии.

После обучения сотрудники проходят аттестацию в комиссии учебного центра. По её результатам выдается:

  • удостоверение на каждого сотрудника, прошедшего аттестацию;
  • протокол аттестационной комиссии с перечнем работников, прошедших аттестацию.

Удостоверение выдается сроком на 5 лет при условии ежегодной проверки знаний в комиссии учебного центра.

Инструкцию по охране труда для Заливщика металла можно найти тут.

Записаться на обучение можно по телефону +7 (495) 663-71-07 или заполнив заявку.

В начале сентября специалисты учебного центра "ПромРесурс" провели подготовку работников Кольской ГМК, дочерней компании ОАО ГМК "Норильский никель". Обучение проходило в городе Заполярный и было максимально приближено к условиям, в которых будут работать сотрудники, будь то технологические процессы или используемое оборудование.

Уважаемые коллеги, добрый день!

Сегодня мы открываем цикл статей, которые помогут Вам отличить добросовестный учебный центр от организации, которая только прикидывается.

Поскольку образовательная деятельность без образовательной лицензии является незаконной, первым делом у учебного центра необходимо запросить образовательную лицензию.

После получения образовательной лицензии её необходимо найти в реестре образовательных лицензий Рособрнадзора и сравнить номера и даты на бланке лицензии и в реестре.

На днях закончился курс подготовки студентов РГУ нефти и газа (НИУ) имени И.М. Губкина с целью их дальнейшего прохождения практики в крупнейших нефтегазовых компаниях:

Видео

Другие статьи

Должностная инструкция заливщика металла 4-го разряда

Должностная инструкция заливщика металла 4-го разряда

«____» ____________ 20__ г.

Заливщика металла 4-го разряда

1.1. Настоящая должностная инструкция определяет функциональные обязанности, права и ответственность заливщика металла 4-го разряда [Наименование организации в родительном падеже] (далее-Компания).

1.2. Заливщик металла 4-го разряда назначается на должность и освобождается от должности в установленном действующим трудовым законодательством порядке приказом руководителя Компании.

1.3. Заливщик металла 4-го разряда относится к категории рабочих и подчиняется непосредственно [наименование должности непосредственного руководителя в дательном падеже] Компании.

1.4. Заливщик металла 4-го разряда отвечает за:

  • своевременное и качественное выполнение им задач по предназначению;
  • соблюдение исполнительской и трудовой дисциплины;
  • соблюдение мер безопасности труда, поддержание порядка, выполнение правил пожарной безопасности на порученном ему участке работы (рабочем месте).

1.5. На должность заливщика металла 4-го разряда назначается лицо, имеющее среднее профессиональное образование по данной специальности и стаж работы не менее 1 года.

1.6. В практической деятельности заливщик металла 4-го разряда должен руководствоваться:

  • локальными актами и организационно-распорядительными документами Компании;
  • правилами внутреннего трудового распорядка;
  • правилами охраны труда и техники безопасности, обеспечения производственной санитарии и противопожарной защиты;
  • указаниями, приказаниями, решениями и поручениями непосредственного руководителя;
  • настоящей должностной инструкцией.

1.7. Заливщик металла 4-го разряда должен знать:

  • вместимость металла в заливаемых формах;
  • процесс заливки различных форм металлами разных марок;
  • правила сборки форм;
  • устройство и расположение литников, выпоров и прибылей;
  • способы вывода газа из форм и стержней; правила крепления форм;
  • температуру и скорость заливки металла в различные формы и их влияние на качество отливок.

1.8. В период временного отсутствия заливщика металла 4-го разряда его обязанности возлагаются на [наименование должности заместителя].

2. Функциональные обязанности

Заливщик металла 4-го разряда осуществляет следующие трудовые функции:

2.1. Заливка чугуна, стали или цветного металла из одного или двух крановых ковшей вместимостью свыше 5 тонн в формы и изложницы сложных отливок.

2.2. Заливка металла в формы, установление на движущемся конвейере и рольгангах, в сложные постоянные металлические и песчаные формы или разливка легированных и высоколегированных сталей в изложницы и кокили.

2.3. Разливка высоколегированных и жаропрочных сплавов для литья по выплавляемым моделям ковшами вручную.

2.4. Проверка готовности к разливке разливочных ковшей и литниковых систем.

2.5. Определение температуры металла, заливаемого в формы.

2.6. Контроль качества отливок.

В случае служебной необходимости заливщик металла 4-го разряда может привлекаться к выполнению обязанностей сверхурочно, в порядке, предусмотренном законодательством.

Заливщик металла 4-го разряда имеет право:

3.1. Знакомиться с проектами решений руководства предприятия, касающимися его деятельности.

3.2. Вносить на рассмотрение руководства предложения по совершенствованию работы, связанной с обязанностями, предусмотренными настоящей должностной инструкцией.

3.3. Сообщать непосредственному руководителю обо всех выявленных в процессе исполнения своих должностных обязанностей недостатках в производственной деятельности предприятия (его структурных подразделений) и вносить предложения по их устранению.

3.4. Запрашивать лично или по поручению непосредственного руководителя от руководителей подразделений предприятия и специалистов информацию и документы, необходимые для выполнения своих должностных обязанностей.

3.5. Привлекать специалистов всех (отдельных) структурных подразделений Компании к решению возложенных на него задач (если это предусмотрено положениями о структурных подразделениях, если нет – с разрешения руководителя Компании).

3.6. Требовать от руководства предприятия оказания содействия в исполнении своих должностных обязанностей и прав.

4. Ответственность и оценка деятельности

4.1. Заливщик металла 4-го разряда несет административную, дисциплинарную и материальную (а в отдельных случаях, предусмотренных законодательством РФ,-и уголовную) ответственность за:

4.1.1. Невыполнение или ненадлежащее выполнение служебных указаний непосредственного руководителя.

4.1.2. Невыполнение или ненадлежащее выполнение своих трудовых функций и порученных ему задач.

4.1.3. Неправомерное использование предоставленных служебных полномочий, а также использование их в личных целях.

4.1.4. Недостоверную информацию о состоянии выполнения порученной ему работы.

4.1.5. Непринятие мер по пресечению выявленных нарушений правил техники безопасности, противопожарных и других правил, создающих угрозу деятельности предприятия и его работникам.

4.1.6. Не обеспечение соблюдения трудовой дисциплины.

4.2. Оценка работы заливщика металла 4-го разряда осуществляется:

4.2.1. Непосредственным руководителем-регулярно, в процессе повседневного осуществления работником своих трудовых функций.

4.2.2. Аттестационной комиссией предприятия-периодически, но не реже 1 раза в два года на основании документированных итогов работы за оценочный период.

4.3. Основным критерием оценки работы заливщика металла 4-го разряда является качество, полнота и своевременность выполнения им задач, предусмотренных настоящей инструкцией.

5.1. Режим работы заливщика металла 4-го разряда определяется в соответствии с правилами внутреннего трудового распорядка, установленными в Компании.

5.2. В связи с производственной необходимостью заливщик металла 4-го разряда обязан выезжать в служебные командировки (в том числе местного значения).

С инструкцией ознакомлен ___________/____________/«_­­___» _______ 20__ г.

Другие должностные инструкции из этой рубрики (нажмите. чтобы открыть)

Инструкция по охране труда для литейщика

Инструкция по охране труда для литейщика


1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА
1.1. К работе в качестве литейщика допускаются лица:
– не моложе 18 лет;
– прошедшие предварительный медицинский осмотр;
– прошедшие вводный инструктаж по охране труда и первичный инструктаж на рабочем месте.
1.2. К самостоятельной работе литейщик допускается после стажировки на рабочем месте в течение 4-8 смен и проверки знаний безопасных методов и приемов выполнения работы.
1.3. Повторный инструктаж литейщик проходит 1 раз в 6 месяцев.
1.4. На литейщика могут действовать следующие вредные и опасные производственные факторы:
– повышенная температура поверхностей оборудования материалов;
– повышенное значение напряжения в электрической цепи, замыкание которой может пройти через тело человека;
– острые кромки, заусенцы и шероховатость на поверхностях заготовок, инструментов и оборудования;
1.5. Литейщик обеспечивается санитарной одеждой и средствами индивидуальной защиты в соответствии с Нормами, согласованными с профсоюзным комитетом и утвержденными главным врачом учреждения. Литейщику выдаются:
– комбинезон х/б или халат х/б;
– рукавицы комбинированные;
– очки защитные.
1.6. Литейщик обязан:
– выполнять правила внутреннего трудового распорядка;
– соблюдать правила личной гигиены;
– выполнять требования настоящей инструкции по охране труда и других инструкций, знание которых обязательно в соответствии с должностными обязанностями;
– соблюдать противопожарный режим учреждения.
1.7. О любом несчастном случае литейщик должен сообщить своему непосредственному руководителю.

2. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ
2.1. Надеть спецодежду, застегнуть манжеты рукавов халата (костюма). Подготовить необходимые для выполнения предстоящей работы средства индивидуальной защиты и инструмент, проверить их исправность.
2.2. Осмотреть рабочее место, убрать все лишнее. Проверить состояние пола – вытереть, если он скользкий или мокрый.
2.3. Проверить наличие защитного заземления на оборудовании, исправность защитных ограждений и приспособлений (экранов, щитков и т.д.).
2.4. Проверить эффективность работы вентиляции.
2.5. Проверить достаточность освещенности рабочей зоны.
2.6. Обо всех замеченных нарушениях требований охраны труда на рабочем месте, а также о неисправностях оборудования, приспособлений, инструмента и средств индивидуальной защиты необходимо немедленно сообщить непосредственному руководителю и не приступать к работе до их устранения.

3. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ
3.1. Во время работы не отвлекаться самому и не отвлекать других посторонними занятиями.
3.2. При эксплуатации оборудования выполнять требования, изложенные в инструкциях по их эксплуатации.
3.3. При выполнении любых операций с горячими материалами пользоваться рукавицами.

4. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА В АВАРИЙНОЙ СИТУАЦИИ
4.1. При возникновении аварийной обстановки – отключить работающее оборудование, оповестить об опасности окружающих людей, доложить непосредственному руководителю о случившемся и действовать в соответствии с его указаниями.
4.2. При пожаре или возгорании немедленно сообщить в пожарную охрану по телефону – 01, приступить к тушению пожара имеющимися первичными средствами пожаротушения, сообщить о пожаре непосредственному руководителю.
4.3. Пострадавшим при травмировании, отравлении, внезапном остром заболевании оказать первую помощь, следуя указаниям «Инструкции по оказанию первой (доврачебной) помощи пострадавшим при несчастных случаях » (И 01-2014), при необходимости, вызвать скорую медицинскую помощь по телефону – 03.

5. ТРЕБОВАНИЯ ОХРАНЫ ТРУДА ПРИ ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ
5.1. Отключить оборудование.
5.2. Привести в порядок рабочее место.
5.3. Обо всех обнаруженных во время работы недостатках сообщить непосредственному руководителю.

Инструкция по охране труда при работе на оборудовании бесшвейного скрепления книжных блоков

Инструкция по охране труда при работе на оборудовании бесшвейного скрепления книжных блоков Глава 1. Общие требования по охране труда

1. К работе допускаются лица, прошедшие медицинский осмотр и не имеющие противопоказаний к работе по данной профессии (специальности), вводный инструктаж и инструктаж на рабочем месте. Рабочие допускаются к самостоятельной работе после стажировки, проверки теоретических знаний и приобретенных навыков безопасных способов работы. В дальнейшем на рабочем месте проводятся инструктажи по охране труда не реже одного раза в 3 месяца.

2. При переводе на новую работу, с временной на постоянную, с одной операции на другую с изменением технологического процесса или оборудования работники должны пройти инструктаж по охране труда на рабочем месте.

3. Проведение всех видов инструктажей должно регистрироваться в Журнале инструктажей с обязательными подписями получившего и проводившего инструктаж.

4. Каждый работник обязан соблюдать требования настоящей инструкции, трудовую и производственную дисциплину, режим труда и отдыха, все требования по охране труда, безопасному производству работ, производственной санитарии, пожарной безопасности, электробезопасности.

5. Курить разрешается только в специально отведенных для этого местах. Запрещается употребление алкогольных напитков на работе, а также выход на работу в состоянии алкогольного или наркотического опьянения.

6. При выполнении работы необходимо быть внимательным, не отвлекаться посторонними делами и разговорами и не отвлекать других от работы. Запрещается садиться и облокачиваться на случайные предметы и ограждения.

7. Запрещается подходить к действующим станкам, установкам, машинам, на которых работают другие рабочие, и отвлекать их посторонними разговорами, включать или выключать (кроме аварийных случаев) оборудование, транспортные и грузоподъемные механизмы, работа на которых не поручена, заходить за ограждения опасных зон, в зоны технологических проходов.

8. Работодатель обязан обеспечить работающих спецодеждой, спецобувью, а также средствами индивидуальной защиты в соответствии с выполняемой ими работой и согласно действующим нормам. Запрещается работать без спецодежды, спецобуви и других средств индивидуальной защиты, положенных по нормам.

9. Каждому работнику необходимо:

знать место хранения цеховой аптечки;

уметь оказать первую помощь при производственных травмах.

10. Хранить и принимать пищу разрешается только в установленных и оборудованных местах.

11. Запрещается находиться в производственных помещениях в верхней одежде, раздеваться или вешать одежду, головные уборы, сумки на оборудование.

12. Запрещается загромождать проходы, проезды, рабочие места, подходы к щитам с противопожарным инвентарем, пожарным кранам и общему рубильнику.

13. Пролитые на пол смывочно-смазочные вещества, воду и т.п. немедленно вытереть.

14. Обтирочные материалы, пропитанные маслом, краской, растворителем, складывать в плотно закрывающиеся металлические ящики. Запрещается разбрасывать эти материалы, по окончании смены их следует удалить из помещения.

15. Горюче-смазочные и легковоспламеняющиеся жидкости хранить только в плотно закрывающейся металлической таре (ящике) или шкафу в количестве, не превышающем сменную норму. Запрещается оставлять ГЖ и ЛВЖ в проходах, проездах и рабочей зоне оборудования.

16. Запрещается ремонтировать оборудование, исправлять электрооборудование и электросеть персоналу, не имеющему допуска к этим работам, работать около неогражденных токоведущих частей, прикасаться к электропроводам, арматуре общего освещения, открывать дверцы электрошкафов, ограждения рубильников, щитов и пультов управления.

17. Запрещается применять для мытья рук смазочно-смывочные вещества.

18. Укладывать готовую продукцию следует аккуратно, на стеллажи высотой не более 1,6 м от пола (включая высоту стеллажа).

19. Запрещается пользоваться неисправными стеллажами (поддонами): с неисправным покрытием, со сломанными ножками и т.д. прислонять стеллажи (поддоны) к станине машины или стене, а также ставить их на торец, переносить, укладывать и разбирать из стопы стеллажи одному работнику.

20. Запрещается использовать в работе неисправный ручной слесарный инструмент, а также инструмент несоответствующих размеров, разбрасывать его вокруг оборудования, в проходах, в проездах (хранить приспособления и инструмент в специально отведенных местах).

21. Выполнять только порученную руководителем работу. Запрещается передоверять оборудование другому лицу и допускать на рабочее место лиц, не имеющих отношения к порученной работе.

22. Запрещается находиться в производственном помещении после окончания работы.

23. Работник несет ответственность в соответствии с действующим законодательством за соблюдение требований инструкций, производственный травматизм и аварии, которые произошли по его вине.

24. Контроль выполнения данной инструкции возлагается на руководителя подразделения.

Глава 2. Требования по охране труда перед началом работы

25. Надеть спецодежду, привести ее в порядок. Проверить средства индивидуальной защиты.

26. Ознакомиться с записями в Журнале технического состояния оборудования. В случае каких-либо замечаний к работе не приступать до устранения неполадок.

27. Осмотреть оборудование и рабочее место.

28. Проверить исправность машины, включающих, выключающих и тормозных устройств, наличие и прочность крепления ограждений, надежность функционирования предохранительных приспособлений, блокировок, наличие защитного заземления, чистоту и порядок на рабочем месте.

29. Проверить, включена ли система вентиляции (вентиляция должна быть включена за 10 – 15 мин. до начала работы).

30. Проверить и отрегулировать освещение рабочего места.

31. О замеченных недостатках и неисправностях на рабочем месте сообщить руководителю работ и до устранения неполадок и разрешения мастера к работе не приступать.

Глава 3. Требования по охране труда во время работы

32. При ремонте оборудования, проведении профилактики сделать запись в Журнале технического состояния оборудования. Лица, проводившие ремонт и профилактику, обязаны в Журнале сделать запись, разрешающую работать.

33. Перед пуском машины проверить, не находится ли кто-либо из обслуживающего или ремонтного персонала в опасной зоне машины, и дать предупредительный сигнал.

34. При включенном общем вводном выключателе запрещается:

переналаживать машину на другой формат или объем;

регулировать фрезерные головки;

чистить клеенаносящие валики, фрезерные головки, скребки, вентиляционные устройства (отсосы) и т.п.;

включать общий вводной выключатель и пускать машину на рабочий ход без разрешения машиниста;

при опускании блока в зажимы прикасаться пальцами к подвижной губке зажимов каретки.

35. Запрещается во время работы машины:

вставать вплотную к ограждениям и опираться на них;

сопровождать рукой блок или поправлять его в зажимах каретки;

открывать ограждения фрезерной головки;

вынимать из-под машины упавшие тетради, блоки, тряпки и др.;

добавлять клей в клеевую ванну.

36. Дополнительно соблюдать следующие требования безопасности труда на машинах бесшвейного скрепления типа МБС:

Соблюдать осторожность при установке комплекта блоков в открытые зажимы кареток.

Марлевые бобины устанавливать при выключенном общем вводном выключателе.

Во время работы машины запрещается:

выбивать блоки рукой из зажимов в случае прилипания их к губкам зажима;

поправлять приклеиваемую полоску марли.

37. На агрегате “Джет-Биндер”:

Проверить показания терморегулятора на баке предварительного подогрева клея и клеевой ванне, узлы соединения бака и ванны с электросетью.

При автоматической остановке агрегата выявить причину остановки, устранить ее и только после этого включить рабочий ход, нажав на кнопку “пуск”. Пуск машины разрешен только машинисту.

Все работы по наладке, чистке, смазке и т.п. выполнять только с разрешения машиниста при выключенном главном выключателе.

Наладку, чистку подборочной, клеевой, обжимной секций, а также секции подачи обложек и сушильного устройства выполнять после нажатия кнопки “стоп-запор”.

При чистке и регулировке фрезерной головки выключить электродвигатель фрезерной головки и убедиться в полной остановке фрезы.

Чистить клеевые котлы от пека и шлака после их полного охлаждения и при отключенной электроэнергии.

При работе в зоне нагревательных устройств и клеевого аппарата использовать брезентовые перчатки с асбестовыми накладками.

Проверить, нет ли посторонних предметов на пути прохождения блоков.

Во время работы машины запрещается:

работать с открытыми или снятыми ограждениями;

поправлять тетради на транспортных устройствах;

выхватывать из-под “рожков” на транспортере неполные комплекты блоков;

вынимать застрявшие тетради или скомплектованные блоки по пути их движения на транспортере, поправлять и регулировать присосы;

прикасаться к щипцам и другим движущимся частям машины;

брать ножи руками со стороны заточенного края, оставлять их без футляров;

переносить резальные ножи без футляров;

прислонять снятые ножи к станине, столу, стенке и т.п. (снятые ножи должны быть уложены в футляры).

38. На линии бесшвейного скрепления типа 651-Н:

Все подготовительные работы на линии следует вести только с разрешения бригадира-машиниста. При этом линия должна быть выключена и заперта на ключ.

Запрещается работать на линии, если:

при режиме движения “толчками” не работает прерывистый сигнал электрической сирены;

линия включается на рабочий ход при выключенном двигателе дисковой фрезы;

не работает устройство отсасывания бумажной пыли и стружки;

при остановке линии более чем на 2 мин. автоматически не выключаются инфракрасные излучатели;

при остановке линии рефлекторы сушильной камеры не откидываются на 180 град.

При замене фрезерной головки слесари-наладчики должны пользоваться защитными перчатками. Фрезерная головка должна крепиться к корпусу всеми болтами.

При смене ножей для трехсторонней обрезки блоков запрещается брать ножи руками со стороны заточенного края. Переносить ножи разрешается в футлярах со специальными замками. Снятые ножи должны быть уложены в футляры.

Если секция торшонирования и щеточная секция находятся в откинутом положении, то отсасывающий патрубок необходимо перекрыть заслонкой из листового металла.

Стеллажи с тетрадями и другими полуфабрикатами необходимо устанавливать около линии так, чтобы они не мешали свободному доступу к пультам управления линией.

Менять инфракрасные излучатели в секции сушки разрешается только электромонтеру после их полного охлаждения.

Менять формат гнезд самонакладов, перемещать щитки направляющего канала, менять уровень направляющих угольников в зоне наклада, устанавливать точную подачу блоков в пластинчатый транспортер, регулировать величину срезки корешковых фальцев тетрадей, регулировать скорость прутковых цепей секции сушки, чистить дисковый нож от остатков клея и проводить другие работы по технологической наладке линии разрешается только при выключенном главном выключателе.

Во время работы линии запрещается:

поправлять или вынимать тетради из транспортера листоподборочной машины; поправлять скомплектованные блоки в секции механического сталкивания;

регулировать расстояние между пластинчатыми цепями для надежного захвата книжных блоков;

изменять величину среза корешка блока дисковой фрезой;

менять положение планок для роспуска срезанных корешков книжных блоков;

регулировать при помощи ракеля количество наносимого на корешок блока клея;

регулировать усилие прижима роликами окантовочного материала (бумаги) к корешку блока;

менять бобины с окантовочным материалом;

заливать клей в клеевые ванны;

поправлять блоки в накопителе трехсторонней обрезки блоков;

удалять обрезки из зоны резания.

39. На линии бесшвейного крепления типа “Ротор-Биндер”:

Устройство для подачи сжатого воздуха и вакуума должно быть установлено таким образом, чтобы обеспечить удобный подход к нему для обслуживания.

Перед началом работы проверить надежность соединения отсасывающего трубопровода и трубопровода для подачи сжатого воздуха, а также чистоту фильтров.

Запрещается работать на линии, если:

линия не работает в режиме движения “толчками”;

линия включается на рабочий ход при выключенном двигателе дисковой фрезы;

не работает отсасывающее устройство бумажной пыли и стружки;

фрезерная головка закреплена не всеми болтами;

фрезерные лезвия повреждены;

при остановке линии более чем на 5 мин. автоматически не выключаются теплоизлучатели.

При замене фрезерной головки слесари-наладчики должны пользоваться защитными перчатками и предохранительным кожухом фрезы. Зазор между нижней кромкой зажимов ротора и фрезой следует контролировать специальными щупами.

При установке устройства для приклейки марли к корешку блока необходимо, чтобы:

направляющие штанги вдвигались в соответствующие вилки качающегося стола; тяги были защелкнуты;

шланги для цилиндра управления подачей марли и плиты обдува были надежно закреплены;

нож для разрезки марли был надежно закреплен;

при помощи крана регулировалась подача воздуха.

При смене ножей для трехсторонней обрезки блоков запрещается брать их руками со стороны заточенного края. Переносить ножи разрешается в футлярах со специальными замками. Снятые ножи должны быть уложены в футляр.

Стеллажи с тетрадями и другими полуфабрикатами устанавливать около линии так, чтобы они не мешали свободному доступу к постам управления линией.

Менять теплоизлучатели в секции сушки разрешается только электромонтерам и только после полного охлаждения теплоизлучателей. Менять формат гнезд самонакладов, регулировать расстояние стола вибратора до нижней кромки зажима ротора, усилие прижима подвижной губки, положение нижней прижимной плиты, устройство для подачи марли на толщину блока; снимать и устанавливать клеенаносящие валики; поднимать и опускать клеевые ванны; переставлять накладные столы и отделители в канале листоподборочной секции; выставлять упоры и направляющие приводы приемки, а также проводить другие работы по технологической наладке линии разрешается только при выключенном главном вводном выключателе и с разрешения бригадира.

Во время работы линии запрещается:

поправлять или вынимать тетради из транспортера листоподборочной машины;

поправлять скомплектованные блоки в секции передачи их в открытые зажимы ротора;

регулировать толщину клеевой пленки на валиках при помощи ракеля;

чистить щетки в зоне фрезы;

удалять вручную бумажную пыль;

поправлять обложку на столике самонаклада;

перемешивать клей в клеевой ванне;

поправлять блоки в накопителе трехсторонней обрезки блоков;

удалять обрезки из зоны резания;

проводить любые работы по чистке, смазке, технологической наладке и устранению каких-либо неполадок.

40. На линии изготовления книг и брошюр бесшвейным способом типа “Темп-1″:

При автоматической остановке машины выявить причину остановки, устранить ее и только после этого включить линию на рабочий ход, нажав на кнопку “пуск”. Линию должен включать машинист.

Снимать и устанавливать фрезу в защитных перчатках и только с помощью специальных ручек.

Крепить резцы на планшайбе после ее установки в специальное приспособление.

При смене фрезы запрещается вручную удерживать планшайбу от проворачивания вручную при отвертывании винтов.

Соблюдать осторожность при снятии фрезы со шпинделя фрезерной секции. Фрезу снимать за ручки и сразу поместить в специальный футляр для ее хранения и переноски.

Крепить ножи к ножедержателям всеми болтами. При закреплении ножа быть внимательным и пользоваться исправными ключами соответствующих размеров.

Запрещается брать ножи руками со стороны заточенного края и приставлять их к станине машины.

Снятые ножи сразу укладывать и закреплять в футляре. Переносить и хранить ножи, закрепленные всеми болтами, в горизонтальном положении в специальных футлярах.

Запрещается править ножи бруском, не имеющим специальной оправы, предохраняющей руки от пореза.

Стеллажи с тетрадями и другими полуфабрикатами, а также готовую продукцию следует устанавливать около линии так, чтобы они не мешали свободному доступу к постам управления линией.

Во время работы линии запрещается:

регулировать присосы, поправлять или вынимать застрявшие тетради или книжные блоки из транспортера и места выхода из листоподборочной машины;

прикасаться к щипцам и любым другим движущимся частям машины;

поправлять и вынимать блоки, обложки и т.п. из транспортно-передаточных устройств;

проводить любые работы по регулировке, наладке, чистке, смазке линии, устранению любых неполадок в зонах выводного устройства, главного транспортера, торшонирующей секции, клеевого аппарата, самонаклада, секции проводки обложки, обжимной секции, секциях обрезки, приемно-комплектующего устройства и упаковки;

открывать дверцы шкафов с электрооборудованием, пульты управления, снимать ограждения, прикасаться к подвижным механизмам машин линии;

изменять величину среза корешка блока фрезой;

регулировать количество наносимого клея на корешок блока и заливать клей в клеевые ванны; чистить щетки в зоне фрезы, удалять бумажную пыль и обрезки с машин линии;

вынимать из-под машины и транспортно-передаточных устройств застрявшие или упавшие под них тетради, обложки, блоки, обтирочные материалы, инструмент и т.п.

Глава 4. Требования по охране труда по окончании работы

41. Отключить машину (агрегат, линию) от электросети, произвести смазку и чистку, привести в порядок рабочее место, убрать все приспособления и инструменты в отведенное место, сдать сменщику и сделать запись в Журнале о состоянии машины (агрегата, линии). О неполадках сообщить администрации или мастеру участка.

42. Снять спецодежду, убрать ее в шкаф.

43. Вымыть руки теплой водой с мылом.

Глава 5. Требования по охране труда в аварийных ситуациях

44. При возгорании немедленно отключить оборудование, обесточить электросеть, за исключением осветительной сети. Сообщить о пожаре всем работающим в помещении, приступить к тушению очага возгорания имеющимися средствами пожаротушения.

45. Если на металлических частях машины обнаружено напряжение (ощущение тока), электродвигатель гудит, заземляющий провод оборван, оборудование отключить, доложить мастеру о неисправности электрооборудования и без его указания к работе не приступать.

46. При прекращении подачи электроэнергии, появлении запаха дыма или гари, искрении мотора, попадании посторонних предметов, при значительном снижении числа оборотов вала двигателя, при возникновении сильной вибрации и шума немедленно выключить оборудование.

47. При несчастном случае в первую очередь освободить пострадавшего от травмирующего фактора, оказать первую помощь, вызвать медицинскую помощь, сообщить руководителю, травмоопасную ситуацию сохранить до расследования причин происшедшего.

Поделиться "Инструкция по охране труда при работе на оборудовании бесшвейного скрепления книжных блоков"

Related Posts
  • Инструкция по охране труда при работе на стиральной машине
  • Инструкция по охране труда при работе на станке для пробивки перфорации
  • Инструкция по охране труда при работе на тигельных машинах высокой печати
  • Инструкция по охране труда при работе на станке скрепления спиралью и вставки ригеля
  • Инструкция по охране труда при работе на тигельном позолотном прессе типа ФОММ, КРАУЗЕ, БАЕР, YAWA и т.п.
  • Инструкция по охране труда при работе на токарно-винторезном станке