Руководства, Инструкции, Бланки

аппарат ивл инструкция по эксплуатации img-1

аппарат ивл инструкция по эксплуатации

Категория: Инструкции

Описание

Системы ИВЛ Avea

/ Системы ИВЛ Avea

Руководство по эксплуатации

Гарантируется, чтов системах искусственнойвентиляции THE AVEA будут отсутствоватьдефекты,связанныесматериалами и производством, а также что они будут соответствовать заявленным характеристикам в течение двух (2) лет или 16000 часов в зависимости от того, что наступит быстрее.

Ответственность отделения помощи тяжелобольным компании CareFusion (далее – Компания) по гарантийному соглашению ограничивается услугами замены, ремонта или отпуска в кредит на усмотрение самой компании. Компания не несет ответственности по гарантийному соглашению за исключением тех случаев, когда А) компания была в письменном виде уведомлена об обнаружении дефектов или несоответствии детали оговоренным техническим требованиям, Б) покупатель оплатил расходы на транспортировку дефектной детали, возвращаемой компании, В) дефектная деталь получена компанией для приведения в соответствие не позднее четырех недель со дня истечения срока гарантийного обслуживания, Г) при проверке компанией подобных деталей будут выявлены убедительные признаки того, что дефекты или неисправности не были вызваны неправильным использованием, небрежностью, некорректной установкой, несанкционированными операциями по ремонту или замене или несчастным случаем.

Во избежание ликвидации гарантии любое разрешение на выполнение Покупателем ремонта или замены должно предоставляться Компанией в письменном виде. Ни при каких условиях Компания не несет ответственности перед Покупателем за упущенную выгоду, утрату эксплуатационных качеств, косвенный ущерб или любой другой ущерб на основании претензий о нарушении гарантийных обязательств, за исключением ответственности в размере фактической стоимости бракованного изделия, покрытого настоящей гарантией.

Установленные здесь и выше сроки и гарантийные условия компании не могут быть продлены, расширены, сокращены или подвергнуты воздействию извне. Возникающие обязательства или ответственность компании не могут выйти за рамки предоставлениятехническихконсультацийилисервисногообслуживаниякомпаниейилиеёпредставителямивсоответствиис заказом покупателя на поставку продукта.

Данная гарантия не распространяется на обычное обслуживание, такое как очистка, наладка, смазка или обновление деталей оборудования. Данная гарантия аннулируется и не применяется, если оборудование эксплуатируется с использованием принадлежностей или деталей, изготовленных не Компанией, или применение которых не было одобрено Компанией в письменном виде, или если оборудование не обслуживалось в соответствии с предписанным графиком обслуживания.

Указанная выше гарантия действует в течение ДВУХ (2) лет с даты поставки или 16000 часов эксплуатации, в зависимости от того, какой срок истекает раньше, со следующими исключениями:

1. Срок гарантии на компоненты для мониторинга физических переменных, таких как температура, давление или скорость, составляет девяносто (90) дней с даты получения.

2. Срок гарантии на эластичные компоненты и другие детали или компоненты, подверженные износу, который Компания не может контролировать, составляет шестьдесят (60) дней с даты получения.

3. Срок гарантии на внутренние батареи составляет девяносто (90) дней с даты получения.

Вышеизложенная гарантия применяется вместо всех прочих гарантий, явных или подразумеваемых, включая любые гарантии товарной пригодности, за исключением права собственности, и может быть изменена только в письменной форме представителем Компании, имеющим надлежащие полномочия.

L2786–118 Редакция L

Уведомление об электромагнитном излучении

Данноеоборудованиеиспользует,вырабатывает иможетизлучатьрадиочастотную(РЧ)энергию. Установка ииспользование оборудования с нарушением инструкций, приведенных в настоящем руководстве, может вызвать электромагнитные помехи.

Оборудование проверено и признано удовлетворяющим стандарту для изделий медицинского назначения EN 60601-1-2. Эти нормативы обеспечивают достаточную защиту от электромагнитного излучения (ЭМС) при эксплуатации оборудования в предназначенных для этого условиях, приведенных в настоящем руководстве.

Данная система искусственной вентиляции легких (ИВЛ) спроектирована и изготовлена в соответствии с требованиями техники безопасности стандартов EN 60601-1,

IEC 60601-2-12, CAN/CSA-C22.2 № 601.1-M90 и UL 2601-1.

Работа аппарата ИВЛ может быть нарушена излучением переносного и мобильного РЧ оборудования. Не ставить аппарат ИВЛ поверх другого оборудования.

Во время проверки данного аппарата ИВЛ использовались следующие виды кабелей:

• 15619 — нормально открытый кабель вызова пациента (длина — 1,7 метров)

• 15620 — нормально закрытый кабель вызова пациента (длина — 1,7 метров)

• 70600 — кабель связи (длина — 1 метр)

• 70693 — кабель связи (длина — 3 метра)

• Стандартный кабель принтера Centronics (длина — 2 метра)

• Стандартный кабель SVGA монитора (длина — 2 метра)

Использование других кабелей может привести к повышению уровня излучения или снижению устойчивости к помехам. Подробнее о системе искусственной вентиляции легких AVEA и ЭМС см. таблицы 201, 202, 203 и 205.

Уведомление о взаимодействии с магнитно-резонансным оборудованием

Данное оборудование включает электромагнитные компоненты, функционирование которых подвержено воздействию сильных электромагнитных полей.

Не эксплуатируйте аппарат ИВЛ вблизи магнитно-резонансного оборудования или рядом с высокочастотным хирургическим диатермическим оборудованием, дефибрилляторами или оборудованием для коротковолновой терапии. Электромагнитные помехи могут нарушить работу аппарата ИВЛ.

Уведомление о предполагаемом использовании

Аппарат ИВЛ AVEA предназначен для обеспечения продолжительной искусственной вентиляции легких в стационарных условиях лечения (например, в больницах). Аппарат можно применять как для новорожденных, так и для взрослых. Данный аппарат должен использоваться только надлежащим образом обученным персоналом клиники под руководством врача.

Уведомление о нормативах

Федеральный закон ограничивает продажу данного прибора за исключением случаев, когда его использование назначено лечащим врачом.

Реальная польза от процедур с использованием медицинских устройств для искусственной поддержки дыхания превышает незначительную вероятность нанесения вреда здоровью от контакта с продуктами, содержащими фталаты.

L2786–118 Редакция L

Предостерегающие и предупреждающие инструкции встречаются по тексту данного руководства в том контексте, где их соблюдение наиболее важно. Здесь перечислены инструкции с пометками «Предупреждение» и «Осторожно » ,

которые следует всегда соблюдать при эксплуатации аппарата ИВЛ.

• АппаратискусственнойвентиляциилегкихAVEAпредназначен дляиспользованияспециально обученнымипрофессионалами под руководством квалифицированного врача.

• При подсоединении блока ИВЛ к пациенту обязательно должен присутствовать квалифицированный медицинский сотрудник, чтобы предпринять необходимые действия при возникновении сигнала тревоги или других признаков опасности.

• Громкость сигнала тревоги должна быть установлена выше громкости звуков окружающей среды для того, чтобы сигнал тревоги можно было услышать.

• При использовании блока ИВЛ следует всегда иметь под рукой альтернативные средства вентиляции.

• При эксплуатации блока ИВЛ не следует одновременно касаться электрических разъемов вентилятора или дополнительного оборудования и пациента.

• Чтобы исключить вероятность взрыва при эксплуатации блока ИВЛ, следует исключить присутствие легковоспламеняющихся анестетиков.

• Звуковой сигнал тревоги свидетельствует о возникновении анормальной ситуации и никогда не должен оставаться незамеченным.

• Антистатические или проводящие электричество шланги или системы трубок не должны использоваться в контуре пациента.

• Приобнаружениимеханических илиэлектрическихповрежденийвовремяэксплуатацииблокаИВЛблокдолжен бытьизъятиз эксплуатации и передан квалифицированному персоналу для ремонта. Использование неисправного блока ИВЛ может нанести вред пациенту.

• При срабатывании сигнала тревоги недостаточного потока газа концентрация кислорода, подаваемого пациенту, будет отличаться от установленного контрольного значения O 2 .

• Отсутствие исходного газа может привести к изменению F IO 2 и, как следствие, нанесению вреда здоровью пациента.

• На функционирование этого оборудования могут неблагоприятно повлиять приборы, функционирующие в непосредственной близости от него, например, высокочастотное хирургическое (диатермическое) оборудование, дефибрилляторы, коротковолновое терапевтическое оборудование, портативные дуплексные радиостанции или сотовые телефоны.

• Присутствие влаги в поставляемом воздухе может привести к нарушению функционирования оборудования.

L2786–118 Редакция L

Руководство по эксплуатации

• Не следует закрывать или прикрывать выпускное отверстие кислорода, расположенное на задней панели прибора. Это может вызвать нарушение функционирования прибора.

• Существует риск поражения электрическим током. Не следует снимать какие-либо панели или крышки вентилятора. Все вопросы сервисного обслуживания должны решаться только уполномоченным специалистом по техническому обслуживанию дыхательных систем CareFusion.

• Защитное соединение заземления, обеспечиваемое заземляющим проводом в шнуре питания, необходимо для обеспечения безопасности эксплуатации. При потере защитного заземления все проводящие детали, которые могут казаться изолированными, могут оказаться под напряжением тока. Во избежание поражения электрическим током подключите кабель питания к розетке с правильной разводкой проводов, используйте только кабель питания, поставленный с аппаратом ИВЛ, и убедитесь, что кабель питания в хорошем состоянии.

• Оборудование AVEA разработано с учетом недопущения воздействия на пользователя и пациента чрезмерной утечки тока согласно применяемым стандартам (UL2601 и IEC60601-1). Однако при подключении к блоку ИВЛ внешних устройств это не может быть гарантировано. В целях устранения риска возникновения чрезмерного тока утечки от внешнего оборудования, подсоединенного к разъемам RS-232, разъемам для принтера и видеоустройств, необходимо обеспечить изоляцию защитных заземляющих линий токопрохождения. Эта изоляция должна обеспечить изоляцию защиты кабеля на его внешнем конце.

• При нахождении пациента на искусственной вентиляции легких необходимо проводить регулярную оценку оксигенации и вентиляции.

• Подаваемый и отслеживаемый поток, настройки и значения давления и объема соответствуют приведенным ниже спецификациям устройства.

Нижеперечисленные предупреждающие ограничения должны всегда соблюдаться при эксплуатации блока ИВЛ.

• Убедитесь, что выбор напряжения и установленные предохранители соответствуют напряжению сетевой розетки. Какое-либо несоответствие может привести к повреждениям.

• Полностью разряженная батарея (т.е. батарея, в которой отсутствует какой-либо заряд) может вызвать повреждение блока ИВЛ и подлежит замене.

• Все дополнительное оборудование, подсоединенное к вентилятору, должно соответствовать стандарту CSA/IEC601/UL2601.

• Во избежание повреждения оборудования рекомендуется регулярно прочищать воздушный фильтр.

Приведенные ниже предупреждающие ограничения должны соблюдаться при очистке блока ИВЛ или стерилизации аксессуаров блока ИВЛ.

• Не стерилизуйте аппарат ИВЛ. Внутренние компоненты блока ИВЛ не приспособлены к воздействию средств стерилизации.

• Не следует выполнять стерилизацию газом или автоклавирование паром адаптеров трубок или соединителей на месте их расположения. Иначе система трубок по прошествии времени примет форму адаптера, что обеспечит неудовлетворительный контакт и возможные утечки.

• НЕ погружайте блок ИВЛ в неразбавленный раствор для очистки и НЕ допускайте его попадания на поверхность блока.

L2786–118 Редакция L

Другие статьи

Приложение N 4

ПРИКАЗ Минздрава СССР от 31-07-78 720 ОБ УЛУЧШЕНИИ МЕДИЦИНСКОЙ ПОМОЩИ БОЛЬНЫМ С ГНОЙНЫМИ ХИРУРГИЧЕСКИМИ ЗАБОЛЕВАНИЯМИ И. Актуально в 2017 году

Приложение N 4. ИНСТРУКЦИЯ ПО ОЧИСТКЕ (МОЙКЕ) И ОБЕЗЗАРАЖИВАНИЮ АППАРАТОВ ИНГАЛЯЦИОННОГО НАРКОЗА И ИСКУССТВЕННОЙ ВЕНТИЛЯЦИИ ЛЕГКИХ

1.1. Инструкция предназначена для специалистов лечебно-профилактических учреждений, эксплуатирующих аппараты ингаляционного наркоза (ИН) и искусственной вентиляции легких (ИВЛ).

<*> - Инструкция разработана Всесоюзным научно-исследовательским институтом дезинфекции и стерилизации, Всесоюзным научно-исследовательским институтом медицинского приборостроения ММП СССР и научно-исследовательской лабораторией общей реаниматологии АМН СССР.

1.2. Аппараты ИН и ИВЛ в процессе их использования обсеменяются различной микрофлорой, включая микобактерии туберкулеза и без соответствующей обработки могут быть одними из факторов передачи заболеваний респираторного тракта (бронхит, пневмония, абсцессы и т.п.).

1.3. Аппараты ИН и ИВЛ как новые, так и после каждого использования подвергают обработке (мойке и обеззараживанию) в соответствии с настоящей инструкцией.

1.4. В зависимости от конструктивных особенностей аппараты ИН и ИВЛ обрабатывают двумя способами:

б) в собранном виде.

2.1. Обязательным условием надежности обеззараживания аппаратов ИН и ИВЛ является мойка отдельных элементов и блоков дыхательного контура и комплектующих аппарат деталей.

2.2. Очистке подвергают как новые аппараты с целью освобождения от пыли, смазывающих, опудривающих веществ, так и аппараты после их использования с целью деконтаминации и удаления пирогенных веществ кусочков тканей и других органических остатков.

2.3. Для мойки элементов и комплектующих деталей применяют комплекс, состоящий из 3% раствора перекиси водорода с 0,5% моющим средством ("Прогресс", "Триас-А", "Астра", "Лотос"), величина рН рекомендуемого комплекса - 6,0-8,0. Использование 3% раствора перекиси водорода с 0,5% моющего средства позволяет объединить мойку и дезинфекцию в один процесс.

2.3.1. Перекись водорода является хорошим окислителем. Выпускается промышленностью в виде водного раствора 30-33% концентрации под названием Пергидроль. Пергидроль - жидкость без запаха и цвета.

В рекомендуемых концентрациях (3%-6%) растворы перекиси водорода не токсичны для людей, незначительно меняют свойства материалов медицинского назначения.

2.3.2. Синтетические моющие средства "Триас-А", "Астра", "Лотос" (первичные алкилсульфаты), "Прогресс" (вторичные алкилсульфаты) обладают высокой моющей активностью, хорошо разрыхляют различного рода загрязнения, практически не влияют на качество материала и достаточно легко смываются. При температуре 50 град.С активность моющих растворов возрастает. Оптимальной концентрацией моющих средств для очистки изделий является 0,5%.

2.3.3. Приготовление комплекса перекиси водорода с моющим средством проводят в соответствии с расчетом, приведенным в табл. 1.

2.4. Процесс мойки включает ряд последовательных этапов:

2.4.1. Подготовка - разборка узлов, снятие шлангов, присоединительных элементов, крышек клапанных коробок, отсоединение и опорожнение сборников конденсата и т.п.

2.4.2. Предварительную промывку осуществляют под струей холодной, затем теплой воды в возможно более короткие сроки после использования аппарата. Особенно это относится к присоединительным элементам и интубационным трубкам во избежание высыхания на них выделений, эксудата, крови и т.д.

2.4.3. Замачивание (дезинфекция) полное погружение с обязательным заполнением полостей обрабатываемых деталей в горячий (50 град.С) моющий раствор на 15-20 минут.

2.4.4. Собственно мойку осуществляют в том же растворе, в котором замачивали элементы и детали аппаратов. Детали моют ватно-марлевыми тампонами, затрачивая, в среднем, 25-30 секунд на каждый предмет. Не следует для очистки и мытья использовать острые предметы, а также щетки и ерши, т.к. имеется опасность оставления в патрубках щетинок от щеток (ершей) и последующая их аспирация в дыхательные пути. Марлевые тампоны используют для мытья однократно. Моющий раствор используют повторно, если он не изменил своего цвета.

2.4.5. Прополаскивание - вымытые детали прополаскивают в проточной воде в течение 5 минут. При использовании моющих средств "Астра" или "Лотос" детали прополаскивают 10 минут под контролем фенолфталеиновой пробы. После прополаскивания детали ополаскивают дистиллированной водой.

2.4.6. Сушка. После мытья и прополаскивания элементы и детали просушивают стерильной простыней и затем подвергают обеззараживанию.

2.4.7. Контроль эффективности очистки проводят в соответствии с п.8 приложения N 1 к настоящему приказу.

ПРИГОТОВЛЕНИЕ МОЮЩЕГО РАСТВОРА - КОМПЛЕКСА ПЕРЕКИСИ ВОДОРОДА С МОЮЩИМ СРЕДСТВОМ

Состав рабочего раствора

3.1. Комплектующие детали: эндотрахеальные трубки, трахеотомические канюли, ротоглоточные воздуховоды, лицевые маски, мундштуки-загубники, изготовленные из резины и пластмасс, обеззараживают погружением в один из дезинфицирующих растворов:

- 3% раствор перекиси водорода, экспозиция 60 минут;

- 3% раствор формальдегида, экспозиция 30 минут;

- 1% раствор хлорамина, экспозиция 30 минут;

- 0,1% раствор дезоксона, экспозиция 20 минут.

Если трахеотомические канюли и ротоглоточные воздуховоды изготовлены из металла, то их обеззараживают кипячением в дистиллированной воде в течение 30 минут.

Изделия после обеззараживания отмывают последовательно в двух порциях стерильной воды, затем сушат и хранят в асептических условиях.

3.2. Присоединительные элементы: коннекторы, адаптеры, тройники, соединительные втулки и др. изготовленные из металла или термостойких пластмасс, обеззараживают методом кипячения или погружением в раствор по п.3.1.

Примечание. Для металлических деталей с никелевым и хромовым покрытиями обеззараживание раствором дезоксона исключается, так как этот раствор вызывает коррозию металлов.

3.3. Нереверсивный клапан после разборки на составные части и мойки подвергают обеззараживанию методом кипячения или методом погружения по режимам, указанным в п.3.1.

3.4. Дыхательные шланги, малый гофрированный шланг, корпус увлажнителя и сборники конденсата промывают сразу после использования под струей проточной воды, затем подвергают тщательной мойке по режиму, указанному в п.3. Обеззараживают методом погружения в один из рекомендованных растворов препаратов, приведенных в п.3.1. После обеззараживания последовательно промывают в двух порциях стерильной воды и тщательно высушивают в асептических условиях, шланги - в подвешенном состоянии.

3.5. Дыхательный мешок (мех). После использования и отсоединения от аппарата дыхательный мешок (мех) подвергают обработке путем заполнения его моющим комплексом и для лучшего промывания энергично встряхивают. Обеззараживают путем погружения в один из рекомендованных растворов (п. 3.1). После обеззараживания дыхательный мешок промывают стерильной водой и в горловину вводят расширитель, сушку меха осуществляют в подвешенном состоянии в асептических условиях.

3.6. Воздуховод циркуляционной системы, клапаны рециркуляции (вдоха и выдоха), предохранительные клапаны. В аппаратах, где воздуховод и клапаны полностью разборные ("Полинаркон-2", - "Полинаркон-"2П", "Наркон-2", "РД-4"), их разбирают, моют и дезинфицируют методом кипячения (металлические части) или методом погружения в один из дезинфицирующих растворов (п. 3.1.). Несъемные клапанные коробки, содержание седла клапана осушают, промывают моющим раствором, ополаскивают и тщательно протирают 70 град. этиловым спиртом.

3.7. Адсорбер. Перед обеззараживанием из адсорбера удаляют адсорбент, канистру заливают моющим комплексом, особенно тщательно очищают решетки адсорбера, так как они загрязняются клейкой массой, образующейся из адсорбента. Рамку адсорбера протирают ватным или марлевым тампоном, смоченным в моющем растворе. Адсорбер, уплотняющую прокладку обеззараживают путем погружения в один из рекомендованных растворов по п. 3.1. (за исключением раствора дезоксона). После обеззараживания промывают в стерильной воде, сушат в асептических условиях.

3.8. При предполагаемом инфицировании аппаратов ИН и ИВЛ микобактериями туберкулеза обеззараживание комплектующих деталей и блоков из резины и пластмасс проводят методом погружения в один из дезинфицирующих растворов:

- 3% раствор перекиси водорода, экспозиция 3 часа;

- 10% раствор формальдегида, экспозиция 60 минут;

- 1% раствор дезоксона, экспозиция 30 минут;

- 5% раствор хлорамина, экспозиция 2 часа.

Блоки аппаратов, выполненные из металла или термостойких пластмасс, дезинфицируют кипячением в течение 30 минут с момента закипания воды.

3.9. После использования аппаратов ИН и ИВЛ больным с диагнозом столбняк или газовая гангрена обеззараживание комплектующих деталей и блоков осуществляют методом погружения в один из дезинфицирующих растворов:

- 6% раствор перекиси водорода, экспозиция 6 часов;

- 1% раствор дезоксона, экспозиция 45 минут (за исключением деталей из металла);

- 10% раствор формальдегида, экспозиция 4 часа.

4.1. Для обеззараживания аппаратов ИН и ИВЛ в собранном виде используют раствор формальдегида в этиловом спирте в аэрозольной упаковке или распыляют его из медицинского пульверизатора. Рецептура наполнителя аэрозольного баллона имеет следующий состав:

этиловый спирт - 30

хладон-12 (фреон-12) - 50 масс %.

4.2. Обеззараживание аппаратов ИВЛ (РО-2, РО-5, РО-6Н, РО-6Р, РО-6-03, РОА-2, АНД-2) аэрозолями формальдегида, полученными из аэрозольного баллона.

4.2.1. Перед проведением обеззараживания съемные и разборные детали и блоки дыхательного контура (увлажнитель, сборники конденсата, присоединительные элементы, кран дополнительного вдоха, кран сопротивления выходу и др.) снимают, разбирают, очищают и обеззараживают поблочно. (После снятия увлажнителя кран его включения поставить в положение "включено", во избежание разгерметизации контура!). Собирают замкнутый циркуляционный контур: входные и выходные патрубки вдоха и выдоха аппаратов, не имеющих наркозного блока, замыкают с помощью коротких шлангов и дыхательного мешка. Через иглу аэрозольного баллона в отверстия вдоха и выдоха подают в аппарат 4,5 г аэрозоля (0,9 г формальдегида), после чего аппарат включают для циркуляции паров формальдегида с МОД-20 л/мин. Количество поданного в аппарат аэрозоля контролируют путем взвешивания аэрозольного баллона до и после подачи. Во избежание разбрызгивания на потрубке аппарата закрепляют с помощью круглой резинки полиэтиленовую пленку, через которую производят подачу аэрозоля. Время обеззараживания 90 минут. После обеззараживания в аппарат подают аэрозоль 23% раствора аммиака в воде (20 мл) небольшими порциями каждые 30 минут с помощью пульверизатора или другого механического ручного распыливающего устройства. Время нейтрализации формальдегида аммиаком составляет 3 часа при скорости циркуляции 20 л/мин. После нейтрализации снимают шланги и продувают аппарат через фильтр стерильным воздухом в течение 7 часов при этой же скорости.

4.2.2. При инфицировании аппаратов ИН и ИВЛ возбудителями туберкулеза, газовой гангрены или столбняка в замкнутый контур аппарата вводят 3 мл горячей воды для увлажнения среды, а затем через 30 минут подают 11 г смеси из аэрозольного баллона (2,2 г формальдегида), экспозиция 4 часа. В остальном методика аналогична п. 4.2.1.

4.3. Обеззараживание аппаратов ИН и ИВЛ аэрозолями формальдегида полученными из медицинского пульверизатора.

4.3.1. Перед проведением обеззараживания собирают замкнутый контур (п. 4.1.1.), дезинфицирующий раствор (Приложение N 1) в количестве 2,25 г, содержащий 0,9 г формальдегида наливают в мерную пробирку, с помощью пульверизатора через отверстие вдоха и выдоха вводят в аппарат. Остальные этапы обработки аналогичны описанным в п. 4.1.1.

4.3.2. Для обеззараживания аппарата инфицированного микобактериями туберкулеза и спорообразующими формами микроорганизмов в замкнутый контур вводят 3 мл горячей воды, а через 30 минут 5,5 г стерилизующего раствора, содержащего 2,2 г формальдегида. Остальные этапы аналогичны описанным в п. 4.1.1.

4.3.3. Во избежание загазовывания аппарата после 3-4 циклов обеззараживания или стерилизации проводят дополнительную нейтрализацию в течение 3 часов с использованием 20-30 мл 23% раствора аммиака. После нейтрализации аппарат продувают воздухом в течение 6-7 часов. Кроме того, необходимо регулярно промывать водой распределительный блок и трубки аппарата, чтобы избежать скопления в них уротропина, образующегося в результате реакции формальдегида с аммиаком.

4.3.4. При проведении дезинфекции в собранном виде аппаратов ИН ("Полинаркон", "Наркон-П", "Наркон-ДП") их соединяют с любым

из указанных в п. 4.3. аппаратом ИВЛ как для проведения аппаратной вентиляции при наркозе по закрытому контуру. Замкнутый циркуляционный контур собирают путем замыкания входных патрубков вдоха и выдоха аппарата ИВЛ с отверстием, предназначенным для дыхательного мешка, в аппарате ИН с помощью коротких шлангов и дыхательного мешка.

5.1. Наружные поверхности аппаратов протирают чистой ветошью, обильно смоченной моющим комплексом для удаления возможной крови, слизи и т.п. Затем аппарат протирают 1% раствором хлорамина или 3% раствором перекиси водорода с 0,5% моющего средства.

5.2. Анестезиологический инструмент: ларингоскоп, роторасширитель, языкодержатель, мандрен для эндотрахеальных трубок, корнцанги и др. Как правило, перечисленный инструмент изготавливают из металла. После использования инструмент подвергают мойке с последующим кипячением в воде в течение 30 минут. При использовании метода кипячения лампа ларингоскопа и электропроводящая система не разрушаются.

5.3. Столики и тележки для анестезиологического оборудования. Наружные поверхности ежедневно протирают ветошью, смоченной в 0,5% растворе любого моющего средства, один раз в неделю оборудование после мытья обрабатывают путем протирания ветошью 1% раствором хлорамина, 3% раствором перекиси водорода или другого дезинфектанта, используемого в лечебно-профилактическом учреждении.

5.4. Баллоны для газов.

Перед входом в операционную или отделение реанимации баллон моют водой с любым моющим средством, затем тщательно протирают ветошью, смоченной в 1% растворе хлорамина или 3% растворе перекиси водорода, или любого другого дезинфектанта, используемого в данном лечебно-профилактическом учреждении.

Параформ технический загружают в стеклянную колбу со шлифом и добавляют этиловый спирт в соотношении 2:3. Смесь кипятят с обратным холодильником при температуре 80 град.С, до видимого растворения параформа (6-8 часов). При этом параформ деполимеризуется до формальдегида, который, в свою очередь, реагирует с этанолом с образованием полуацеталя формальдегида.

Полуацеталь - неустойчивое соединение, которое при испарении снова разлагается на формальдегид и спирт.

Полученный раствор фильтруют. Все работы производят в вытяжном шкафу. Срок хранения раствора не ограничен. Условия хранения - стеклянная тара из темного стекла с притертой пробкой при комнатной температуре.