Руководства, Инструкции, Бланки

паспорт спектакля образец с картинками

Категория: Бланки/Образцы

Описание

Договор на постановку спектакля

Договор на постановку спектакля

в лице. действующего на основании. именуемый в дальнейшем «Театр », с одной стороны, и гр. паспорт: серия. №. выданный. проживающий по адресу. именуемый в дальнейшем «Режиссёр-постановщик », с другой стороны, именуемые в дальнейшем «Стороны», заключили настоящий договор, в дальнейшем «Договор », о нижеследующем:

1. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА

1.1. Театр поручает, а Режиссёр-постановщик берет на себя обязанность осуществить на сцене Театра постановку спектакля по. именуемого в дальнейшем название пьесы, инсценировки и др. автор пьесы, инсценировки и др. Спектакль.

1.2. Режиссёр-постановщик в процессе постановки Спектакля руководит Постановочной группой, состав которой определяется в порядке, определенном п.3.1.3 настоящего Договора.

1.3. Стороны определили, что первый показ Спектакля (премьера) состоится « » 2016 года.

1.4. Настоящий Договор служит основанием для показа зрителям на собственной и других площадках поставленного Режиссёром-постановщиком Спектакля, от имени Театра в течение лет со дня премьеры.

2. ПОРЯДОК ОРГАНИЗАЦИИ И ПРОВЕДЕНИЯ РАБОТ ПО ПОСТАНОВКЕ СПЕКТАКЛЯ 2.1. Порядок организации и проведения работ по постановке Спектакля фиксируется в согласованных Сторонами Дополнительных соглашениях, содержащих следующие плановые документы:
  • План-график подготовительного периода и досценических репетиций спектакля в Дополнительном соглашении №1, которое заключается в течение дней с момента подписания настоящего Договора, если хотя бы одна из сторон сочтет это необходимым, направив другой стороне письменное извещение;
  • График выпуска спектакля в Дополнительном соглашении №2, которое заключается после согласования с Режиссёром-постановщиком Технологической разработки материального оформления (монтировочная опись, смета), но не позднее, чем за дней до премьеры;

2.2. При планировании и организации работ по постановке Спектакля Стороны исходят из того, что Театр имеет возможность выделить на эти цели не более рублей.

3. ОБЯЗАТЕЛЬСТВА СТОРОН

3.1. Театр обязуется:

3.1.1. Строго соблюдать Порядок организации и проведения работ по постановке Спектакля и осуществлять их организационное, финансовое и производственное обеспечение в соответствии с дополнительными соглашениями, предусмотренными п.2.1 настоящего Договора.

3.1.2. Рассмотреть и согласовать в течение дней предложения Режиссёра-постановщика по использованию в Спектакле литературных (в дополнение к указанному в п.1.1 настоящего Договора), музыкальных и иных произведений, а также использование созданных не Театром фонограмм; за свой счет и своими силами (без привлечения Режиссёра-постановщика) урегулировать отношения с авторами (производителями) произведений (фонограмм), согласованных Сторонами.

3.1.3. Предоставить Режиссёру-постановщику право выбора членов постановочной группы для последующего согласования всех кандидатур с Театром в Дополнительном соглашении №3 к настоящему Договору (Состав Постановочной группы); своевременно заключить соответствующие договоры с членами постановочной группы, не являющимися работниками Театра; обеспечить необходимые условия для работы членов постановочной группы, в том числе приглашенных; изменения в согласованный Состав Постановочной группы вносить только с письменного согласия Режиссёра-постановщика.

3.1.4. В случае творческой или производственной необходимости рассмотреть предложение Режиссёра-постановщика о внесении изменений в состав Постановочной группы; в случае несогласия предоставить Режиссёру-постановщику мотивированные возражения и/или встречные предложения; после согласования Сторонами утвердить изменения в состав Постановочной группы приказом по Театру; при необходимости своевременно заключить соответствующие договоры.

3.1.5. Обеспечить Режиссёру-постановщику возможность ознакомиться с труппой Театра, рассмотреть предложения Режиссёра-постановщика по составу исполнителей в Спектакле, в случае несогласия предоставить Режиссёру-постановщику мотивированные возражения и/или встречные предложения; после согласования Сторонами утвердить распределение ролей приказом по Театру; изменения в утвержденное распределение ролей – состав (составы) исполнителей – вносить только с письменного согласия Режиссёра-постановщика.

3.1.6. В случае творческой или производственной необходимости рассмотреть предложение Режиссёра-постановщика о замене одного исполнителя на другого, в случае несогласия предоставить Режиссёру-постановщику мотивированные возражения и/или встречные предложения; после согласования Сторонами утвердить изменения в распределение ролей приказом по Театру.

3.1.7. Обеспечить участие в постановке Спектакля утвержденного состава (составов) исполнителей, своевременно заключить соответствующие договоры с артистами, не являющимися работниками Театра; обеспечить необходимые условия для работы артистов, в том числе приглашенных; предоставлять Режиссёру-постановщику список занятости артистов из утвержденного состава (составов) исполнителей в текущем репертуаре Театра, а также в других работах в Театре и за его пределами на неделю вперед, а за рабочих дней до назначенной Премьеры занятость артистов, занятых в Спектакле, согласовывать с Режиссёром-постановщиком.

3.1.8. Обеспечить возможность проведения репетиций разных видов в следующих помещениях:
  • комнатные подготовительные репетиции (застольные, этюдные) – в помещении ;
  • репетиции в репетиционном помещении в выгородке и с элементами премьерного сценического оформления – в помещении ;
  • все остальные репетиции проводятся на Основной сцене, т.е. там, где состоится премьера.

3.1.9. Провести совместно с Режиссёром-постановщиком приемку проекта художественного оформления Спектакля (макет, эскизы), согласовать с ним технологическую разработку материального оформления (монтировочная опись, смета), после чего обеспечить изготовление (подбор, приобретение) декораций, мебели, костюмов и реквизита строго по эскизам художника, а также их соответствие всем нормам пожарной безопасности, техники безопасности и санитарно-гигиеническим нормам; обеспечить необходимую выгородку и элементы оформления Спектакля для проведения досценических репетиций; обеспечивать проведение каждой сценической репетиции необходимыми элементами материального и светового оформления, предусмотренными Дополнительным соглашением №2 к настоящему Договору.

3.1.10. Обеспечить согласованные с Режиссёром-постановщиком записи фонограмм (рабочих и чистовых) музыкального и шумового оформления, участие в постановке в случае необходимости оркестра, звукорежиссера, требуемого для записи и воспроизведения звука технического персонала и т.д.; при необходимости своевременно заключить соответствующие договоры с указанными лицами; обеспечивать проведение каждой сценической репетиции необходимыми элементами звукового оформления, предусмотренными Дополнительным соглашением №2 к настоящему Договору.

3.1.11. Не вмешиваться в творческий процесс постановки спектакля Режиссёром-постановщиком, кроме тех случаев, когда Режиссёр-постановщик нарушает условия настоящего Договора.

3.1.12. Рассмотреть письменное мотивированное предложение Режиссёра-постановщика о переносе срока первого показа Спектакля (премьеры), предусмотренного п.1.3 настоящего Договора, и дать на это предложение письменный ответ в течение одних суток с момента его получения. Если причина переноса срока премьеры в несвоевременном исполнении Театром его обязанностей по обеспечению подготовки новой постановки, Театр обязан согласиться на такой перенос. По результатам переговоров Сторон по этому вопросу вносятся изменения в п.1.3 настоящего Договора и в Дополнительное соглашение №2.

3.1.13. Провести приемку Спектакля, организовав его просмотр в согласованный с Режиссёром-постановщиком день; не позднее, чем в течение суток после окончания просмотра известить Режиссёра-постановщика письменно:
  • о принятии Спектакля (подпись от Театра в Акте сдачи-приемки Спектакля);
  • о предложении Режиссёру-постановщику согласовать предлагаемые Театром поправки и проведении дополнительных репетиций в согласованные Сторонами сроки;
  • об отклонении поставленного Режиссёром-постановщиком Спектакля по причине невыполнения Режиссёром-постановщиком условий, содержащихся в настоящем Договоре либо в любом из дополнительных соглашений к нему, признаваемых Сторонами его неотъемлемой частью.
3.1.14. Спектакль считается принятым если:
  • Стороны подписали Акт сдачи-приёмки Спектакля;
  • в течение суток после окончания указанного в п.3.1.13 просмотра Спектакля Театром не был подписан Акт сдачи-приемки Спектакля, но Режиссёру-постановщику не было направлено письменное сообщение об отклонении Спектакля или предложение о внесении в него поправок;
  • состоялся первый платный показ Спектакля вне зависимости от того, проводился предварительно его просмотр и приемка Театром или нет.

3.1.15. Согласовать с Режиссёром-постановщиком текст и макет премьерной афиши, плаката и программки Спектакля.

3.1.16. Организовать первые два показа Спектакля подряд – день за днём без выходных.

3.1.17. Создать в режиссерском управлении Театра окончательный вариант Партитуры проведения Спектакля помощником режиссера и согласовать ее с Режиссёром-постановщиком не позднее, чем на третий рабочий день после премьеры.

3.1.18. Не осуществлять, постановку по тому же произведению и с тем же художником-постановщиком без согласия Режиссёра-постановщика в течение лет в том случае, если Спектакль не принят Театром или в случае досрочного прекращения действия настоящего Договора Театром в одностороннем порядке после приемки Проекта художественного оформления Спектакля.

3.2. Режиссёр-постановщик обязуется:

3.2.1. Соблюдать Порядок организации и проведения работ по постановке Спектакля в соответствии с дополнительными соглашениями, предусмотренными п.2.1 настоящего Договора.

3.2.2. При постановке Спектакля соблюдать его характеристики, согласованные Сторонами и зафиксированные в Дополнительном соглашении №4 к настоящему Договору.

3.2.3. Без согласования с Театром не использовать для постановки Спектакля сверх согласованных с Театром в соответствии с п.3.1.2 настоящего Договора охраняемые авторскими правами (смежными правами) произведения (фонограммы), не вносить изменения в такие произведения, в том числе не изменять название Спектакля.

3.2.4. Представить на согласование Театру не позднее, чем на рабочий день после заключения настоящего Договора, письменно оформленные предложения по Составу Постановочной группы с указанием сроков, когда каждый из ее членов должен приступить к работе над Спектаклем. После согласования Состава Постановочной группы замены в этом составе производить только на основании дополнительных соглашений с Театром.

3.2.5. Организовать работу Постановочной группы и репетиционный процесс по подготовке Спектакля в соответствии с п.2.1 настоящего Договора.

3.2.6. При разработке совместно с другими членами Постановочной группы проекта художественного и музыкально-звукового оформления Спектакля принять во внимание объем средств, выделенных Театром на постановку Спектакля (п.2.2 настоящего Договора).

3.2.7. Провести совместно с Театром приемку Проекта художественного оформления Спектакля (макет, эскизы); согласовать с Театром технологическую разработку материального оформления (монтировочная опись, смета); согласовать с Театром записи фонограмм (рабочих и чистовых) музыкального и шумового оформления, участие в постановке в случае необходимости оркестра, звукорежиссера, требуемого для записи и воспроизведения звука технического персонала и т.д.

3.2.8. Представить на согласование Театру не позднее, чем на рабочий день после заключения настоящего Договора, предложения по Составу (составам) исполнителей (распределению ролей), а после его согласования Сторонами замены исполнителей производить только на основании дополнительных соглашений с Театром.

3.2.9. Во время проведения репетиций (на всех этапах работы) обеспечить в пределах своей компетенции соблюдение требований охраны труда и техники безопасности, пожарной безопасности, правил внутреннего распорядка работниками Театра, участвующими в постановке Спектакля.

3.2.10. Обеспечить возможность представителю (представителям) Театра просмотра Спектакля на генеральной репетиции с целью проведения его приемки.

3.2.12. В случае если по результатам приемки Театр вносит письменные предложения о поправках в Спектакль, рассмотреть эти предложения и не позднее, чем в течение суток после их получения, ответить Театру письменным извещением:
  • о принципиальной готовности вносить поправки в Спектакль и к переговорам с Театром о характере этих поправок и сроках дополнительных репетиций;
  • об отказе от внесения в Спектакль каких-либо поправок.
Отсутствие реакции Режиссёра-постановщика (письменное извещение Театру) на указные в данном пункте предложения Театра признается отказом Режиссёра-постановщика от внесения в Спектакль каких-либо поправок. 4. ВЫПЛАТЫ РЕЖИССЕРУ-ПОСТАНОВЩИКУ И ПОРЯДОК РАСЧЕТОВ

4.1. Театр по настоящему Договору осуществляет выплату Режиссёру-постановщику вознаграждения, причитающегося ему за постановку Спектакля, и выплаты, направленные на компенсацию издержек Режиссёра-постановщика, связанных с исполнением настоящего Договора (компенсационные выплаты).

4.2. За постановку Спектакля по настоящему Договору, Режиссёру-постановщику выплачивается вознаграждение:

4.2.1 в период постановки Спектакля в размере рублей.

4.2.2 в течение полных лет после первого показа Спектакля (премьеры) в размере % от суммы доходов, получаемых Театром за исполнение Спектакля, как на своей сцене, так и на других сценических площадках, а также от записи его фонограммы, передачи по радио, показа по телевидению (лицензионное вознаграждение).

4.3. Вознаграждение, предусмотренное п.4.2.1 настоящего Договора, выплачивается Режиссёру-постановщику в следующем порядке:
  • аванс ( % вознаграждения) выплачивается на основании факта заключения настоящего Договора не позднее, чем через рабочих дней с момента его подписания;
  • первый этап работы ( % вознаграждения) оплачивается по факту приемки Проекта художественного оформления Спектакля (п.3.2.7 настоящего Договора) на основании промежуточного акта сдачи-приемки работ по настоящему Договору не позднее, чем через рабочих дней с момента его подписания;
  • второй этап работы ( % вознаграждения) оплачивается по факту завершения досценического периода репетиций после проведения первой репетиции на основной сцене в соответствии с Графиком выпуска Спектакля (Дополнительное соглашение №2 к настоящему Договору) на основании промежуточного акта сдачи-приемки работ по настоящему Договору не позднее, чем через рабочих дней с момента его подписания;
  • третий завершающий этап работы ( % вознаграждения) оплачивается не позднее, чем через рабочих дней с того момента, когда Спектакль считается принятым по любому из оснований, приведенных в п.3.1.14 настоящего Договора.
В случае досрочного прекращения настоящего Договора по соглашению Сторон, размер вознаграждения Режиссёру-постановщику за выполненную часть работы определяется в этом соглашении.

4.4. Вознаграждение, предусмотренное п.4.2.2 настоящего Договора, выплачивается Режиссёру-постановщику в следующем порядке: Театр по результатам показа Спектакля ежеквартально производит расчет вознаграждения Режиссёру-постановщику и перечисляет ему не позднее числа месяца, следующего за окончанием квартала, соответствующую сумму рублей на указанный Режиссёром-постановщиком счет в банке или почтовым переводом на указанный им адрес. Одновременно по почте Режиссёру-постановщику направляется справка за подписью руководителя и главного бухгалтера Театра, скрепленная печатью, в которой указываются даты показа Спектакля в течение соответствующего квартала, сумма доходов Театра по каждому из показов, расчет начисления вознаграждения в соответствии с настоящим Договором, сума удержания НДФЛ. Отчисления в фонды в соответствии с действующим законодательством производятся за счет Театра.

4.5. Компенсационные выплаты покрывают транспортные расходы, расходы на проживание и другие расходы Режиссёра-постановщика, прибывающего для постановки Спектакля в Театре из другого города. Все произведенные расходы должны быть подтверждены оправдательными документами. Виды таких расходов и их предельные объемы, подлежащие компенсации, согласовываются сторонами в Дополнительном соглашении №5 к настоящему Договору, которое заключается в необходимых случаях.

4.6. Выплаты, предусмотренные п.4.3 – п.4.5 настоящего договора, производятся: наличным расчетом через кассу театра либо перечислением на банковский счет Режиссёра-постановщика.

5. ОСОБЫЕ УСЛОВИЯ

5.1. В данном разделе фиксируются любые условия в рамках действующего законодательства, которые Стороны считают необходимым отразить в Договоре, исходя из принципов свободы договора и взаимного уважения .

6. СРОК ДЕЙСТВИЯ ДОГОВОРА

6.1. Срок действия настоящего Договора: с « » 2016 года по « » 2016 года.

6.2. Указанные в п.6.1 начальный и конечный сроки выполнения обязательств по настоящему Договору могут быть изменены письменно оформленным соглашением Сторон.

6.3. Действие настоящего Договора может быть прекращено досрочно:
  • по письменно оформленному соглашению Сторон;
  • в одностороннем порядке любой из сторон;
  • по обстоятельствам, не зависящим от воли Сторон.
7. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН

7.1. Если до приемки Проекта художественного оформления Спектакля (п.3.1.9 и п.3.2.7), при условии выполнения Театром всех обязательств по настоящему Договору, Режиссёр-постановщик отказывается от своих обязательств, т.е. в одностороннем порядке прекращает действие настоящего Договора, он возвращает Театру полученный им аванс (п.4.3) и произведенные к этому моменту компенсационные выплаты (п.4.5).

7.2. Если после приемки Проекта художественного оформления Спектакля, при условии выполнения Театром всех обязательств по настоящему Договору, Режиссёр-постановщик отказывается от своих обязательств, т.е. в одностороннем порядке прекращает действие настоящего Договора, то он возвращает Театру полученную на этот момент в соответствии с п.4.3 настоящего Договора часть вознаграждения и компенсационных выплат (п.4.5), а также выплачивает Театру неустойку в размере рублей.

7.3. Если при условии выполнения Театром всех обязательств по настоящему Договору, Режиссёр-постановщик не обеспечит соблюдение сроков выпуска Спектакля в соответствии с п.1.3 настоящего Договора и Дополнительного соглашения №2, Театр вправе потребовать от Режиссёра-постановщика возмещения вызванных этим убытков. Соответствующие суммы, обоснованные Театром, могут быть удержаны из причитающегося Режиссёру-постановщику вознаграждения.

7.4. Если вознаграждение перечисляется Режиссёру-постановщику с нарушением сроков выплаты, предусмотренных настоящим Договором, Театр выплачивает Режиссёру-постановщику неустойку (пени) в размере % от невыплаченной суммы за каждый день просрочки.

7.5. Если до приемки Проекта художественного оформления Спектакля, при условии выполнения Режиссёром-постановщиком всех обязательств по настоящему Договору, Театр отказывается от выполнения своих обязательств, т.е. фактически в одностороннем порядке прекращает действие настоящего Договора, Режиссёр-постановщик не возвращает Театру полученный им аванс и компенсационные выплаты. При этом Театр обязан выполнить все условия, предусмотренные Дополнительным соглашением №5 к настоящему Договору до возвращения Режиссёра-постановщика к месту постоянного проживания.

7.6. Если после приемки Проекта художественного оформления Спектакля, при условии выполнения Режиссёром-постановщиком всех обязательств по настоящему Договору, Театр отказывается от выполнения своих обязательств, т.е. фактически в одностороннем порядке прекращает действие настоящего Договора, Театр выплачивает Режиссёру-постановщику 100% вознаграждения, предусмотренного п.4.2 настоящего Договора за минусом ранее произведенной выплаты части вознаграждения, а также выполняет все предусмотренные настоящим Договором компенсационные выплаты и условия, предусмотренные Дополнительным соглашением №5 к настоящему Договору, до возвращения Режиссёра-постановщика к месту постоянного проживания.

7.7. Если Спектакль не принят Театром, то окончательный расчет с Режиссёром-постановщиком не производится, но суммы, уже полученные Режиссёром-постановщиком, возврату не подлежат. При этом Театр обязан выполнить все условия, предусмотренные Дополнительным соглашением №5 к настоящему Договору, до возвращения Режиссёра-постановщика к месту постоянного проживания.

7.8. Режиссёр-постановщик несет ответственность за неурегулированность отношений с правообладателями произведений и с производителями фонограмм, используемых в Спектакле, только по тем произведениям и фонограммам, которые включены им в Спектакль сверх согласованных Сторонами Списка произведений и фонограмм, используемых в Спектакле (п.3.1.2). По указанным в данном пункте обстоятельствам Режиссёр-постановщик несет ответственность в течение лет со дня Премьеры в размере 100% понесенных Театром убытков.

7.9. После состоявшегося первого показа спектакля (премьеры) Театр не вправе отказаться от исполнения обязательств по настоящему Договору в части выплаты вознаграждения Режиссёру-постановщику в соответствии с п.4.2.2 настоящего Договора.

7.10. Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательств по настоящему Договору, если оно явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы (пожара, наводнения, землетрясения, других природных и техногенных катастроф, военных действий, решений государственных органов власти или муниципальных органов самоуправления, а также болезни Режиссёра-постановщика, других творческих работников, принимающих участие в постановке), препятствующих исполнению Сторонами своих обязательств. При этом срок исполнения обязательств по Договору отодвигается соразмерно времени, в течение которого действовали такие обстоятельства. Сторона, для которой создалась невозможность исполнения обязательств по Договору, обязана о наступлении и прекращении вышеуказанных обстоятельств немедленно, однако не позднее дней с момента их наступления, известить в письменной форме другую Сторону. Несвоевременное извещение об обстоятельствах непреодолимой силы лишает соответствующую Сторону права ссылаться на них в будущем. Надлежащим подтверждением существования таких обстоятельств будут являться справки уполномоченных органов, медицинские документы. Если указанные обстоятельства будут длиться более одного месяца, то каждая из сторон может отказаться от дальнейшего исполнения обязательств по настоящему Договору, и в этом случае ни одна из сторон не будет иметь права на возмещение другой стороной возможных убытков.

8. ПОРЯДОК РАЗРЕШЕНИЯ СПОРОВ

8.1. Все споры и разногласия, возникающие по настоящему Договору или в связи с ним, а также в случае нарушения Сторонами своих обязательств, будут по возможности решаться путем переговоров между Сторонами. Для участия в этих переговоров Стороны готовы, по согласованию между собой в каждом конкретном случае, привлекать в качестве экспертов представителей Гильдии режиссеров России и/или Союза театральных деятелей Российской Федерации (ВТО), мнение которых для Сторон будет иметь только рекомендательный характер.

8.2. Если указанные споры и разногласия не могут быть решены путем переговоров между Сторонами, они подлежат разрешению в порядке, установленном действующим законодательством.

9. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

9.1. Все упомянутые в тексте настоящего Договора дополнительные соглашения, а также любые изменения и дополнения к настоящему Договору признаются его неотъемлемой частью при условии, что они совершены в письменной форме и подписаны обеими сторонами.

9.2. Настоящий Договор подписан в двух экземплярах по одному для каждой из сторон, имеющих одинаковую юридическую силу.

10. АДРЕСА И РЕКВИЗИТЫ СТОРОН

Театр Юр. адрес: Почтовый адрес: ИНН: КПП: Банк: Рас./счёт: Корр./счёт: БИК:

Режиссёр-постановщик Регистрация: Почтовый адрес: Паспорт серия: Номер: Выдан: Кем: Телефон:

Образец договора на создание кассетной видеопродукции (видеофильма, фильма-спектакля, передачи, презентационного фильма, видеорекламы, клипа), заключаемый между юридическими лицами.

  1. Общие условия
  2. Порядок расчетов
  3. Права на видеопродукцию
  4. Ответственность сторон
  5. Споры. арбитраж
  6. Юридические адреса и банковские реквизиты сторон
  7. Подписи сторон

паспорт спектакля образец с картинками:

  • скачать
  • скачать
  • Другие статьи

    Лукасевич В

    Лукасевич В.В. "ПАСПОРТ СПЕКТАКЛЯ: световая партитура" ПАСПОРТ СПЕКТАКЛЯ: световая партитура [1]

    Когда меня попросили написать что-то по поводу паспорта спектакля, я с легкостью согласился. Эта тема настолько ясна и понятна, что, казалось, и обсуждать здесь нечего. Достаточно изложить перечень документов, составляющих партитуру спектакля, для наглядности дать несколько образцов этих документов, - и вопрос закрыт. Но мне все время не даёт покоя один вопрос. Почему так давно, и без видимых результатов мы с коллегами муссируем эту тему и ни как не приходим к хоть какому ни будь общему заключению.

    Ведь все ясно и понятно. Вряд ли сегодня кто-то станет оспаривать исключительную необходимость существования т.н. «ПАСПОРТА СПЕКТАКЛЯ». Это прежде всего решение проблемы сохранения спектакля в процессе проката репертуара, а так же запись того что сделано художником для дальнейшей работы. Сколько спектаклей прошлого, с замечательным световым решением уже утеряны для нас, профессионалов, утеряны, и не могут быть восстановлены хотя бы для изучения. Не менее важно существование паспорта спектакля для решения всех вопросов, связанных с восстановлением соответствия идущего спектакля оригинальной авторской версии. С другой стороны, уже некоторые художники по свету, в соответствии с «типовым договором» ассоциации художников по свету, получают авторские отчисления, тем не менее, увидеть живьем пресловутый паспорт спектакля можно в единичных экземплярах в очень редких местах. Получается, авторские отчисления существуют, а фиксированной авторской записи «произведения» не существует. Парадокс.

    Причин конечно много, особенно когда говоришь об этом с коллегами, создаётся впечатление, что все против нас. Хотя, на мой взгляд, объективная причина только одна – отсутствие реальной профессиональной школы в России. Нет, не отсутствие школы вообще, а отсутствие школы в этой части профессии. Все же остальные причины, часто слышимые по этому поводу, мне представляются надуманными и «от лукавого». Не может быть причиной, например отсутствие в театре компьютера. Во многих театрах за рубежом паспорта существовали и до появления персональных компьютеров и писались от руки. И планировки до сих пор многие художники по свету, особенно старшего поколения, чертят не на компьютере, а по линейке. В нашем театре мы писали паспорта от руки по своей придуманной форме еще в 80-х годах, когда, как вы понимаете, о компьютерах в службе постановочного освещения еще никто не мечтал. В этот же разряд можно отнести ссылки на то, что не хватает времени, что слишком много работы. Просто в нашей школе нет отношения к записи партитуры как к обязательной части работы. Возьмем к примеру типовой контракт художника по свету американской ассоциации художников по свету. В разделе оплата прописано: - 30% выплачивается при подписании, - следующие 30% после предоставления световой планировки и всего комплекта необходимой документации, и лишь оставшиеся 30% после премьеры. Другими словами, выполнение всей подготовительной работы и графическое оформление предлагаемого светового решения – это 60% работы, выполняемой художником по свету. Это позиция профессиональной школы. К стати, чтобы вступить в ассоциацию художников по свету необходимо сдать экзамен, где помимо выполненных спектаклей рассматриваются световые партитуры спектаклей, которые вы как соискатель должны предоставить. Как курьез могу рассказать, как один из моих друзей, известный американский художник по свету, рассказывал мне, что были у него контракты, когда он не выезжал в театр на репетиции, а отсылал весь пакет документации, по которой проводился спектакль, (речь шла о простом балете, но тем не менее).
    И все - таки о ПАСПОРТЕ СПЕКТАКЛЯ. Честно говоря, мне не очень нравиться это слово сочетание, оно конечно короткое удобно употребляемоё, но все – таки немножко не о том. Точнее, мне кажется, было бы говорить СВЕТОВАЯ ПАРТИТУРА СПЕКТАКЛЯ, но это длинно произносится и в обиходе не очень удобно. Тем не менее слово сочетание «световая партитура спектакля» более точно, поскольку отражает кроме всего прочего еще и временную длительность светового решения спектакля. И так СВЕТОВАЯ ПАРТИТУРА СПЕКТАКЛЯ - это необходимый и достаточный комплект документов, при наличии которого возможно точное воспроизведение светового оформления спектакля, специалистами, не знакомыми с этим спектаклем ранее.

    [1] Здесь и в дальнейшем «Паспорт спектакля» имеется в виду запись светового оформления спектакля, то есть только часть полного ПАСПОРТА СПЕКТАКЛЯ, куда входит вся материальная часть решения спектакля (декорации, звук, грим, бутафория, свет и пр.)

    Я много раз слышал и видел скепсис на лицах некоторых моих коллег, после того как озвучивал эту формулу. Пожалуй, и я был бы таким же скептиком, но 1987 году мы проделали эксперимент, в некотором роде, разрушивший весь наш скепсис. Кировский театр выезжал на гастроли в Лондон с оперой «Пиковая Дама». Как раз в это время мы серьезно занимались поисками правильной формы оформления паспорта спектакля. При рассмотрении боковых разрезов нашего театра и Royal Opera House меня поразило совпадение не только размеров сцены, но даже места установки софитов. И тогда мы решили послать полное описание спектакля, включая распечатку световых положений. а планировку адаптировали к существующей развеске ROH. Конечно, наши английские коллеги проделали большую работу, переводя наши ремарки, но в результате всех трудов выяснилось, что мне даже не пришлось особенно вмешиваться в процесс направки. Потрясение произошло тогда, когда на сцену поставили, записанные «в темную» световые положения – нам практически ничего не оставалось делать. Если учесть, что это был 1987 год, к тому же классические, живописные декорации, (а это самый трудный случай) – в общем произошло не вообразимое – световые положение оказались практически идентичными, с самой не значительной корректировкой. Позже, когда уже на деле, стало возможным познакомится и поработать в Англии и Америке, стало понятно, что это краеугольный камень технологии света всех профессиональных западных театров и без этого не может быть никакой профессиональной работы.

    Теперь, наверное, нет необходимости доказывать «воспроизводимость» света в спектакле по записанной световой партитуре, но в свое время на это было потрачено много пороха. Отвечая на вопрос, какие документы должны составлять световую партитуру, достаточно проанализировать процесс создания света в спектакле и вы получите необходимый комплект.

    1. Мы уже слегка касались временной длительности светового оформления спектакля. Для Вас первоисточником для создания светового оформления спектакля является пьеса, клавир, сценарий, так же и все происходящее со светом, должно быть привязано по реплике, по ноте, по такту, по движению, составляющих тот самый первоисточник, над которым вы работаете. И эта привязка должна быть выполнена абсолютно точно, не допуская двояких толкований. И это будет основным корнем, из которого произрастает вся партитура. Всегда необходимо во время репетиций добиться однозначности этих точек-привязок, договариваясь со всеми участниками постановки. Если остается хоть малейшая неопределенность в этой части партитуры, то дальнейшая работа может оказаться чуть ли не напрасной. У нас в театре это называется «Проведение». В конечном счете не суть важно как это называется, в разных театрах эти листы называются по разному, и вероятно внешний вид может оформляться по разному. Информация в этом листе однозначно описывает последовательность световых картин, динамику их смены, и опять же однозначную точку привязки каждой смены в структуре всего спектакля.

    Иногда, для удобства в работе, я включаю диаграммы мизансцен, разработанные режиссером для данных конкретных положений. Но как правило диаграммы мизансцен, материал справочный и хранить их в партитуре не обязательно.

    Поскольку корневая структура проведения расписана и понятно, что должно происходить на сцене, мы приступаем к вопросу как описать, все то чем создаются световые картины. Как описать установленную аппаратуру. Очевидно, что только описательной частью здесь не обойтись. Поэтому вторая часть паспорта спектакля состоит из двух частей, графической и описательной. Задача графической части определить точное положение каждого прибора в трехмерном пространстве.

    Некоторые художники пытаются ограничиться, в целях экономии, только планировкой, но это не правильно, поскольку высота, относительно планшета сцены, является определяющей в точном описании угла падения луча прожектора. Для полного описания принципиально важен и боковой разрез всей системы постановочного освещения (в крайнем случае, указание высот установки всех приборов.)

    Графический план размещения световой аппаратуры привязывается к двум основным координатам сценического пространства: -«красной линии» и «осевой», которые являются началом отсчета по глубине и ширине. Точка пересечения осевой и красной линии принимается за «0». Нет необходимости говорить о том, что планировка выполняется в масштабе, с использованием масштабных трафаретов приборов, соответствующих физическим размерам прожекторов, а так же, как минимум, необходима масштабная сетка (метровая). В случае, если сетка не наносится, часто указывается расстояние от осевой линии до места подвески (установки) прибора. Само собой разумеется, что кроме плана размещения декораций и плана размещения световой аппаратуры, необходим так же ключ, или пояснения к условным обозначениям. Часто встречающаяся ошибка - в некоторых театрах пытаются создать свои оригинальные условные обозначения, чтобы выглядело нагляднее, или просто не знакомы с принятыми стандартами условных обозначений. Ведь задача плана – быть понятным всем исполнителям, «изобретение» своих «оригинальных» обозначений просто усложняет чтение партитуры. Конечно принятые USITT (институт театральных технологий США) значки могут кого то раздражать своей примитивностью, но в этом их универсальность, они вполне удобны для нанесения как «в ручную» так и для компьютерной графики. Все остальные шаблоны, выпускаемые фирмами производителями в той или иной степени отражают очертания приборов конкретного производителя. (Ещё одна попытка приучить художника по свету к определенному брэнду).

    Возникает следующий вопрос, а на сколько важно, чтобы световая планировка отражала не только тип конкретного прибора, но и его модель, конкретного производителя. На мой взгляд ответ простой – если необходимый результат может быть получен только благодаря специфическим свойствам конкретной модели – то модель указывается, если прибор выполняет рутинные функции, - достаточно указать только его тип (линзовый, Френель, профиль и т.п.).

    Описательная часть (мы называем его «ЛИСТ НАПРАВКИ») дает конкретные пояснения по установке и направке прибора, то что не возможно разместить на плане. Сюда входит следующая информация: «Место установки» | «Номер включения» (если применяется коммутация то «Номер КАНАЛА» и «Номер Диммера» | «Тип ПРИБОРА» | «Мощность» | «ФИЛЬТР» | «Место направки» | «Примечания». Часто, если объём аппаратуры достаточно велик, то описательная часть делится по местам установки, с тем, чтобы перечень на каждое место расположения находился на отдельном листе, это также удобно для организации работы большой бригады, чтобы у каждого осветителя был перечень необходимой работы на его рабочем месте.

    В отношении «ЛИСТА НАПРВКИ» пожалуй, необходимо уточнить лишь одну графу. Самая важная в этом листе информация – «Место направки» - все остальные графы достаточно понятны и не могут вызывать двоякого толкования. Как правильно описать место направки? Часто эта запись по воле осветителя может превратиться в целый «роман» со множеством слов и уточнений. Запись в этой графе должна быть краткой и точной. Опыт американской школы здесь мне представляется более целесообразным, поскольку он определяет не только место положения, но и размер луча. Мы уже говорили о системе координат на световой планировке, поэтому правомерно использовать эту систему и для направки. Таким образом луч описывается например: от (-2,5м.) до (-3,5м.) по ширине и от (2м.) до (4м.). по глубине (в данном примере отрицательные значения отметок по ширине говорят о том что луч находится в левой части относительно оси сцены). Здесь вполне уместно ввести какие ни будь сокращения. Американцы, например, используют сокращения SR и SL (левая и правая часть сцены). У нас в театре мы использовали значки «<» (левая) и «>» (правая) части сцены. На самом деле характер применяемых значков не суть важен, - важно чтобы они были понятны и общеприняты.

    Я думаю, основное значение данной статьи положить начало в определении стандартной, общепринятой, для Российской школы, СВЕТОВОЙ ПАРТИТУРЫ СПЕКТАКЛЯ. Прозвучавшая, на последнем собрании Ассоциации художников по свету мысль о необходимости принятия стандартного для России пакета документов на мой взгляд не суть большая проблема. Состав этого пакета известен. В принципе необходимо принять только одно – чей стандарт обозначений принять за основу Российского – американский или европейский. Я, лично за американский.


    Однако продолжим. При помощи «ЛИСТА НАПРАВКИ» и «СВЕТОВОЙ ПЛАНИРОВКИ» мы описали весь парк используемой аппаратуры и дали пояснения о назначении каждого аппарата в данном спектакле. Чтобы описать, как каждый прибор «участвует» в спектакле необходима распечатка с пульта управления. То есть конкретное содержание каждого светового положения уже записанного нами в «Проведении спектакля». Разные системы управления имеют свои форматы распечатки, но содержание у всех одинаково. «СПИСОК СВЕТОВЫХ ПОЛОЖЕНИЙ» включает в себя |Номера световых положений| Время переходов с одного положения на другое (иногда это время описывается несколькими параметрами такими как «Задержка (ввода /вывода)» и т.п.) и перечень всех НОМЕРОВ КАНАЛОВ с присвоенными им УРОВНЯМИ. «Список Световых положений» является расшифровкой всех пунктов листа «ПРОВЕДЕНИЯ СПЕКТАКЛЯ», важно не упустить те операции, которые проводятся не только в прямой последовательности смен, но и ввод суб-мастеров, включение прямых и пр. Я не буду приводить здесь пример распечатки так как в той или иной степени они мало чем отличаются друг от друга.

    Таким образом мы практически описали всё, что необходимо для проведения спектакля. И этого вполне достаточно для спектакля с единой установкой в котором не используются «водящие». Если спектакль многокартинный и используются водящие, необходимо добавить два пункта.

    КАРТА ПЕРЕМЕНЫ» Такие «КАРТЫ» делаются для каждой отдельной картины. Задача такой карты – показать где устанавливается, куда перемещается конкретный прибор для данной картины, с каким фильтром он используется. Обычно эта информация дается в графическом виде, чтобы осветитель имел представление о том объёме работы, который ему предстоит выполнить в следующую перемену. Желательно на карте обозначит условия «перестановки» (за занавесом, на «вырубке») и время, которым располагает осветитель. Эти карты очень удобны в условиях гастролей при выезде.

    Выписка «ВОДЯЩИЕ». Как и все операции, связанные с проведением спектакля, действия операторов «водящих» привязываются к листу «Проведение», поэтому первая колонка в этом списке «НОМЕР ПОЛОЖЕНИЯ», далее лист разбивается на части, количество которых зависит от количества используемых «водящих». Естественно, каждому из водящих присваивается свой порядковый номер. Для каждого водящего выделяется две графы, одна из которых «НОМЕР РАМКИ» и вторая «Действия». Поскольку оператор «водящих» не в состоянии оперировать в темноте номерами фильтров, даётся выписка в какой рамке какой фильтр должен быть установлен. Таким образом команда на «водящие» может отдаваться и исполняться в кратчайшее время.- «Установить рамку 4». Что касается графы «Действие» - то информация в ней должна быть точной и краткой. Правомерно здесь использовать общепринятые знаки и сокращения. В нашем театре мы приняли некую производную систему из того что применяется в Метрополитен Опера, с некоторыми своими уточнениями. Однако не могу сказать, что эта система записи является идеальной.

    В настоящей статье я умышленно взял не образцы документов, а реально существующие в нашем театре документы от разных спектаклей. Не хотелось создавать впечатление претензии на «образец». Просто хотелось дать пример того, что уже разработано и сделано. Мне представляется, что после не продолжительной дискуссии по частным вопросам и знакам условного обозначения. Ассоциация Российских Художников по свету в состоянии принять общепринятый «стандарт» световой партитуры спектакля. Перечень документов, составляющих световую партитуру спектакля общеприняты и известны:

    1. ПРОВЕДЕНИЕ СПЕКТАКЛЯ

    2. СВЕТОВАЯ ПЛАНИРОВКА И БОКОВОЙ РАЗРЕЗ

    3. НАПРАВОЧНЫЙ ЛИСТ

    4. ЛИСТ СВЕТОВЫХ ПОЛОЖЕНИЙ

    5. КАРТЫ ПЕРЕСТАНОВОК

    6. ВЫПИСКА ВОДЯЩИХ

    Для тех, кого интересует эта тема более подробно, мне кажется идеальной книгой по этому вопросу является «A Practical Guide to Stage Lighting» Steven Louis Shelley, изданная FOCAL PRESS в 1999 году. Блестящее и уникальное издание. Эта книга, по моему, даёт самое полное и подробное описание как по технологии проведения свето - монтировочных репетиций, так и замечательный образец оформления документации.

    В заключение, хотелось познакомить читателей с принятыми стандартами Великобритании и США.

    Это примеры выпускаемых шаблонов, и это было бы не плохо, утвержденный Российский стандарт выпустить в виде подобной линейки. Вероятно, я должен на этом ограничить знакомство с международными стандартами. Описание этих стандартов займет большую и может быть не одну статью. Ведь стандарт это не только принятые символы. Например ABTT (Ассоциация Британских Театральных Техников), в установленной ею стандарте, оговаривает практически все атрибуты выполняемого чертежа, от способов наименования калек, до шрифтов и типов линий. Американский стандарт более или менее полно описан в уже упоминавшейся книге.
    Верояино и нашей ассоциации пора определяться в стандартах. Начинать оговаривать «условия игры».