Руководства, Инструкции, Бланки

инструкция по охране труда при осмотре и ремонте подкрановых путей img-1

инструкция по охране труда при осмотре и ремонте подкрановых путей

Категория: Инструкции

Описание

ТИ Р М-005-2000 - Типовая инструкция по охране труда для машинистов (крановщиков) электрических мостовых кранов

ТИ Р М-005-2000. Типовая инструкция по охране труда для машинистов (крановщиков) электрических мостовых кранов

Типовая инструкция по охране труда для машинистов (крановщиков) электрических мостовых кранов

Данная Инструкция распространяется на машинистов электрических мостовых кранов грузоподъемностью до 10 т, управляемых с пола, которые не подлежат регистрации в органах Госгортехнадзора. К управлению электрическими грузоподъемными кранами мостового типа допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, обученные по специальной программе и освоившие требования данной инструкции, имеющие II квалификационную группу по электробезопасности, прошедшие стажировку на рабочем месте и аттестацию квалификационной комиссией.

1. Общие требования безопасности
2. Требования безопасности перед началом работы
3. Требования безопасности во время работы
4. Требования безопасности в аварийных ситуациях
5. Требование безопасности по окончании работы

Дата актуализации текста:

Дата добавления в базу:

Доступно сейчас для просмотра:

100% текста. Полная версия документа.

Издательство НЦ ЭНАС № 2002 Журнал "Нормативные акты по охране труда" № 9 2007

Министерство труда и социального развития РФ от 2000-01-01

ВНИИМС 119361, Москва, ул. Озерная, 46

МИНИСТЕРСТВО ТРУДА И СОЦИАЛЬНОГО РАЗВИТИЯ
РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

УТВЕРЖДКНО

Заместитель министра труда
и социального развития
Российской Федерации

Типовая инструкция
по охране труда для машинистов
(крановщиков) электрических мостовых кранов

1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ

1.1. Данная Инструкция распространяется на машинистов электрических мостовых кранов грузоподъемностью до 10 т, управляемых с пола, которые не подлежат регистрации в органах Госгортехнадзора. К управлению электрическими грузоподъемными кранами мостового типа допускаются лица не моложе 18 лет, прошедшие медицинское освидетельствование, обученные по специальной программе и освоившие требования данной инструкции, имеющие II квалификационную группу по электробезопасности, прошедшие стажировку на рабочем месте и аттестацию квалификационной комиссией.

Аттестованному машинисту крана выдается удостоверение за подписями председателя комиссии и инспектора Госгортехнадзора с указанием типа крана, к управлению которым он допущен.

1.2. Допуск к работе машинистов электрических мостовых кранов оформляется приказом по предприятию после проведения вводного инструктажа, выдачи удостоверения о проверке знаний правил охраны труда с талоном предупреждений, проведения инструктажа на рабочем месте.

1.3. Повторная проверка знаний машиниста должна производиться комиссией предприятия:

периодически - не реже одного раза в 12 месяцев;

при переходе с одного предприятия на другое;

по требованию лица, ответственного по надзору.

Результаты проверки знаний машиниста должны быть оформлены протоколом, номер которого проставляется в удостоверении и подтверждается печатью предприятия.

При переводе машиниста для работы на электрический мостовой кран другой конструкции администрация обязана проинструктировать его об особенностях устройства и обслуживания этого крана и убедиться, что он может работать на этом кране.

1.4. Машинист обязан соблюдать правила внутреннего трудового распорядка предприятия.

Курить в производственных и вспомогательных помещениях и на территории предприятия разрешается только в специально отведенных для этой цели местах, имеющих надпись «Место для курения», обеспеченных средствами пожаротушения и оснащенных урнами или ящиками с песком.

1.5. На машинистов возможно воздействие следующих опасных и вредных производственных факторов: движущиеся машины и механизмы; перемещаемые и складируемые грузы; повышенная запыленность воздуха рабочей зоны; микроклимат; опасное напряжение в электрической цепи; неогражденные движущиеся или вращающиеся элементы оборудования.

1.6. Машинист, в зависимости от условий работы, должен быть обеспечен спецодеждой, спецобувью и индивидуальными средствами защиты:

На наружных работах зимой дополнительно:

курткой на утепляющей прокладке;

брюками на утепляющей прокладке;

1.7. Машинист, имеющий удостоверение на право самостоятельной работы, должен:

знать устройство и назначение всех механизмов крана, отдельных его элементов, всей аппаратуры;

владеть навыками, требующимися для управления всеми механизмами крана и ухода за ними;

знать порядок обмена сигналами со стропальщиком;

знать ассортимент и назначение смазочных материалов, применяемых для смазки крана;

уметь определять пригодность к работе канатов, крюка, грузозахватных приспособлений и тары;

знать правила безопасного перемещения грузов кранами;

знать требования, предъявляемые к крановым путям, их содержанию и защитному заземлению;

знать приемы освобождения от действия электрического тока лиц, попавших под напряжение, и способы оказания им помощи.

1.8. Машинист во время работы отвечает за все действия прикрепленного к нему для прохождения стажировки ученика, несет полную ответственность за нарушение требований по управлению и обслуживанию крана, изложенных в настоящей Инструкции, и контролирует работу стропальщика.

1.9. Для подвешивания груза на крюк грузоподъемных кранов мостового типа, управляемых из кабины, должны быть назначены стропальщики, прошедшие надлежащее обучение, аттестацию и имеющие удостоверение на право производства работ по обвязке грузов. Во время работы стропальщик должен иметь отличительную нарукавную повязку или жетон.

1.10. В тех случаях, когда зона обслуживаемым краном полностью не обозревается из кабин машиниста для передачи сигналов стропальщика машинисту (крановщику), должен быть назначен сигнальщик из числа рабочих, обученных подаче сигналов.

1.11. В кабине каждого крана должна храниться прошнурованная и пронумерованная книга- вахтенный журнал для записи замечаний машиниста при приеме и сдаче смены. Записи в вахтенном журнале ежедневно должны проверяться механиком - лицом, ответственным за исправное состояние грузоподъемных машин.

1.12. Каждый кран должен быть укомплектован углекислотным огнетушителем, диэлектрическими перчатками, диэлектрическим ковриком, дверь кабины крана должна запираться на замок.

1.13. На конструкции крана должна быть вывешена хорошо видимая обслуживающему персоналу табличка с указанием регистрационного номера, грузоподъемности крана и очередного срока технического освидетельствования.

1.14. Грузоподъемные машины, грузозахватные приспособления и тара, не прошедшие технического освидетельствования или с просроченными сроками технического освидетельствования, к работе не допускаются.

1.15. В организации должны быть разработаны способы правильной строповки грузов и вывешено графическое изображение в местах производства работ.

1.16. Место производства работ по подъему и перемещению грузов должно быть хорошо освещено. При недостаточном освещении места работы, сильном снегопаде или тумане, а также в других случаях, когда машинист крана плохо различает сигналы стропальщика или перемещаемый груз, работа крана должна быть прекращена.

1.17. О случаях травмирования и обнаружения неисправности оборудования, приспособлений и инструмента рабочие должны немедленно сообщить мастеру и начальнику участка.

1.18. Лица, не выполняющие требований настоящей Инструкции, несут уголовную и административную ответственность в установленном порядке.

2. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

2.1. Прежде чем приступить к работе, машинист (крановщик) должен ознакомиться с записями в вахтенном журнале и произвести приемку крана, убедившись в исправности всех его механизмов и частей, для чего он должен при выключенном рубильнике:

произвести внешний осмотр механизмов крана, их тормозов и электрооборудования, защитного заземления, крюка, а также каната и убедиться в их исправности;

проверить наличие смазки механизмов и канатов и в случае необходимости произвести их смазку;

проверить наличие и исправность ограждения механизмов электрооборудования, галерей, площадок;

убедиться в наличии и исправности рабочего и ремонтного освещения, а также звукового сигнального утройства;

убедиться в наличии резинового диэлектрического коврика в кабине крана;

осмотреть подкрановые пути и убедиться в отсутствии на кране в подкрановых путях ремонтного персонала и посторонних лиц;

осмотреть металлоконструкции, ограждения крана и убедиться в отсутствии посторонних предметов, которые могут при движении упасть с крана;

проверить исправность приборов безопасности - ограничителя подъема крюка, ограничителя грузоподъемности и других приборов безопасности.

2.2. Осмотр крана в ночное и вечернее время следует производить только при достаточном освещении.

2.3. После осмотра крана, перед пуском его в работу, машинист должен опробовать вхолостую и проверить исправность действия:

электрооборудования, в том числе: концевых выключателей, нулевой блокировки, блокировочных контактов люка, двери кабины и двери на мосту крана, освещения и т. д.

2.4. После осмотра крана и проверки исправности его механизмов крановщик должен сделать соответствующую запись в вахтенном журнале.

2.5. После осмотра крана и обнаружения неисправностей машинист (крановщик), не приступая к работе, должен отключить кран с помощью линейного рубильника, сделать соответствующую запись в вахтенном журнале и доложить об этом лицу, ответственному за исправное состояние крана.

Машинист (крановщик) имеет право приступить к работе на кране только после устранения обнаруженных неисправностей и соответствующей записи и подписи в вахтенном журнале лицом, устранившим неисправность.

2.6. Машинист (крановщик) не имеет право приступить к работе, если нет аттестованных стропальщиков или если им при осмотре и опробовании механизмов будет установлено, что:

в зеве крюка имеется износ от грузозахватного приспособления свыше 10 % первоначального сечения, а также наличие трещин и разогнутости крюка;

крюк не вращается в обойме;

гайка, крепящая крюк, не имеет устройства, предотвращающего ее самоотвинчивание;

блоки крюка или другого захватного органа не вращаются вокруг своей оси;

оси не закреплены запорными планками или другими запорными устройствами;

канаты имеют дефекты, из-за которых подлежат выбраковке;

тормоз не производит торможения;

оси рычажной системы тормозов не имеют шплинтов, заклепки обкладок задевают за поверхность тормозного шкива;

у соединительных муфт отсутствуют шпильки и гайки на шпильках, отсутствуют или изношены упругие кольца;

редукторы тормоза, тормозные шкивы, электродвигатель, а также другое оборудование крана не укреплены и смещаются при работе механизмов;

троллеи, расположенные на мосту крана, соприкасаются между собой или с металлоконструкциями крана;

токосъемники соприкасаются со смежными троллеями;

гибкие троллеи провисают;

изоляция электровода повреждена;

заземляющая проводка имеет обрыв;

бездействуют концевые выключатели или их рычаги не возвращаются в исходное положение, бездействуют блокировочные контакты люка, дверей кабины, моста и пр.;

не работают автоматически противоугонные устройства, нулевая защита, сигнал и другие предохранительные устройства;

снято ранее установленное ограждение механизмов и токоведущих частей электрооборудования;

отсутствует резиновый диэлектрический коврик в кабине, защитное заземление корпусов электрооборудования, а также металлоконструкций крана в целом;

корпуса контроллеров и другого электрооборудования, а также сам кран находятся под напряжением;

имеющееся на кране освещение неисправно.

3. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ

3.1. Машинисту (крановщику) запрещается работать с необученными стропальщиками и допускать к строповке грузов посторонних лиц. Работу нужно производить только по сигналу стропальщика или специально выделенного сигнальщика. Машинист во время работы не должен отвлекаться от своих прямых обязанностей и допускать на кран посторонних лиц.

3.2. Подъем и перемещение машин, металлоконструкций или другого груза, снятого с фундамента, крановщик должен производить лишь после освобождения поднимаемого груза от всех креплений.

3.3. Включение и остановку механизмов крана машинист должен производить плавно, без рывков. Производить перевод механизмов с прямого хода на обратный до полной остановки их не разрешается, за исключением случаев, когда необходимо предотвратить аварию или несчастный случай.

3.4. Подъезжать к тупиковым упорам или к соседнему крану машинист (крановщик) должен только на пониженной скорости.

3.5. Перед началом передвижения крана, при подъеме, опускании и перемещении груза машинист должен давать предупредительный звуковой сигнал.

3.6. Машинист не должен допускать превышения грузоподъемности крана; крюк следует устанавливать точно под грузом, подлежащим подъему; перед подъемом груза необходимо предупредить сигналом стропальщика и других лиц о необходимости отойти от поднимаемого груза.

3.7. При подъеме груза, близкого по массе грузоподъемности крана, следует предварительно поднять груз на высоту 200 - 300 мм и, убедившись в исправности тормоза и надежности строповки, можно продолжать подъем на нужную высоту.

3.8. Для перемещения в горизонтальном направлении груза его следует предварительно поднять на 0,5 мм выше встречающихся на пути предметов и следить затем, чтобы перемещение грузов производилось не над рабочими местами, где постоянно работают люди.

3.9. Уборку и разборку грузов машинист должен производить, не нарушая установленных для складирования габаритов и не загромождая проходов, на местах, исключающих возможность их опрокидывания.

3.10. При разгрузке или погрузке железнодорожных вагонов, бункеров и др. не обозреваемых непосредственно из кабины, машинист должен предварительно убедиться в отсутствии людей в зоне разгрузки или погрузки и выполнять работу под руководством лица, отвечающего за безопасное производство работ по перемещению грузов грузоподъемными машинами.

3.11. При опускании крюков, подъемного магнита, грейфера или другого грузозахватного органа крана на уровень ниже обычного (например, при подъеме груза из колодцев, котлованов и пр.) машинист должен следить, чтобы при самом нижнем положении крюка на барабане осталось не менее полутора витков каната, не считая витков, находящихся под зажимными устройствами.

3.12. При наличии на одном подкрановом пути нескольких кранов машинист во избежание столкновения последних должен следить за исправностью ограничителей взаимных перемещений, но не использовать ограничители (концевые выключатели) как рабочий орган для остановки крана, не допускать сближения кранов более чем на 1 м.

3.13. Машинисту не разрешается толкать краном соседний кран, а при двухъярусном расположении кранов зона их работы должна быть разграничена.

3.14. Машинист должен входить на кран и сходить с него только через посадочную площадку.

3.15. Перед выходом на настил галереи крана машинист обязан отключить рубильник в кабине и повесить на него плакат с надписью: «Не включать - работают люди».

3.16. Во время работы крана машинист должен следить за тем, чтобы рабочее место под краном было надлежащим образом освещено.

Перед уходом с крана крановщик обязан:

поставить в нулевое положение штурвалы и рукоятки всех контроллеров;

отключить рубильник, установленный в кабине, и установить кран на стояночный тормоз.

3.17. При вынужденной остановке мостового крана не у посадочной площадки и при отсутствии вдоль подкранового пути проходной галереи эвакуация машиниста с крана должна быть организована по его сигналу администрацией предприятия и производиться в соответствии с порядком, установленным для данного участка или пролета.

3.18. Ученик, проходящий стажировку, может управлять краном только в присутствии и под непосредственным руководством машиниста (крановщика).

3.19. При подъеме и перемещении грузов машинист не должен:

поднимать груз, масса которого превышает грузоподъемность крана, неправильно обвязанный груз, раскачивать грузы или опускать их с большой скоростью и ударять, а также вынимать отливки из земли или сливы металла без предварительного их освобождения;

поднимать груз, находящийся в неустойчивом положении, а также груз, подвешенный за один рог двурогого крюка, и тару, заполненную выше краев;

подтаскивать крюком груз при наклонном натяжении каната, отрывать укрепленный груз, примерзший или чем-либо заваленный, и т. п.;

поднимать и перемещать крюком людей, а также неуравновешенный груз, выравниваемый массой людей или поддерживаемый людьми;

производить без разрешения руководства цеха подъем груза двумя кранами;

оставлять груз в подвешенном состоянии;

производить самостоятельный ремонт крана, его механизмов и электрооборудования, осмотр и ремонт главных троллей, токоприемников, а также смену плавких предохранителей;

включать рубильник и работать механизмами крана при нахождении на его галереи людей; исключения допускаются для слесарей, электромонтеров, осматривающих механизмы крана, в этом случае включение рубильника и механизмов крана можно производить лишь по указанию лица, производящего осмотр и имеющего на руках ключ-марку;

оставлять на настиле галереи или тележке инструмент, а также закрепленное оборудование и детали;

сбрасывать что-либо с крана;

входить на кран и сходить с него во время движения;

выходить на подкрановые пути, ходить по ним, перелезать с одного крана на другой, а также переходить с одной галереи на другую через тележку.

3.20. Вывод крана в ремонт должен производиться лицом, ответственным за содержание крана в исправном состоянии. Дата и время вывода крана в ремонт и фамилия ответственного за его проведение должны быть указаны в вахтенном журнале крана и наряде-допуске.

3.21. На производство ремонта мостового крана должен выдаваться наряд-допуск, в котором должны быть указаны меры к созданию безопасных условий выполнения ремонтных работ, в частности указаны меры по предупреждению поражения ремонтного персонала током, падения с высоты.

3.22. При выводе крана в ремонт в кабине выключается главный рубильник, вынимаются плавкие предохранители, и вывешивается на ручке рубильника плакат: «Не включать - работают люди». Ключ крановщик передает работнику, ответственному за проведение ремонтных работ.

3.23. Машинист может начать работу на кране после ремонта только с разрешения работника, ответственного за исправное состояние крана.

3.24. В случае ремонта подкрановых путей или крана, работающего в смежном пролете, машинист обязан при сближении к огражденной закрытой зоне в смежных участках подкрановых путей снижать скорость движения моста.

3.25. Машинист должен спустить груз и прекратить работу крана:

в случае поломки крана;

в случае спадения канатов с барабана или блоков, образования на канатах петель или обнаружения повреждения канатов;

при неисправности приборов безопасности;

если корпуса электрооборудования или металлические конструкции крана находятся под напряжением;

при частом срабатывании максимально-токовой или тепловой защиты электродвигателей.

3.26. При каждой вынужденной остановке крана машинист должен сделать соответствующую запись в вахтенном журнале и доложить главному механику организации, а также работнику, ответственному за исправное состояние грузоподъемных машин.

4. ТРЕБОВАНИЯ БЕЗОПАСНОСТИ В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

4.1. При возникновении неисправностей крана, а также при внезапном прекращении питания крана электрическим током или остановке крана машинист должен поставить в нулевое положение рукоятки контроллеров, отключить рубильник в кабине и доложить работнику, ответственному за безопасное производство работ по перемещению грузов кранами, и работнику, ответственному за исправное состояние грузоподъемных кранов.

4.2. В случае, если из-за отсутствия напряжения в электросети груз остается в подвешенном состоянии, надо принять меры, если возможно, к его спуску ручным растормаживанием в присутствии работника, ответственного за исправное состояние крана, или огородить место под грузом.

4.3. При возникновении на кране пожара машинист должен немедленно отключить рубильник в кабине и приступить к тушению пожара имеющимися на кране противопожарными средствами. Одновременно он должен вызвать пожарную охрану и известить администрацию.

4.4. Устранение неисправностей крана должно производиться только при отключении его от питающей сети.

4.5. При несчастном случае пострадавший или очевидец обязаны немедленно известить мастера или начальника участка, которые должны организовать оказание первой помощи пострадавшему и направить его в лечебное учреждение.

5. ТРЕБОВАНИЕ БЕЗОПАСНОСТИ ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

5.1. По окончании смены или работы крана машинист должен:

освободить от груза крюк или другое грузозахватное устройство; не оставлять груз в подвешенном состоянии;

поставить кран у посадочной площадки или на место, предназначенное для его стоянки;

поднять крюк в верхнее положение, а подъемный электромагнит, грейфер или другое подобное приспособление опустить на пол, на отведенный для этого участок;

рукоятки всех контроллеров перевести в нулевое положение и отключить рубильник в кабине крана;

осмотреть кран, произвести его чистку, сделать запись в вахтенном журнале о состоянии или неполадках в работе крана, имевших место в течение смены;

краны, работающие на открытом воздухе, укрепить с помощью предохранительных устройств от угона ветром.

× Помните!
Вся полученная прибыль с сайта идет на развитие проекта, оплату услуг хостинг-провайдера, еженедельные обновления базы данных СНИПов, улучшение предоставлямых сервисов и услуг портала.
Скачайте «ТИ Р М-005-2000. Типовая инструкция по охране труда для машинистов (крановщиков) электрических мостовых кранов» и внесите свой малый вклад в развитие сайта!

© СНИПОВ.нет 2016. Все права защищены.
Перепечатка материалов сайта только с разрешения правообладателей.

Видео

Другие статьи

Инструкция по охране труда для монтера пути

Инструкция по охране труда для монтера пути ГЛАВА 1. ОБЩИЕ ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА

1. К работе в качестве монтера пути допускаются лица мужского пола не моложе 18 лет, прошедшие при поступлении на работу предварительный медицинский осмотр, обученные безопасным приемам и методам работы, прошедшие вводный инструктаж по охране труда и инструктаж на рабочем месте, стажировку и проверку знаний.

Повторный инструктаж должен проводиться не реже одного раза в три месяца.

Монтеры пути, работающие с кранами и другими грузоподъемными механизмами, должны пройти обучение и проверку знаний в квалификационной комиссии и иметь удостоверение стропальщика.

2. Монтер пути должен знать:

действие на человека опасных и вредных производственных факторов, возникающих во время работы;

знать требования, предъявляемые к подкрановым путям и их содержанию;

знать безопасные способы строповки или зацепки грузов;

видимые и звуковые сигналы, обеспечивающие безопасность движения, знаки безопасности и порядок ограждения места производства работ;

безопасные приемы работы;

способы оказания первой медицинской помощи;

места расположения аптечек первой помощи.

3. При использовании в процессе работы ручного электрифицированного инструмента классов II и III монтажнику должна быть присвоена I группа по электробезопасности.

4. Монтер пути обязан:

соблюдать правила внутреннего трудового распорядка;

не допускать нахождения в состоянии алкогольного опьянения либо в состоянии, вызванном употреблением наркотических средств, психотропных или токсичных веществ, а также распития спиртных напитков, употребления наркотических средств, психотропных или токсических веществ на рабочем месте или в рабочее время, курения в неустановленных местах.

5. Опасные и вредные производственные факторы:

- поражение электрическим током;

- повышенная или пониженная температура.

6. В соответствии с отраслевыми нормами бесплатной выдачи рабочим и служащим спецодежды, спецобуви и других СИЗ монтеру пути выдаются:

7. Не допускается прикасаться к арматуре общего освещения, к оборванным электропроводам, клеммам и другим токоведущим частям, открывать дверцы электрораспределительных шкафов и снимать ограждения и защитные кожухи с токоведущих частей оборудования.

8. Если электрооборудование неисправно, следует вызвать электромонтера. Самому устранять неисправности не разрешается.

9. За невыполнение требований настоящей инструкции работник несет персональную ответственность в соответствии с действующим законодательством.

ГЛАВА 2. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПЕРЕД НАЧАЛОМ РАБОТЫ

10. Получить от мастера или производителя работ инструктаж о порядке проведения работ, безопасных приемах её выполнения и выполнять ту работу, которая ему поручена.

11. Надеть спецодежду и защитные приспособления.

12. При работе применять только исправный инструмент:

- гаечные ключи должны соответствовать размерам гаек и головок болтов и не иметь трещин и выбоин; губки ключей должны быть строго параллельны и не закатаны, раздвижные ключи не должны быть ослаблены в подвижных частях; класть подкладки между губками ключей и головкой болта, а также удлинять рукоятки ключей с помощью труб и болтов или других предметов не разрешается;

- слесарные молотки и кувалды должны иметь слегка выпуклую, не косую и не сбитую, без трещин поверхность бойка, должны быть надежно укреплены на рукоятке путем расклинивания заершенными клиньями, не должны иметь наклепа;

- рукоятки молотков и кувалд должны иметь гладкую поверхность и быть сделаны из древесины твердых пород (кизила, бука, молодого дуба и т.п.);

- ударные инструменты (зубила, крейцмейсели, бородки, просечки, кернеры и др.) не должны иметь трещин, заусенцев, наклепа. Зубила должны иметь длину не менее 150 мм.

Путевой инструмент должен быть всегда исправным: ручки его изготовлены из прочного дерева, чисто остроганы, без заусенцев, на ударных инструментах поверхность бойка должна быть чистой и не иметь зазубрин и наплывов металла.

Необходимо тщательно проверять надежность насадки ударных инструментов.

ГЛАВА 3. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПРИ ВЫПОЛНЕНИИ РАБОТЫ

13. Площадку рельсового пути до начала возведения земляного полотна следует очистить от строительного мусора, посторонних предметов и растительного слоя, а в зимнее время – от снега и льда.

14. Продольный уклон земляного полотна должен быть не более 0,003.

15. Поперечный уклон земляного полотна (сложенного из недренирующего грунта), должен быть в пределах 0,008 – 0,010 и иметь направление от строящегося объекта или котлована.

16. При возведении земляного полотна из насыпного грунта не допускается:

16.1. применять грунт с примесью строительного мусора, древесных отходов, гниющих или подверженных набуханию включений, льда, снега, дерна;

16.2. применять недренирующий грунт (глину, суглинок) в смеси с дренирующим;

16.3. прикрывать слой высокодренирующего грунта грунтом с меньшей дренирующей способностью;

16.4. укладывать мерзлый грунт, а также талый в смеси с мерзлым;

16.5. вести отсыпку земляного полотна во время интенсивного снегопада без принятия мер по защите насыпного грунта от включений снега;

16.6. уплотнять грунты поливкой водой в зимнее время.

17. До начала работ по устройству верхнего строения пути заезд машин и механизмов на подготовленное земляное полотно не допускается.

18. При устройстве рельсового пути у неукрепленного котлована, траншеи или другой выемки расстояние по горизонтали от края дна выемки до нижнего края балластной призмы должно быть не менее для:

песчаных и супесчаных грунтов – 1,5 глубины выемки плюс 400 мм;

остальных грунтов – глубины выемки плюс 400 мм.

Эти же требования необходимо выполнять при расположении выемки с торцов рельсового пути.

19. Не допускается применение полушпал:

с сучками в местах опирания подкладок;

с гнилостными пятнами размером свыше 20 мм в местах опирания подкладок и свыше 60 мм на остальных поверхностях;

с внутренней гнилью;

с червоточинами глубиной более 50 мм;

с поперечными трещинами длиной по торцу свыше его половины и продольными трещинами глубиной более 50 мм и длиной свыше 300 мм.

20. При изготовлении инвентарных секций не допускается:

прикреплять рельсы к деревянным полушпалам шурупами без установки прижимов и забивать шурупы молотками;

сверлить в рельсах отверстия для стыковых болтов через накладки;

удлинять ручку ключа для завинчивания болтовых соединений.

21. При отклонении размеров колеи, прямолинейности и горизонталь-ности рельсового пути от допускаемых величин следует производить его рихтовку и выправку по уровню. При этом бровки балластных призм необходимо выравнивать параллельно рельсовым нитям, обеспечивая одинаковый откос и необходимый размер плеча балластных призм на всем протяжении рельсового пути.

22. На концах рельсовых нитей должны быть установлены и закреплены четыре инвентарных тупиковых упора на расстоянии не менее 500 мм от концов рельсов при железобетонных балках или до центра последней полушпалы при деревянных полушпалах.

Устанавливать тупиковые упоры необходимо таким образом, чтобы в аварийной ситуации наезд крана происходил одновременно на два тупиковых упора. Устройство перед тупиковыми упорами тормозных балластных призм не допускается.

23. При отсутствии инвентарных ограждений рельсовые пути следует ограждать согласно проекту производства работ.

24. Вдоль рельсового пути необходимо выставлять знаки безопасности с поясняющими табличками, имеющими надпись “Входить на рельсовый путь посторонним запрещается”.

Места расположения знаков безопасности следует устанавливать согласно проекту производства работ.

25. Рельсовый путь, оборудованный системой заземления, тупиковыми упорами и выключающими линейками, следует не менее 10 раз обкатать краном без груза и не менее 5 раз – с максимальным рабочим грузом, после чего необходимо провести нивелирование рельсового пути по головке рельса и просевшие участки выправить подбивкой балласта под опорные элементы.

26. При плановой проверке состояния рельсового пути необходимо проверять размер колеи, прямолинейность и горизонтальность рельсового пути, с помощью нивелира выборочно измерять упругую просадку рельсовых нитей под колесами крана, а также производить осмотр состояния элементов верхнего строения пути и водоотвода.

27. Проверка состояния путей должна производиться не реже одного раза в неделю. При осмотре рельсов следует обращать внимание на шейку рельса, особенно верхнюю ее часть, поверхность головки и концы рельсов, где чаще всего появляются трещины.

Дефектные рельсы могут быть замечены по следующим признакам:

- местному уширению головки; темным продольным полосам на поверхности катания;

- красноте под головкой;

- тонким продольным или поперечным трещинам на верхней или боковой поверхностях головки;

- ржавым или синим полосам в местах сопряжения шейки с подошвой или на полке подошвы;

- выщербинам на головке рельса и т. п.

28. Не допускается эксплуатация крана на рельсовом пути при:

- продольном или поперечном уклонах свыше 0,01;

- отклонении размера колеи и прямолинейности пути от допускаемых величин;

- упругой просадке рельсовых нитей под колесами крана свыше 5 мм. Просадку следует измерять при подъеме максимального рабочего груза и угле поворота стрелы крана в плане относительно оси пути 45 град. без передвижения крана;

- горизонтальном износе головки рельса Р43 свыше 10 мм, Р5О – свыше 11 мм и Р65 – свыше 13 мм;

- вертикальном износе головки рельса Р43 свыше 8 мм, Р50 - свыше 9 мм и Р65 – свыше 10 мм;

- плавных вмятинах и забоинах рельсов свыше 4 мм;

- плавном местном износе кромки подошвы рельсов от костылей свыше 5 мм;

- уменьшении толщины подошвы рельсов от ржавления свыше 4 мм;

- суммарном равномерном наплыве металла на боковых гранях головки рельсов без признаков трещин и расслоений свыше 6 мм;

- трещинах в головке, шейке, подошве, местах перехода шейки в головку или подошву, у болтовых отверстий рельсов;

- выколе подошвы или головки рельсов;

- провисших концах рельсов, включая смятие на 5 мм при измерении просвета между рельсом и линейкой длиной 1 м, укладываемой на головку рельса;

- прикреплении рельсов к опорным элементам неполным числом прикре-пителей;

- изломе деревянных полушпал;

- сквозных поперечных трещинах в железобетонных балках;

- обнажении рабочей арматуры или стержней закладных подрельсовых деталей железобетонных балок с обрывом или деформацией одного стержня и более;

- отсутствии тупиковых упоров и выключающих линеек или их неправильной установке;

- отсутствии или неисправности заземления.

29. В зимний период рельсы, рельсовые скрепления, поверхности опорных элементов, тупиковые упоры, выключающие линейки, соединитель-ные проводники и перемычки заземления следует очищать от снега.

Во время таяния снега следует тщательно очищать водоотвод.

30. Демонтаж рельсового пути надлежит производить в последователь-ности, обратной его устройству. В случае, если кран продолжает эксплуатироваться на одном из участков демонтируемого рельсового пути, последними следует демонтировать инвентарные секции, к рельсам которых присоединена заземляющая система, а также участок для стоянки крана в нерабочем состоянии.

31. Устройство, эксплуатацию и демонтаж рельсового пути надлежит производить с применением соответствующих средств механизации.

32. Ремонт и рихтовка подкрановых путей производятся при обязательном прекращении работы кранов на ремонтируемом участке.

33. Все плановые ремонты, осмотры и чистка подкрановых путей выполняются только в дневное время. Ночью подкрановые пути разрешается ремонтировать в аварийных случаях и по наряду-допуску. После получения наряда-допуска ответственный за ремонт проверяет выполнение условий и указаний в допуске.

34. Используемое в ходе ремонтов и осмотров переносное электроосвещение должно быть низковольтным (не выше 12 В).

35. На подкрановых путях участки ремонта ограждаются упорами, устанавливаются флажки, ночью — красные сигнальные лампы; троллеи обесточиваются. Машинисты кранов (вcex смен), действующих в пролете ремонта и смежных пролетах, должны знать о времени и месте ремонта. Об этом делается запись в их вахтенных журналах. Могут быть приняты и другие меры безопасности, определяемые спецификой ремонта и местными условиями производства.

36. При завинчивании гаек вручную надо пользоваться типовым ключом. Бить чем-нибудь по ключу, увеличивать его длину, наращивая другим ключом, а также применять неисправный ключ, вставлять прокладки между гайкой и губками ключа запрещается.

При срубании гайки зубилом необходимо надевать защитные очки.

37. Проверку совпадений отверстий в накладках и рельсах можно производить только бородком или болтом.

38. При смене рельсов снимать накладки после разболчивания, а также раздвигать накладки и удерживать конец другого рельса при постановке накладок, следует при помощи лома. Делать это руками не разрешается. Кантовать рельс длиной 12,5 м можно также ломом, вставляя его в крайнее болтовое отверстие только с одного конца. При кантовании рельса запрещается находиться в направлении возможного выброса лома.

39. При сдвижке сменяемой или укладываемой рельсовой плети стоять можно только с одной стороны рельса, противоположной направлению сдвижки.

40. При разгонке рельсовых зазоров должны применяться гидравлические разгоночные приборы. Разгонка зазоров ударами рельса в накладку запрещается.

41. При подъемке пути домкратами монтерам пути запрещается подсовывать руки и ноги под поднятый рельс или рельсошпальную решетку.

42. При зачистке заусенцев на шпалах ноги следует ставить так, чтобы исключалась возможность случайного ранения.

Убирать мусор и щепу из-под подошвы рельса следует только метлой или веником. Руками убирать запрещается.

43. Выдергивание костылей лапчатым ломом должно производиться нажимом рук на конец лома. Запрещается для создания дополнительных усилий становиться ногами или ложиться туловищем на лом, а также подкладывать под его головку костыли, болты или другие предметы.

Для вытаскивания костылей в стесненных местах на стрелочных переводах следует применять специальный костыледер.

44. При перешивке пути рельсовую нить следует отжимать стяжным прибором или остроконечным ломом, заведенным в балластную призму шпального ящика под подошву рельса под углом не менее 45° и на необходимую для устойчивости глубину. Пользоваться в качестве упора забитыми в шпалу костылями запрещается.

45. При наживлении костыля для забивки необходимо держать его вертикально; первоначально костыль следует закреплять легкими ударами, а затем добивать. При забивке костылей нужно стоять над рельсом вдоль пути.

При работе костыльным молотком нахождение людей в зоне движения молотка запрещается.

46. При смене деревянных шпал должны применяться шпальные клещи. Переносить шпалы необходимо с помощью специальных приспособлений для их переноски.

Одиночная смена железобетонных шпал должна производиться только с применением машин, механизмов или специальных приспособлений.

47. При постановке и снятии противоугонов ноги следует ставить так, чтобы исключить возможность попадания в них отскочившего противоугона.

Необходимо следить за тем, чтобы монтеры пути не находились напротив снимаемого или устанавливаемого противоугона.

ГЛАВА 4. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА ПО ОКОНЧАНИИ РАБОТЫ

48. Отключить механизмы от электросети.

49. Подкрановые пути должны быть чистыми: на них не должно оставаться деталей и инструмента после ремонта. Убрать инструменты с рабочих мест, промыть, смазать их и уложить в специально предназначенное место.

50. Снять спецодежду и средства индивидуальной защиты и поместить их в шкафчик, выполнить гигиенические процедуры.

ГЛАВА 5. ТРЕБОВАНИЯ ПО ОХРАНЕ ТРУДА В АВАРИЙНЫХ СИТУАЦИЯХ

51. При авариях и несчастных случаях немедленно принять меры по оказанию пострадавшим медицинской помощи и поставить в известность бригадира (мастера), вызвать скорую медицинскую помощь, а также обеспечить до прибытия комиссии по расследованию сохранность обстановки, если это не предоставляет опасности для жизни и здоровья людей.

52. При захвате стропами, крючками и т.п. частей тела или одежды необходимо немедленно подать сигнал о прекращении работы.

53. В случае возникновения пожара отключить оборудование от электросети, организовать тушение очага загорания первичными средствами пожаротушения. Загоревшиеся электропровода следует гасить порошковым или углекислотным огнетушителями. Запрещается тушить находящиеся под напряжением провода водой, пенным огнетушителем и песком.

При невозможности ликвидации очага возгорания собственными силами необходимо немедленно вызвать пожарную службу по телефону 101.

Поделиться "Инструкция по охране труда для монтера пути"