Руководства, Инструкции, Бланки

зарядное устройство Sony Cycle Energy инструкция img-1

зарядное устройство Sony Cycle Energy инструкция

Категория: Инструкции

Описание

Портативный аккумулятор SONY CP-V10 черный – купить в интернет магазине DNS

Портативный аккумулятор SONY CP-V10 черный Портативный аккумулятор SONY CP-V10 черный Описание Портативный аккумулятор SONY CP-V10 черный

Портативный аккумулятор 10000 mAh SONY CP-V10 применяется для нестационарной зарядки мобильных устройств разного типа. Li-ion батарея имеет емкость 10000 мА·ч, которой хватает на несколько полных зарядок небольшой техники. При этом выходная сила тока равна 1.5 А, а напряжение – 5 В. На боковой стороне модели расположены два разъема: USB-выход, используемый для питания устройств, и microUSB-вход, с помощью которого осуществляется зарядка аккумулятора посредством его подключения к ПК. Габариты 10000 mAh SONY CP-V10 составляют 72х127х17.5 мм. На корпусе портативного устройства, которое изготовлено из прочного пластика, находятся четыре диодных индикатора, отображающих уровень разряда батареи. Портативный аккумулятор выполнен в черном цвете, его вес составляет 245 грамм.

Нашли ошибку в описании?

Выделите текст с ошибкой и нажмите Ctrl+Enter или кнопку "Сообщить об ошибке".

Сообщить об ошибке на странице

Сообщить об ошибке

Основные характеристики

Фактическая модель товара, заявленная производителем. Включает в себя название марки, серии, артикула, обладает определенным набором характеристик.

Характеристика указывает основной цвет, преобладающий в данном товаре.

Li-ion (литий-ионные) аккумуляторы обладают рядом неоспоримых достоинств: повышенный срок службы при небольших размерах, малом весе и более высокая по сравнению с батареями других типов энергетическая плотность. Литиевые батареи принимают высокий ток зарядки и разрядки. Поэтому зарядка займет меньше времени, пройдет более эффективно. Li-Pol (литий-полимерные) аккумуляторы обеспечивают характеристики, сравнимые с литий-ионными аккумуляторами, но они более безопасны в использовании.

Ёмкость является одним из основных параметров для любого аккумулятора: она описывает количество энергии, которое батарея способна накопить при полном заряде. Традиционно её измеряют в мАч: 1 мАч соответствует количеству энергии, достаточному для обеспечения силы тока в 1 миллиампер в течение 1 часа. Именно эти миллиампер-часы и «переливаются» из батареи в батарею при зарядке любого устройства от внешнего аккумулятора. Поэтому выбирать вариант по ёмкости стоит с учётом характеристик батарей, которые планируется дозаряжать, и предполагаемого количества таких «пополнений» с одного заряда внешнего аккумулятора. Так, большинство обычных мобильных телефонов используют элементы с ёмкостью до 1500 мАч; соответственно, в качестве резерва на 1 – 2 зарядки вполне хватит внешнего источника на 2000 – 3000 мАч (а то и меньше, если аппарат простой и обходится скромной батареей). В смартфонах могут устанавливаться батареи на 3000 – 4000 мАч; для них стоит использовать более солидные внешние аккумуляторы, на 7000 – 8000 мАч. «Вместимость» планшетов может превышать 8000 мАч, что выдвигает соответствующие требования к внешним хранилищам энергии. Также на высокоёмкие модели стоит обратить внимание, если Вы планируете долгое время находиться «в отрыве от цивилизации»: аккумуляторы на 10000 – 20000 мАч могут пригодиться не только для зарядки гаджетов, но и в качестве отдельного источника питания (например, для фонаря). Стоит также отметить, что данный параметр заметно сказывается на стоимости.

Напряжение, выдаваемое портативным аккумулятором для питания внешних устройств, измеряется в вольтах.

Максимальный ток, который аккумулятор может выдать на нагрузку при её подключении к основному разъёму USB. USB — универсальный интерфейс, используемый в компьютерной технике. Он позволяет не только подключать внешние устройства для обмена данными, но и заряжать их аккумуляторы; многие портативные гаджеты рассчитаны на зарядку именно от такого порта. Некоторые аккумуляторы оснащаются несколькими гнёздами USB, и сила тока на выходе может быть разной. Это позволяет выбирать оптимальный вариант в зависимости от требований конкретной батареи — дабы гарантированно заряжать ёмкие элементы и при этом не расходовать мощный ток на более «слабые», которым высокая мощность не нужна. В таких моделях основным портом USB обычно считается тот, который выдаёт наиболее высокую силу тока.

Разъёмы и совместимость

Мы в соцсетях

Информация, указанная на сайте, не является публичной офертой. Информация о товарах, их технических свойствах и характеристиках, ценах является предложением DNS делать оферты. Акцептом DNS полученной оферты является подтверждение заказа с указанием товара и его цены. Сообщение DNS о цене заказанного товара, отличающейся от указанной в оферте, является отказом DNS от акцепта и одновременно офертой со стороны DNS. Информация о технических характеристиках товаров, указанная на сайте, может быть изменена производителем в одностороннем порядке. Изображения товаров на фотографиях, представленных в каталоге на сайте, могут отличаться от оригиналов. Информация о цене товара, указанная в каталоге на сайте, может отличаться от фактической к моменту оформления заказа на соответствующий товар. Подтверждением цены заказанного товара является сообщение DNS о цене такого товара. Администрация Сайта не несет ответственности за содержание сообщений и других материалов на сайте, их возможное несоответствие действующему законодательству, за достоверность размещаемых Пользователями материалов, качество информации и изображений.

© 2002—2016 Компания DNS

Другие статьи

Отзыв о Зарядное устройство Sony Cycle Energy Power Charger

Отзыв: Зарядное устройство Sony Cycle Energy Power Charger - Общий обзор

Достоинства:
Хорошая зарядка,дизайн.

Добрый вечер всем посетителям моего отзыва. Надеюсь вам будет интересно прочитать информацию о зарядном устройстве от фирмы Sony.
Как я отношусь к этой фирме? Замечательно, у меня есть много знакомых которые покупают технику от этой фирмы и не жалуются, я тоже хорошо отношусь к Sony.

Пользуюсь я этим зарядным устройством уже длительное время. Купила его для фотоаппарата. Благодаря свои характеристикам подходит для быстрой зарядки, особенно ночью.
Никаких недостатков у этой зарядки я не обнаружила, поэтому хочу перейти к самому описанию и достоинств устройства.

Что же это такое?
Данное зарядное устройство представляет из себя небольшую пластмассовую компактную коробку, вместе с ним в комплекте идет инструкция на разных языках и аккумуляторы этой же фирмы. Всего их 4 штуки. Эти аккумуляторы типа АА, они перезаряжаемые и это можно увидеть на самих аккумуляторах.


Удобство
Прекрасный размер устройства позволит вам брать его в отпуск или в гости, не тратя места в сумке. А быстрая зарядка сэкономит вам время.

Дизайн.
Мне нравится белый цвет-поэтому за дизайн поставлю максимальную оценку. Нет никаких лишних обозначений-все четко и лаконично. Сами аккумуляторы мне дизайном тоже понравились, приятный серый цвет в сочетании с ярко-зеленым.


Обратная сторона.
На обратной стороне вы найдете много информации. Кто изготовил, ее мощность и другие характеристики

Цена.
Достаточно дешевая-если хорошо поискать можно найти от 400 гривен.

Качество.
Данный прибор при длительной зарядке не нагревается, что говорит о том, что сделан от качественно. Да и при длительном использовании не ломается.

Использование.
При зарядке вы должны внимательно следовать инструкции. Вот одно простое правило-заряжать аккумуляторы можно только все вместе либо две штуки.


Может заряжать и микро-пальчиковые батарейки, у которых формат 3А. Есть интересное и удобное дополнение-индикаторы, по ним вы увидите заряжены ли аккумуляторы.

После зарядки, которая длится 4-6 часов устройство отключается.

Год выпуска/покупки:2014


Общее впечатление. Общий обзор

Зарядное устройство Sony Cycle Energy Battery Charger BCG-34HLDSK - «Все гениальное - просто! Фото полный разбор содержимого! »

Недавно приобрела себе замечательную и очень нужную штуку! И хочу сегодня рассказать о ней!

Это зарядное устройство Sony Модель Cycle Energy Battery Charger BCG-34HLD 4SK

Точнее это даже не зарядное устройство, а целый набор! Стоит он где-то 800р. Я покупала со скидкой за 699р. Цена достаточно дорогая, но себя оправдывает, т.к. в итоге вы получите гораздо большую выгоду, но обо всем по-порядку!

Итак, в комплект (фото1,фото2) входит:

1. Сама зарядка, очень компактная примерно 6х8см, универсальная, для "пальчиковых" (АА) и "мизинчиковых" (ААА)аккумуляторов, правда их в комплекте почему-то нет. Зарядка очень удобная, если можно так сказать, потому что она плоская, вход для шнура находится наверху, и поэтому при работе может спокойно лежать на столе, а не торчать из розетки и не привлекать внимание маленьких детей! Она не нагревается и имеет световой индикатор, который отключается при полной зарядке аккумуляторов.

2. Шнур подключения к сети примерно 60-70см, может быть не очень длинный, но в принципе мне хватает.

3. Никелевые «Пальчиковые» батарейки-акккумуляторы типа AA -4шт

И самое полезное – так называемые переходнички, или адаптеры или по-простому «чехольчики» для преобразования маленьких батареек АА в большие D и C, по 2шт каждого.
Про них расскажу поподробнее!

Эти адаптеры предназначены для того чтобы увеличить внешнюю оболочку батареи и позволить использовать АА-аккумуляторы в качестве больших - D и C. Для этого нужно просто вставить аккумулятор в адаптер (фото 4) и слегка надавить, до щелчка. Все! Большой аккумулятор готов (фото5)! Для того чтобы вынуть разрядившуюся батарею нужно просто надавить на адаптер с другой стороны и все, батарейка сама выйдет!
Это простая процедура позволит Вам без лишних затрат и в считанные секунды получить заряженные аккумуляторы различного диаметра для кучи игрушек и других полезных в хозяйстве вещей их неполный перечень указан на обороте упаковки (фото6)!
Я думаю этот комплект больше всего заинтересует молодых мам и пап, т.к для современных разговаривающих и поющих машинок, паровозиков. смеющихся домиков, роботов, танков, самолетов и прочих игрушек необходимо иметь кучу батареек и при чем размеры их колеблются от самых маленьких до огромных, они очень дорогие, а разряжаются довольно быстро, и поэтому приходится тратить кучу денег на новые! Аккумуляторы очень помогают экономить, но для таких больших батарей как C и D и зарядных устройств для них я ни разу не встречала, так что это гениальное изобретение-трансформер, самое "то" для родителей! Поэтому дешевле купить такой комплект, и не тратиться на бесконечные покупки новых батареек! Тем более что в эти адаптеры можно вставлять любые пальчиковые батарейки (АА), а не только аккумуляторы и использовать бесконечно, срока годности на это устройство нет.

В общем это очень нужная штука!Советую всем без исключения!

Сколько по времени заряжать аккумуляторы

Сколько по времени заряжать аккумуляторы

doctor 555 Мастер (2040), закрыт 4 года назад

Приобрел для вспышки новые аккумуляторы sony cycle energy 4600 mAh. Зарядка старая GP (GPKB34P). После того как я их полностью разрядил, они находились на зарядке 6 часов, затем красный индикатор ЗУ сменился на зеленый. Вопрос в том могли ли за это время аккумуляторы набрать полный заряд и насколько можно доверять индикатору прибора?

Если все-таки за это время они не могли полностью зарядиться, то сколько же по времени их заряжать?

Дополнен 4 года назад

Валерий Авдеев Просветленный (45582) 4 года назад

Во первых удивлен такой высокой емкостью батареи NiNH формата АА! Я не думал что такие существуют-это не подделка. Похоже на то, да и время заряда на это указывает. Я думаю реальная емкость 750-1000 ма\ч .А вообще качество зарядки определяется типом зарядного устройства .Интеллектуальные и дорогие определяют окончание заряда по определенному алгоритму и довольно точно. Дешевые надо выключать самому, подороже имеют таймер или там стоит простенькая схема которая ждет увеличения напряжения на батарее до 1.45 примерно вольта а потом отключает заряд. Время заряда в часах можно определить так. Ток заряда проходящий через аккумулятор надо умножить примерно на 1.2-1.3 а потом емкость указанную на этикетке разделить на эту величину. В случае использования автоматической зарядки думать не о чем. При соблюдении условий эксплуатации все должно быть нормально. Некоторые полезные данные обычно пишут на этикетке зарядного устройства. Ваш аккумулятор имеет высокую емкость поэтому зарядка может длиться долго так как ток определяется моделью зарядного устройства но более 0.2-0.4 А делают редко так как это опасно из-за перегрева аккумулятора. Проверьте заряженный акк-р в сравнении со стандартным по времени работы. Также можно подключить к нему нагрузку и померить напряжение тестером тестером напряжение-должно быть 1.3-1.4 в .Без нагрузки где то 1.45-48 вольт

Валерий Авдеев Просветленный (45582) Вышлите мне данные тогда и решим

Marana_tha Гений (55677) 4 года назад

Смотря по характеристикам, такой аккумулятор надо заряжать 19 часов.
4600/250 Если 250 это к каждому аккумулятору подаётся.
Зарядник может переключаться на зелёный свет просто по времени.
Кстати, сколько такой 1 аккумулятор стоит?
Только, если после зажигания зелёного светодиода включается зарядка ещё более меньшим током, то лучше купить новую зарядку, слишком долго. В инструкции к этой зарядке надо читать.

Marana_tha Гений (55677) Понятно, надо будет почитать про такие аккумуляторы. Просто я встречал максимум на 2700, а здесь целых 4600! Если реально такая ёмкость, то конечно лучше пользоваться тем вторым. Я только таким и пользуюсь, кажется даже ещё мощнее, за 30 минут заряжает.

ЮриВаныч From a deaf province Просветленный (24262) 4 года назад

Возможно, у вас литиевый аккумулятор, который нельзя заряжать устройством для зарядки никелькадмиевых элементов.
Но скорее всего это подделка 800 mА - часовая.

Валерий Авдеев Просветленный (45582) Тем более 1.2 вольта\У них обычно 3.6-3.7 в.Короче аккумулятор какой то странно емкий!

Veniamin Искусственный Интеллект (199083) 4 года назад

Первая твоя ошибка - NiMH-аккумуляторы разрешается разряжать только до уровня 0,9 - 1,0 вольта на элемент. Что ты имеешь в виду, когда говоришь, что ты "их полностью разрядил"?
Теперь о времени заряда. Его определяют примерно так: нужно ёмкость аккумулятора ( в mAh) разделить на величину зарядного тока, приходящуюся на 1 элемент (в mA), и умножить на постоянный коэффициент 1,4 - 1,6.
Зарядное устройство (ЗУ) у тебя хиленькое - пусть даже 250 mA в канале.
4600 mAh - неправдоподобно большая ёмкость для аккумуляторов типоразмера АА.
4600 (mAh). 250 (mA) = 18,4
Умножь на коэффициент, скажем, даже 1,4: 18,4 х 1,4 ≈ 26 (часов).

ЗУ желательно иметь на микропроцессоре, с функцией разрядки и с поэлементной индикацией уровня разряда/заряда.

Дмитрий Соловьёв Искусственный Интеллект (182739) 4 года назад

Да, скорее всего, это поддельные аккумуляторы.
Ёмкость явно завышена.

Михаил Любушкин Просветленный (26577) 4 года назад

Увидев число 4600 mAh я прямиком направился на оффициальный сайт Sony, убедиться в том, что они действительно выпускают (. ли) подобные изделия. И был разочарован тем, что они сейчас вообще не выпускают аккумуляторов (перезаряжаемых NiMH), а среди тех моделей, которые они выпускали, нет моделей со значениями бОльшими, чем 2700mAh.
http://www.sony.ru/product/recording-media---energy/page/allretired
Так-что, скорее всего, Вас жестоко обманули с аккумуляторами, которые Вы приобрели, а ваше зарядное устройство правО, "зажигая" зелёный свет через 6часов зарядки.

Miss Ameya Знаток (376) 4 года назад

С таким зарядным суток полтора

Sony BCG34HLD4L Инструкция по эксплуатации онлайн 1

Sony BCG34HLD4L Инструкция по эксплуатации онлайн [1/2]

Si le voyan t a LED clignote en permanence pendant le p rocessus de charge, o u s’ il ne s’ allume pas, reportez-vou s au tableau

Les piles doivent etr e inserees avan t que le chargeur ne so it raccorde a l ’ alimentation.

Les piles doivent etr e completemen t dechargees avant d ’ etre rechargees.

Les piles ne doivent ja mais etre rangees da ns le chargeur si elles ne son t pas en cours de charge.

Vo yant a LED Cause possible Solution

Clignotement La duree de vie de la pile recharg eable est arrivee a sa

Inserez une nouvelle p ile rechargeable.

Charge de types de piles incorrects. Ne recha rgez que des piles recha rgeables Ni-MH

Ne s ’allume pas Une p ile rechargeable n ’ est pas inseree correctement. Inserez la pile rech argeable N i-MH correctement.

Alignez les bornes + et –.

La surface de contact de la pile rechargeab le peut ne

pas etre pro pre.

Netto yez les bornes + et – de la pile rechar geable et

La surface de contact de la prise est peut-etre

Netto yez la prise. Essayez une a utre prise.

Contactez votre representant de service apres-vente Sony si vous avez d’autres questions.

Charger uniquemen t des piles rechargeab les Ni-MH AA ou AAA.

Ne jamais c harger un au tre type de piles, par exem ple des piles alcalines ou des piles carbone-zinc, ca r elles pourraient

chauffer. fuir ou exploser, ca usant des blessures o u des dommages materiels.

Le chargeur et les piles peuven t chauffer pendant la c harge. Ceci est normal. Ma nipuler le chargeur et les p i les avec

Utiliser correctemen t le chargeur afin d’ eviter les risques d’ electrocution.

Le chargeur de piles doi t etre utilise uniquement en in terieur. T enir le chargeur a l ’ab ri de la pluie et de la neige.

Debrancher le cha rgeur de la prise secteur lorsque la charg e est terminee ou lorsque l ’ appareil n ’ est pas utilise.

Ne pas faire t omber le chargeur ni le soumet tre a des chocs. Ne pas poser d ’ objets lourds sur le chargeur .

Ne pas demon ter ni reassembler le charg eur .

Ne pas laisser les enfan ts manipuler ce char geur. sauf sous la sur veillance d ’un adul te.

T emperature de fo nc tionnement. 0°C – 35°C. P our optimiser la capacite de charg e, charger les p iles a une temperatur e allant

Ne pas exposer le chargeur a la l umiere directe du soleil.

Ne pas soumettr e le chargeur a des tem peratures elevees.

Ne couvr ez pas le chargeur av ec une couverture o u une autre ma tiere textile lorsqu ’il est en cours d’u tilisation.

Mode d’ emploi des piles rechargeables Ni-MH

Les piles Ni-MH standard (avec le logo vert Cycle Energy) ne sont pas chargees. Il est necessaire de charger les piles avant de les

utiliser pour la premiere fois. La surface de contact des piles et du chargeur doit rester propre.

Garder les piles a l ’ abri de l’ eau.

Ne pas exposer les piles a la chaleur ni les jeter a u feu.

Ne pas retir er l’ envelop pe des piles.

Ne pas demon ter ni reassembler les piles.

Ne pas court-circuit er les piles. Afin d’ eviter tout court-circuit, t enir les piles a l’ ecart de tout objet metallique (p. ex. pieces de

monnaie, pinces a cheveux, cles, et c.).

Si les piles sont restees inutilisees pendant au moins six mois, qu’elles soient partiellement chargees ou totalement dechargees, il

se peut que plusieurs cycles de charge et de decharge soient necessaires avant qu’elles ne retrouvent leur capacite d’origine.

Elimination des piles et accumulateurs usages ( Applicable dans les pays de l’Union

Europeenne et aux autres pay s europeens disposant de systemes de collecte selective)

Ce symbole, appose sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages, indique que les piles et accumulateurs

fournis avec ce produit ne doivent pas etre traites comme de simples dechets menagers. En vous assurant que ces

piles et accumulateurs sont mis au rebut de facon appropriee, vous participez activement a la prevention des consequences

negatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer sur l’environnement et sur la sante humaine. Le recyclage des

materiaux contribue par ailleurs a la preservation des ressources naturelles.

Pour les produits qui pour des raisons de securite, de performance ou d’integrite de donnees necessitent une connexion

permanente a une pile ou a un accumulateur, il conviendra de vous rapprocher d’un service technique qualifie pour effectuer

En rapportant votre appareil electrique en fin de vie a un point de collecte approprie vous vous assurez que la pile ou

l’accumulateur incorpore sera traitee correctement.

Pour tous les autres cas de figure et afin d’enlever les piles ou accumulateurs en toute securite de votre appareil, reportez-vous

au manuel d’utilisation. Rapporter les piles ou accumulateurs usages au point de collecte approprie pour le recyclage.

Pour toute information complementaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et accumulateurs, vous pouvez

contacter votre municipalite, votre dechetterie locale ou le point de vente ou vous avez achete ce produit.

T ension secteur en entree. 100 V a 240 V ca

Frequence d ’ entree. 50/60 Hz

Sortie de charge. 1,2 V CC, 360 mA (AA) ? 4/140 mA (AAA) ? 4

T emperature de fo nctionnement. 0°C a 35°C

T aille. 65 ? 105 ? 28 mm (L/H/P)

Poids. 100 g (piles exclues)

Leistungsstarkes Ladegerat von Sony

Dieses leistungsstarke Ladegerat von Sony zeichnet sich durch folgende Eigenschaften aus:

2: W eltweit einsetzbar bei 100 V - 240 V W echselstrom

3: Erkennung nich t wiederaufladbarer Batterien

Lesen Sie vor dem Gebrauch die f olgenden Anw eisungen bitte sorgfaltig durch.

Dieses leistungsstarke Ladegerat von Sony ist ausschlie?lich fur Ni-MH-Akkus der Gro?e AA bzw. AAA von Sony geeignet, die

als „rechargeable“ (wiederaufladbar) gekennzeichnet sind.

Teile und Bedienelemente: ( A )

1 LED-Anzeige 2 Akkufach

So legen Sie die Akkus ein und laden sie ( B )

1 Legen Sie die Ni-MH-Akkus der Gro?e AA oder AAA von Sony ins Ladegerat ein. Acht en Sie dabei auf die

korrekte Ausrichtung der Plus- und Minuspole (markiert mit + und –).

Sie konnen eine beliebige Kombination v on Akkus der Gro?e AA und AAA zusammen laden.

AA: 1 - 4 Akkus AAA: 1 - 4 Akkus

2 Stecken Sie ein Ende des Netzkabels in das Akkuladegerat.

3 Stecken Sie das andere Ende des Netzkabels in eine Netzsteckdose.

Die orangefarbene LED-Anzeige leuc htet auf und zeigt dami t an, dass der L adevorgang beginn t. In der T abelle unten

finden Sie Informa tionen zur Ladedauer .

Los tiempos mencionados arriba son aproximados en condiciones de temperatura que oscilan entre 10°C y 30°C. Pueden variar

dependiendo de las condiciones de carga y la capacidad restante en la pila recargable.

Si el indicador luminoso se enciende y se apaga sin cesar duran te el proceso de carga o no se enciende, cons ulte la tabla de

solucion de problemas.

Se deben colocar las pilas antes de ench ufar el cargador a la to ma de corriente.

Antes de proceder a r ecargar las pilas, estas deben estar comp letamente descargadas.

Las pilas no deben almacenarse en el cargador. si no se estan cargando.

Solucion de problemas

Indicador luminoso P osible causa Solucion

Parpadea La pila recargable se ha agotado. Introduzca una n ue va pila recargab le.

Carga de tipos de pilas incorrectos. Cargue unicamente pilas recargables N i-MH.

No se enciende La pila recargable no se ha intr oducido

correcta ment e.

Coloque una pila recargable N i-MH correctamente,

de modo que coincidan los terminales + y –.

La superficie de contacto de la pila recargable esta

Limpie los terminales + y – de la pila reca rgable y del

La superficie de contacto del enchufe no esta en

Limpie el enchuf e. Pruebe otra toma de corriente.

Si tiene otros problemas, pongase en contacto con el representante del servicio tecnico de Sony.

Utilice unicamen te pilas recargables Ni-MH de tamano AA o AAA.

Evite car gar o descargar otro ti po de pilas, como pilas alcalinas o de cinc-carbono. ya que po drian calentarse, sufrir fugas o

romperse y pr ovocar danos personales o ma teriales.

Es posible que el cargador y las p ilas se calienten duran te los procesos de carga o descarga. Esto es no rmal. T enga cuidado al

manipular dichos elemen tos.

Utilice el car gador correctamen te para evitar descargas electricas.

El cargador esta disenado para uso en espacios cerrados. No lo exponga n unca a condiciones de lluvia o nieve.

El cargador debe desconectarse de la toma de corrien te una vez finalizado el proceso de carga o cuando no se utiliza.

Evite que el ca rgador se caiga, no coloque carga pesada encima del mismo ni lo someta a impactos fuertes.

No desmon te ni vuelva a montar el ca rgador .

Los ninos solo deben utilizar el cargador bajo la su pervision de un adulto.

T emperatura de funcionamien to: de 0°C a 35 °C. Para optimizar la capacidad de ca rga, cargue las pilas en tem peraturas entr e

No exponga el car gador a la luz solar dir ecta.

Mant engalo alejado de temperat uras altas.

Cuando este en funcionamien to, no cubra el ca rgador con materiales como. por ejemplo, mantas.

Instrucciones para las pilas recar gables Ni-MH

Las pilas Ni-MH estandar (con el logotipo de Green Cycle Energy) no estan cargadas. Es necesario cargarlas antes de utilizarlas

por primera vez. La superficie de contacto de las pilas y el cargador debe estar siempre limpia.

No exponga las pilas al agua.

No calient e las pilas ni las arroje al fuego .

No retir e la etiqueta prot ectora.

No desmon te ni vuelva a montar las p ilas.

No cortocircuite las p i las. Para evitar q ue se produzcan cortocircuit os, mantenga las p ilas alejadas de cualquier tipo de

objetos metalicos (p. ej. mo nedas, horquillas, lla ves, etc.).

Si las pilas no se utilizan y se almacenan durante 6 meses o mas tiempo, parcialmente cargadas o totalmente descargadas, puede

que sea necesario cargarlas y descargarlas varias veces para recuperar su capacidad de carga original.

T ratamiento de las baterias al final de su vida util (aplicable en la Union Europea y en

paises europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)

Este simbolo en la bateria o en el embalaje indica que la bateria proporcionada con este producto no puede ser

tratada como un residuo domestico normal.

Al asegurarse de que estas baterias se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio

ambiente y la salud humana que podrian derivarse de la incorrecta manipulacion en el momento de deshacerse de la bateria. El

reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.

En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexion

permanente con la bateria incorporada, esta bateria solo debera ser reemplazada por personal tecnico cualificado para ello.

Para asegurarse de que la bateria sera tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida util en un punto de

recogida para el reciclado de aparatos electricos y electronicos.

Para las demas baterias, vea la seccion donde se indica como quitar la bateria del producto de forma segura. Deposite la bateria

en el correspondiente punto de recogida para el reciclado.

Para recibir informacion detallada sobre el reciclaje de este producto o de la bateria, pongase en contacto con el ayuntamiento.

el punto de recogida mas cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.

V oltaje de entrada: De 100 V a 240 V de ca

Frecuencia de entrada: 50/60 Hz

Salida de carga: 1,2 V de CC, 360 mA (de tamano AA) ? 4/140 mA (de tamano AAA) ?4

T emperatura de funcionamien to: De 0°C a 35°C

T amano: 65 ? 105 ? 28 mm (ancho/l argo/alto)

Peso: 100 g (pilas no incluidas)

De bovenstaande oplaadtijden zijn benaderingen bij een temperatuur van 10°C - 30°C. De oplaadtijd kan verschillen,

afhankelijk van de oplaadomstandigheden en de resterende capaciteit van de oplaadbare batterij.

Zie de tabel Problemen oplossen als de LED indicato r blijft kn ipperen ti jdens het opladen of als deze niet gaa t branden.

De batterijen moeten in de lader wo rden geplaatst voor dat u de stekker in het stopco ntact steekt.

De batterijen moeten geheel zi jn ontladen voor dat ze wor den opgeladen.

De batterijen mogen niet in de ba tterijlader worden bewaard als ze niet wor den opgeladen.

LED indicator Mogelijke oorzaak Oplossing

Knipperen De levensduur van de ba tterij is ten einde. Plaats een nieuwe o plaadbare bat terij.

Er wordt een v erkeerde soort batt erij opgeladen. Laad alleen oplaadbare N i-MH batterijen op .

Het ap paraat wo rdt niet

De oplaadbare ba tterij is niet goed geplaatst. Pl aats de oplaadbar e Ni-MH bat terij op de juiste

manier. Plaats de + en – aansluitingen corr ect.

Mogeli jk is het contactvlak van de bat terij niet

Maak de + – aanslui tingen van de oplaadba re batterij

en de batterijlader schoon.

Mogelijk maak t de stekker niet goed contact. Maak de stekker schoon. Probeer een ander

Neem contact op met de Sony dealer als u meer vragen hebt.

Gebruik alleen oplaadbare N i-MH batterijen van AA of AAA formaa t.

Gebruik nooit andere soorten ba tterijen, zoals alkaline of zink-koolsto f. Deze kunnen heet worden, lekken of bar sten en zo

verwondingen of schade ver oorzaken.

De lader en de batterijen kunnen warm w orden tijdens het o pladen. Dit is normaal. W ees voorzichtig wanneer u de

batterijlader g ebruikt.

Gebruik de lader op de juiste wijze om elek tr ische schokken te voorko men.

Gebruik de batterijlader alleen binnen. S tel de lader niet bloot aan regen o f sneeuw .

T rek de stekker van de batterijlader ui t het stopcontact na het op laden of als de lader niet word t gebruikt.

Laat de lader niet vallen, plaats er geen zwaar gewich t op en laat er niets zwaar s op vallen.

Demonteer of mo nteer de lader niet.

Kinderen mogen de lader alleen gebruiken o nder toezicht van vo lwassenen.

W erkingstemperatu ur: 0°C - 35°C. V oor een optimale laadcapaciteit laadt u de ba tterijen bij een temperatu ur van

Stel de lader niet bloot aan dir ect zonlicht.

Stel de lader niet bloot aan hoge tem p eraturen.

Als u de lader gebruikt, moet u deze niet afdekken, bi jvoorbeeld met dekens.

Gebruiksaanwijzing voor oplaadbare Ni-MH ba tterijen

De standaard Ni-MH-batterijen (met het groene Cycle Energy-logo) zijn niet opgeladen. U moet de batterijen eerst opladen

voordat u ze voor de eerste keer gebruikt. Houd de contactvlakken van de batterijen en de lader altijd schoon.

Stel de lader niet bloot aan wa ter.

V erwarm of verbrand de batterijen niet.

V erwijder het label niet van de batterij.

Demonteer of mo nteer de bat terijen niet.

Laat de batterijen niet ko rtsluiten. Ho ud de batterijen ui t de buurt van metalen voorwerpen (zoals muntstukken,

haarspelden, sleutels, enzovoort) om k ortsluiting te voorko men.

Als de batterijen 6 maanden of langer geheel of gedeeltelijk ontladen worden bewaard, moeten ze mogelijk enkele keren

opnieuw worden geladen en ontladen voordat ze hun oorspronkelijke capaciteit weer hebben bereikt.

V erwijdering van oude batterijen (in de Europese Unie en andere Eur opese landen

met afzonderlijke inzamelingssyst emen)

Dit symbool op de batterij of verpakking wijst erop dat de meegeleverde batterij van dit product niet als

huishoudelijk afval behandeld mag worden.

Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, voorkomt u voor mens en milieu negatieve gevolgen die zich zouden kunnen

voordoen in geval van verkeerde afvalbehandeling. Het recycleren van materialen draagt bij tot het vrijwaren van natuurlijke

In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met data-integriteit een permanente

verbinding met batterij vereisen, dient deze batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om

ervoor te zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het eind van zijn levenscyclus

overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal.

Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het gedeelte over hoe de batterij veilig uit het product te verwijderen.

Overhandig de batterij bij het desbetreffende inzamelingspunt voor de recyclage van batterijen.

Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, neemt u contact op met de gemeentelijke instanties,

het bedrijf of de dienst belast met de verwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product hebt gekocht.

T echnische gegevens

Netspanning: AC 100 V - 240 V

Netfrequentie: 50/60 Hz

Laadspanning: DC 1,2 V. 360 mA (AA) ? 4/140 mA (AAA) ? 4

W erkingstemperatuur: 0°C - 35°C

Afmetingen: 65 ? 105 ? 28 mm (B/L/H)

Gewicht: 100 g (exclusief batt erijen)

Caricabatterie Son y

Il caricabatterie Son y e dotato delle funzioni descritte di seguito .

Caratteristiche p rincipali

1: Timer di sicurezza

2: T ensione universale da 100 V a 240 V CA

3: Funzione di individ uazione delle pile non ricaricab ili

Prima dell’uso. leggere attentament e le seguenti istruzioni.

Il caricabatterie Son y de ve essere utilizza to esclusivament e con pile Sony N i-MH in formato AA o AAA contrassegnate dalla

dicitura “ rechargea ble ” (ricaricabili).

1 Indicato re LED 2 Com part o

Inserimento e carica delle pile ricaricabili ( B )

1 Inserire le pile ricaricabili Sony Ni-MH di formato AA o AAA, verificando che i terminali +/– delle pile siano

allineati con i terminali +/– sul caricabatterie.

E possibile caricare sia pile in formato AA che pile in forma to AAA.

AA: 1 - 4 pile AAA: 1 - 4 pile

2 Inserire l’ estremita appropriata del cavo di alimentazione nel caricabatterie.

3 Inserire l’altra estremita del cavo di alimen tazione nella presa di rete.

L ’indicatore LED arancio ne si illumina ad indicare l ’inizio del processo di carica. P er indicazioni sui temp i di carica, fare

riferimento alla tabella che segue.

T empo di carica

Pile all’ idruro di nichel metallo

Se durante il pr ocesso di carica, l’indicato re LED lampeggia ininterr ottament e o non si accende, fare riferimen to alla guida

alla soluzione dei pro blemi.

Inserire le pile prima di co llegare il caricaba tterie alla presa di ret e.

Per poter e essere ricaricate, le pile devono esser e completamen te s cariche.

Non con servare le pile all’in terno del caricabatterie se non devo no essere caricate.

Guida alla soluzione dei problemi

L ’indicator e LED Causa Rimedio

Lampeggia La pila ricaricabile e completament e scarica. Inserirne una nuova.

Si sta effettuando la carica di un tipo di pila no n

Utilizzar e unicamente pile ricaricabili Ni-MH.

Non si accende La pila ricaricabile no n e stata inserita corret tamen te. Inserire corr ettamente la pila rica ricabile Ni-MH.

Allineare nel modo corretto i terminali + e –.

E possibile che la superficie di conta tto della pila

ricaricabile non sia pulita.

Pulire i terminali + e – della pila ricaricabile e del

E possibile che la superficie di contat to della spina

presenti dei pr oblemi.

Pulire la spina. U tilizzare una presa di rete diversa.

In caso di ulteriori problemi, contattare il rappresentante di assistenza Sony.

Caricare esclusivam ente pile ricaricab ili di tipo Ni-MH in forma to AA o AAA.

Non utilizza re altri tipi di p ile, quali quelle alcaline o zinco-carbone, onde evita re problemi di s urriscaldamento, r ottura o

perdita di elettroli ta, con conseguenti danni a persone o cose.

Durante la carica, il carica batterie e le pile si riscaldano. Cio e p erfettament e normale. Prestar e pertanto att enzione duran te

Utilizzar e il caricabatt erie correttamente o nde e vitare scosse elettriche.

Il caricabatterie e p rogettat o per il solo uso in interni. No n esporre il caricabat terie a pioggia o neve.

Una v olta comp letato il processo di carica o se il caricaba tterie non viene utilizzat o, e necessario scollegare la sp ina dalla

Non lasciar e cadere ne sottopo rre a pressioni ecces sive o forti impa tti il caricabat terie.

Non ten t are di smon t are o rimon tare il caricaba tterie.

I bambini devono u tilizzare il caricaba tterie solo sotto il co ntrollo di adul ti.

T emperatura di funzionamen to: da 0°C a 35°C. Per ottimizzare la ca pacita di carica, caricare le p ile a una temperatura

compr esa tra 10°C e 30°C.

Non esporr e il caricabatterie alla l uce solare diret ta.

Conservarlo a distanza dalle fonti di calore.

Durante l ’uso. non coprire il caricabatterie co n materiali quali coperte.

Istruzioni per l’uso di pile ricaricabili Ni-MH

Le pile standard Ni-MH (contrassegnate dal logo Cycle Energy Verde) non sono cariche. E necessario caricare le pile prima di

utilizzarle per la prima volta. La superficie di contatto tra le pile e il caricabatterie deve essere sempre tenuta pulita.

Non bagnar e le pile.

Non surriscaldarle ne get tarle nel fuoco.

Non rim uovere il rives timento dell’ etichetta.

Non ten tare di smonta re o rimontare le p ile.

Non co rtocircuitar e le pile. Onde evitar e cio, no n collocare le pile in p rossimita di ogget ti metallici (ad esempio. monete,

mollette per capelli, chia vi e cosi via).

Se le pile non vengono utilizzate per oltre 6 mesi, siano esse parzialmente o completamente scariche, e necessario effettuare p iu

cicli di caricamento e scaricamento per riportarle alla capacita iniziale.

T rattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi dell’Unione Europea e in

altri paesi Europei con sistema di rac colta differenziata)

Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve essere considerata un normale rifiuto

Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali conseguenze negative per

l’ambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere causate dal loro inadeguato smaltimento.

Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali.

In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano un collegamento fisso ad una pila

interna, la stessa dovra essere sostituita solo da personale di assistenza qualificato.

Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche;

questo assicura che anche la pila al suo interno venga trattata correttamente.

Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le pile esauste presso i punti di raccolta

indicati per il riciclo.

Per informazioni piu dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto, potete contattare il Comune, il serviz io

locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove l’avete acquistato.

Caratteristiche t ecniche

Corrente di ingr esso: da 100 a 240 V CA

Frequenza di ingr esso: 50/60 Hz

Carica di uscita: 1,2 V CC, 360 mA (AA) ? 4/140 mA (AAA) ? 4

T emperatura di funzionamen to: da 0°C a 35°C

Dimensioni: 65 ? 105 ? 28 mm (L/L/A)

Peso: 100 g (pile non incluse)

Instrucoes de utilizacao das pilhas recarrega veis Ni-MH

As baterias-padrao Ni-MH (com o logotipo Green Cycle Energy) nao estao carregadas. Antes de utilizar as pilhas pela primeira

vez, e preciso carrega-las. A superficie de contacto das pilhas e do carregador tem que estar sempre limpa.

Nao mol he a s p il has.

Nao aqueca nem queime as p ilhas.

Nao rasgue a etiqueta.

Nao desmon te nem volte a mon t ar as pilhas.

Nao pro voque cur to-circuitos nas pilhas. P ara evitar curto-circuitos, afaste as p i lhas de todos os objectos de metal (por

exemplo. moedas, ganchos do cabelo, cha ves, etc.)

Se guardar as pilhas sem as utilizar, parcialmente carregadas ou totalmente descarregadas, durante 6 meses ou mais, pode ser

preciso carrega-las e descarrega-las varias vezes para que atinjam a sua capacidade de carga original.

T ratamento de pilhas no final da sua vida util (Aplicavel na Uniao E uropeia e em paises

Europeus com sistemas de rec olha selectiva de residuos)

Este simbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes produtos nao devem ser tratados como

residuos urbanos indiferenciados. Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a residuos de

pilhas e acumuladores.

Assegurando-se que estas pilhas sao correctamente depositadas, ira prevenir potenciais consequencias negativas para o

ambiente bem como para a saude, que de outra forma poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem

dos materiais contribuira para a conservacao dos recursos naturais.

Se. por motivos de seguranca, desempenho ou proteccao de dados, os produtos necessitem de uma ligacao permanente a uma

pilha integrada, esta so deve ser substituida por profissionais qualificados.

Acabado o periodo de vida util do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos electricos/electronicos de forma a

garantir o tratamento adequado da bateria integrada.

Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instrucoes do equipamento sobre a remocao da mesma. Deposite a bateria num

ponto de recolha destinado a residuos de pilhas e baterias.

Para informacoes mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o municipio onde reside, os servicos de

recolha de residuos da sua area ou a loja onde adquiriu o produto.

T ensao de entrada de corrent e: CA 100 V - 240 V

Frequencia de en trada: 50/60 Hz

Saida de carga: CC 1,2 V. 360 mA (AA) ? 4/140 mA (AAA) ? 4

T emperatura de funcionamen to: 0°C - 35°C

T amanho: 65 ? 105 ? 28 mm (L/C/A)

Peso: 100 g (pilhas nao incluidas)

Powyzszy czas jest przyblizo nym czasem ladowania w tem p eraturze z zakr esu od 10°C do 30°C. Czas ladowania zmienia sie w

zaleznosci od warunkow ladowania i pozostalej pojemnosci akum ulatora.

Jesli podczas ladowania wskaznik LED wciaz miga lu b w og ole nie swieci, nalezy zapoznac sie z tabela doty czaca

rozwiazywania problemo w.

Akumula tory nalezy umiescic w ladowarce przed podlaczeniem jej do sieci elektrycznej.

Przed rozpoczeciem ponownego lado wania akumula tory powinny zostac calkowicie r ozladowane.

Akumula torow nie nalezy p rzechowywac w ladowarce, jesli nie sa lado wane.

Укaзaния по иcпользовaнию aккyмyлят оpныx бaтapeeк типa Ni-MH

Cтaндapтныe Ni-MH aккyмyлятоpныe бaтa peйки (c зeлeным логотипом “C ycle Energy”) нe зapяжeны. Пpeждe чeм

нaчaть пользовaтьcя aккyмyлятоpными бaтapeйкaми, иx cлeдyeт зa pядить. Контaктныe повep xноcти бaтapeeк и

зapядного ycтpойcтвa вceг дa должны быть чиcтыми.

He подвepгaйтe бaтa p eйки воздeйcтвию воды.

He нaгpeвaйтe бaтapeйки и нe yничтожaйтe иx пyтeм cжигaния.

He cнимaйтe оболочкy c этикeтко й.

He paзбиpaйтe бaтapeйки и нe измeняйтe иx ко нcтpyкцию.

He зaкоpaчивaйтe бaтa peйки. Bо избeжaниe коpоткого зaмыкaния xpaнитe бaтapeйки отдeльно от вcex

мeтaлличecкиx пpeдмeтов (нaпpимep, монeт. зaколок, ключeй и т .д.)

Ecли бaтapeйки пpоcто xpaнятcя чacтично или полноcтью paзpяжeнными и нe иcпо льзyю тcя в тeчeниe 6 мecяцeв

или болee, можeт потpeбовaтьcя зapядить и paзpядить иx нecк о лько paз, чтобы воccтaновить иx иcxоднyю зapяднyю

Утилизация использованных элементо в пит ания (применяется в странах

Евросоюза и других европейских странах, г де дейс твуют системы раздельног о

Данный знак на элементе питания или упаковке озна чает, что элемент питания, поставляемый с

устройств ом, нельзя утилизировать вместе с пр очими бытовыми отходами.

Обеспечивая пр авильную у тилизацию использованных элементов питания, вы предотвращаете нег ативное влияние

на окружающую сред у и здоровье людей, возникающее при неправильной утилизации. Вторичная перераб отка

материалов, испо льзованных при изготовлении элементов питания, способствуе т сохранению природных рес урсов.

При работе устр ойств, для которых в целях безопасности, выполнения каких-либо действий или с охранения

имеющихся в памяти устройств данных нео бходима по дача постоянного питания от вс троенного элемента питания,

замену такого элемента питания следуе т производить только в сп ециализированных с ервисных центрах.

Для правильной утилиз ации использованных элементов питания, после истечения срока службы, сдавай те их в

соотве тствующий пункт по с бору электронного и электрического оборудования.

Об использовании прочих элементов питания, пожалуйста, у знайте в разделе, в котором даны инструкции по

извлечению элементов питания из устройства, с облюдая ме ры безопасности. Сдава йте использованные элементы

питания в соотв етству ющие пункты по сбору и перераб отке использованных элем ентов питания.

Для получения более подробной информации о вторичной переработке данного изделия или использованного

элемента питания, пожалуйст а, обратитесь в местные органы гор одского управления, службу сбора бытовых отходов

или в магазин, где было приобре тено изделие.

T exничecкиe xapaктepиcтики

Haпpяжeниe нa вxодe: 100 - 240 B пepeмeнного токa

Чacтотa: 50/60 Г ц

Mощноcть пpи зapядкe: П оcтоянный ток 1,2 B, 360 mA (AA) ? 4/140 мA (AAA) ? 4

Paбочaя тeмпepaтypa: 0°C - 35°C

Paзмep: 65 ? 105 ? 28 мм (Ш/Д/B)

Uveden y je priblizny cas pri teplote okolia 10°C az 30°C. Cas nab ijania sa moze lisit v zavislos ti od podmienok nabijania a

zostavajucej ka pacity nabijatelnej baterie.

Ak indikacna dioda LED pocas nabijania nepretrzite b lika alebo sa nerozsvieti, pozrite si tabulku na riesenie problemo v .

Baterie sa musia vlozit do nabi jacky pred pri pojenim nabijacky do sietov ej zasuvky .

Pred nabi janim by baterie mali b yt uplne vybite.

Ked sa baterie nenabi jaju, nemali by sa nikd y skladovat v nabi jacke.

Indikacna dioda LED Mozna pricina Riesenie

Blika Skoncila sa z ivotnost nabijatelnej baterie. Vlozte novu nabijatelnu bateriu.

Nabi ja sa nespravn y typ baterii. Nabija jte iba nabi jatelne ba terie typu Ni-MH.

Nerozsvieti sa Nabija telna bateria nie je spravne vlozena.

Nabi jatelnu bateriu typ u Ni-MH vlozte

spravnym sposobom. Zarovna jte znacky + a –.

Povrch kon taktov na nabijatelnej baterii

mozno nie je cisty .

V ycistite kontakty + a – na nabi jatelnej

baterii a v nabi jacke.

Kon takty na zastrcke mozno nie su dobr e. Vy cistite zastrcku. V yskusajte inu sietovu

Ak mate dalsie otazky. obrate sa na au torizovan y servis spolocnosti S ony .

Pouzi vajte iba nab ijatelne ba terie velkosti AA alebo AAA typu Ni-MH.

Nikdy nenab ijajte ine typ y baterii, nap riklad alkalicke alebo uhlikovo-zinkove, p retoze to moze sposobit ic h prehriatie,

vytecenie alebo prasknutie a moze dojst k zraneniu osob alebo mat erialnej skode.

Nabi jacka a baterie sa pri nab ijani mozu zahriat. J e to normalne. Ma nipuluj te s nimi opatrne.

Nabi jacku pouzivaj te spravne, ab y ste predisli urazu elek trickym prudom.

Nabi jacka je urcena vyhradne na pouzivanie v interieri. N ikdy ju nevystavujte dazd u ani snehu.

Ak sa nabijanie sko ncilo alebo ak sa nabijacka nepouziva, mala by sa odpojit zo sieto vej zasuvky .

Chrante nab ijacku pr ed padom, silnymi narazmi a neuklada jte na nu tazke p redmety .

Nabijacku neroz oberajte a neskl adajte.

Deti mozu pouzivat nabi jacku len pod dozorom dospel ych.

Prevadzkova tep lota: 0°C az 35°C. Ak chcete optimalizo vat nabi jaciu kapacitu. nabijaj te baterie pri teplo te 10°C az 30°C.

Nabi jacku nevystavujte priamem u slnecnemu ziareniu.

Chrante nab ijacku pr ed posobenim vysokej teploty .

Pri pouzivani neprikryvajte nabi jacku ziadnym ma terialom, napriklad prikry vkou.

Pokyn y pre pouzivanie nabijatelnych ba terii typu Ni-MH

Standardne ba terie typu Ni-MH (so zelenou znackou Green C ycle Energy) nie su nabite. Povr ch kontak tov

na bateriach a v nabijac ke musi byt vzd y cisty .

Baterie sa nesmu dostat do k ontaktu s v odou.

Baterie nevystavujte vysokym teplotam a nevhadzujte ich do ohna.

Neodstranujte obal bateri i.

Bateri e ner ozobera jte ani ne sklada jte.

Baterie neskratu jte. Ak chcete p redist skratu. zabrant e kontakt u baterii s ko vovymi predmetmi (na prik lad s mincami,

sponkami alebo klucmi).

Ak sa ciastocne nabite alebo uplne vybite ba terie skladuju sest mesiacov alebo dlhsie bez pouzivania, na ob novenie povodnej

kapacity moze b yt potrebny ch niekolko cyklov nabitia a vybitia.

Zneskodnovanie pouzity ch baterii (plati v Europsk ej unii a ostatnych eur opskych

krajinach so zaveden ym separovanym zber om)

T ento symbol na baterii alebo obale zna mena, ze bateria dodana s tymto vyrob kom nemoze byt sp racovana s

T ym, ze zaistite spravne zneskodnenie tych to baterii, pomozete zabranit pot encialne negativnemu vp lyvu na zivotne pros tredie

a ludske zdravie, k tory by v opacnom pripade mohol b yt sposobeny pri nespravno m nakladani s pouzitou bateriou. Recyklacia

materialov pomaha uchovava t prirodne zdroje.

V pripade, ze vyrobok, kto ry si z dovodu bezpecnosti, vykonu alebo integrity uda jov. vyzaduje trvale pripojenie zabudovanej

baterie, tato ba teria musi byt vymenena iba kvalifikovan ym pers onalom.

Aby st e zarucili, ze bateria bude spra vne spracovana, odovzda jte tento vyrobok na k onci jeho zivotnosti na vhodnom zbernom

mieste pre recyklaciu elektrickych a elek tronickych zariadeni.

Pre vsetky ostatne bat erie, prosim, postu pujte podla casti, ako vybrat bezpecne bateri u z vyrobku. Odovzda jte bateriu na

vhodnom zbernom mieste pre recyklaciu pouzitych bat erii.

Pre ziskanie dalsich podrob nych info rmacii o recyklacii tohto vyrobku alebo bat erie kontaktu je prosim vas miestny alebo

obecny urad, miestn u sluzbu pre zber domo veho odpadu alebo predajnu, k de ste vyrobok zakupili.

T echnicke parametr e

Napa jacie napatie: strieda ve napatie 100 V az 240 V

Frekvencia na pajacieho napa tia: 50 alebo 60 Hz

Nabi jaci vystup: jednosmerne napa tie 1,4 V. 360 mA (velkost AA) ? 4/140 mA (velkost AAA) ? 4

Prevadzkova tep lota: 0°C az 35°C

Rozmery. 65 ? 105 ? 28 mm (s/d/v)

Hmotnost: 100 g (bez baterii)

Disposal of Old Electrical & Electronic Equipmen t (Ap plicable in the E uropean U nion and other European

countries with separat e collection systems)

? is sym bol on the product or on i ts packaging indicates tha t this product shall not be treated as household wast e. Instead it

shall be handed over to the a pplicable collection po int for the r ecycling of electrical and electronic equi pment. B y ensuring

this product is disposed of correctly. you will help pr e vent poten tial negative con sequences for the envir onment and human

health, which could otherwise be caused by inapprop riate waste handling of this pr oduct. ? e recycling of mat erials will help

to conserve natural resour ces. For mor e detailed information a bout recycling of this pr oduct, please contact your local Civic

O? ce, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.

? e manufacturer o f this product is Sony Corporation, 1-7-1 K onan Minato-ku T okyo, 108-0075 J apan. ? e Au thorized

Representati ve for EMC a nd product safety is Son y Deutschland GmbH, H e del? nger Strasse 61, 70327 Stu ttgart, Germany.

T raitement des a ppareils electriques et electroniques en ? n de vie (App licable dans les pays de l ’Union E uropeenne

et aux au tres pays eur opeens disposant de systemes de co llecte selective)

Ce symbole, appose sur le produit o u sur son emballage, indique que ce p roduit ne doit pas etr e traite av ec les dechets menager s.

Il doit etre r emis a un point de collecte ap prop rie pour le recyclage des equipemen ts electriques et electroniques. En s ’assura nt

que ce produi t est bien mis au reb ut de maniere a ppro priee, vous aiderez a p revenir les consequences nega tives potentielles

pour l’ environnemen t et la sante huma ine. Le recyclage des materiaux aidera a p reserver les ressources natur elles. Pour to ute

information s upplementa ire au sujet d u recyclage de ce produi t, vous pouvez co ntacter votre m unicipalite, votre dechett erie ou

le magasin ou vous av ez achete le produit.

Le fabricant de ce pr oduit est Sony Corporatio n, 1-7-1 Konan Mina to-ku T okyo, 108-0075 Ja pon. Le representan t agree pour la

compatib ilite electromagnetique et la securite du p roduit est Sony Deutschland GmbH, H edel? nger Strasse 61, 70327 St uttgart,

Entsorgung vo n gebrauc hten elektrischen und elektr onischen Geraten (anzuw enden in den Landern der

Europa ischen Unio n und anderen euro paischen Landern mit einem separaten Sammelsystem fur diese Gerate)

Das Symbol auf dem Pr odukt oder seiner V erpackung weist darauf hin, dass dieses Pr odukt nicht als normaler H aushaltsabfall

zu behandeln ist, sondern an einer Annahmestelle fur das Recycling von elek trischen und elektronischen Geraten a bgegeben

werden muss. Dur ch Ihren Beitrag zum korrekt en Entsorgen dieses Prod ukts schutzen Sie die U mwelt und die Gesundheit Ihrer

Mitmenschen. U mwelt und Gesundheit werden durch fa lsches En ts orgen gefahr det. Materialrecycling hil?. den V erbrauch von

Rohsto ? en zu verringern. W eitere Info rmationen uber das Recycling dieses Produkts erhal ten Sie von Ihrer Gemeinde, den

kommunalen En tsorgungsbetrieben oder dem Gescha?. in dem Sie das Produkt gekau? haben.

Der Hersteller dieses Pr odukts ist Sony Corporation, 1-7-1 K onan Minato-ku T okyo, 108-0075, Japa n. Au torisierter V ertreter

fur EMV und Produktsicherhei t ist die Sony Deutschland G mbH, Hedel? nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Deutschland.

T ratamiento de los equi pos electricos y electronicos al ? nal de su vida util (aplicab le en la Unio n Euro pea y en paises

europeos con sistemas de recogida selectiva de resid uos)

Este simbolo en el equipo o el embala je indica que el present e producto no puede ser tratado co mo residuos domesticos

normales, sino que debe entrega rse en el correspondiente pun to de recogida de equipos electricos y electronicos. Al asegurarse

de que este producto se desecha corr ectamente, U d. ayuda a pr evenir las consecuencias negativas pa ra el medio ambien te y la

salud humana que podrian derivarse de la incorrecta mani pulacion en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje

de materiales ayuda a con servar los recursos naturales. Para recibir inf ormacion detallada sobre el r eciclaje de este producto.

pongase en contacto con el a yuntamiento. el punto de recogida mas cercano o el establecimient o donde ha adquirido el

El fabricante de este p roducto es Sony Corporation, 1-7-1 K onan Minato-ku T okyo, 108-0075, J apon. El representante

auto rizado en lo referent e al cumplimiento de la dir ectiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschla nd GmbH,

Hed el? nger Strasse 61, 70327 Stut tgart, Alemania.

V erwijdering van oude elektrische en elektronische a pparaten (T oepasbaar in de Europese U nie en andere E uropese

landen met gescheiden ophaalsystemen)

Het symbool op het pr o duct of op de verpakking wijst ero p dat dit pr oduct niet als huishoudelijk afval mag wor den behandeld.

Het moet echter naar een pla ats worden gebr acht waar e lektris che en e lektronis che apparatuur wordt gerec ycled. A ls u er voor

zorgt dat di t product op de correcte ma nier wordt v erwijderd, voorkom t u voor mens en milieu negatieve gevo lgen die zich

zouden kunnen voordoen in geval van verk eerde afvalbehandeling. De recycling van materialen draagt bi j tot het vrijwaren va n

natuurli jke bronnen. V oor meer details in verband met het recyclen van dit pr oduct, neemt u contact op met de gemeen telijke

instanties, het bedrijf of de dienst belast met de v erwijdering van huishoudafval of de winkel waar u het product heb t gekocht.

De fabrikant van di t product is Sony Corporatio n, 1-7-1 Konan Mina to-ku T okyo, 108-0075 Ja pan. De geautoriseerde

vertegenwoor diger voor EMC en pr oductveiligheid is Sony Deutschland Gm bH, Hedel? nger Strasse 61, 70327 St uttgart,

T rattamento del dispositiv o elettrico od elettronico a ? ne vita (applicab ile in tutti i paesi dell’U nione Europea e in

altri paesi europei con sistema di racco lta di? erenzia t a)

Questo simbolo sul prodot to o sulla confezione indica che il p rodotto non deve essere co nsiderato come un no rmale ri? uto

domestico, ma deve in vece ess ere consegnat o ad un punto di raccol ta appro priato per il riciclo di appa recchi elettrici ed

elettronici. A ssicurandovi che ques to prodotto sia smal tito corretta mente, vo i contribuiret e a prevenire potenziali co nseguenze

negative per l ’ ambiente e per la salute che potrebbero altrimen ti essere causate dal suo smalti ment o inadeguato. Il riciclaggio

dei materiali aiuta a co nservare le risorse naturali. P er informazioni pi u dettagliate circa il riciclaggio di questo pr odotto, po tete

contat tare l’ u? cio comunale, il servizio locale di smaltimento ri? uti oppure il negozio dov e l’ avete acquistato.

Questo prodotto e r ealizzato da Sony Corporatio n, 1-7-1 Konan M inato-ku T okyo, 108-0075 Giappone. Il Rap presentan te

auto rizzato per la conformi ta alle direttive EMC e per la sicurezza dei pr odotti e Sony Deutschla nd GmbH, Hedel? nger Strasse

61, 70327 Stuttga rt, Germania.

T ratamento de Eq uipament os Electricos e Electronicos no ? nal da sua vida util (Aplicavel na U niao Europeia e em

paises Euro peus com sistemas de recolha selectiva de residuos)

Este simbolo, colocado no p roduto ou na sua em balagem, indica que este nao deve ser tratado como r esiduo urbano

indiferenciado. Deve sim ser colocado num ponto de recolha de s tinado a residuos de equipa mentos electricos e electronicos.

Assegurando-se que este p roduto e corr ectamente depositado. ira prevenir potenciais co nsequencias negativas pa ra o ambient e

bem como para a saude, que de o utra forma poderiam ocorrer pelo mau man us eamento destes p rodutos. A reciclagem dos

materiais con tribuira para a conservacao dos recursos naturais. P ara obter informacao ma is detalhada sobre a reciclagem deste

produto. por favor contacte o munici pio onde reside, os servicos de recolha de residuos da sua area ou a loja on de adquiriu o

O fabricante des te produto e a Son y C orporation, 1-7-1 K onan Minat o-ku T okyo, 108-0075 J apan. O Representante A utorizado

para EMC e seguranca de produ to e a Sony Deutschland GmbH, H edel? nger Strasse 61, 70327, Stuttgart, Germany.

Nakladani s nepotrebn ym elektrickym a elektronickym zarizenim (pla tne v Evropske unii a dalsic h evropskych

statech upla tnujicich oddeleny system sberu)

T ento symbol umisteny na vyro bku nebo jeho baleni upozorn uje, ze by s vyrobk em po ukonceni jeho zivotnos ti nemelo byt

nakladano jako s beznym odpadem z domacnosti. Misto toho by mel byt odlozen do sberneho mista, urceneho k recyklaci

elektronicky ch vyrobku a zarizeni. Dodrzenim teto instrukce zab ranite nega tivnim dopadum na zivo tni prostredi a zdra vi lidi,

ktere naopak m uze byt ohrozeno nespravn ym nakladnim s vyrobkem pri jeho likvidaci. Recyklovanim materialu, z nichz je

vyroben, pomuzete zacho vat prirodni zdro je. Pro ziskani dalsich info rmaci o recyklaci tohoto vyrobku ko ntaktuj te, prosim,

mistni organy sta tni spravy. mistni ? rmu zabezpecujici likvidaci a sber odpadu nebo prodejnu, v niz jste vyrobek zako upili.

V yrobcem tohoto produkt u je spolecnost Sony Corporation, 1-7-1 K onan Minat o-ku T okyo, 108-0075, J aponsko. Opra vnenym

zastupcem pro EM C a bezpecnost produktu je spolecnost Son y Deutschland GmbH, H edel? nger Strasse 61, 70327 Stuttgart,

Feleslegesse valt elektromos es elek tronikus keszulekek hu lladekken t valo eltavoli tasa (Hasznalhato az E uropai U nio

es egyeb europai orszago k szelektiv hulladekgyujtesi rendszer eiben)

Ez a szimbolum a keszuleken vagy a csomagolasan azt jelzi, hogy a termeket ne kezel je haztartasi hulladekkent. Kerjuk, hogy

az elektromos es elek tronikai h ulladek gyujtesere kijelolt gyuj to helyen adja le. A feleslegesse val t termekenek helyes kezelese vel

segit megelozni a korn yezet es az emberi egeszseg karosodasat, mely bekovetkezhetne. ha nem koveti a hulladek k ezeles helyes

modjat. Az anya gok, ujrahasznositasa segit a termeszeti erof orrasok megorzeseben. A termek ujrahasznositasa erdekeben

tovabbi inf ormacioert forduljo n a lakhelyen az illetekesekhez, a helyi hulladekgyujto szolgalta tohoz vagy ahhoz az uzlethez, ah ol

a termeket meg vasarolta.

A termek gyartoja a Sony Corporation (cime: 1-7-1 K onan Minato-k u To kyo, 108-0075 J apan). EMC- es termekbiztonsagi

ugyekben a hivatalos markakepviseletet a Son y D eutschland Gm bH (cime: Hedel? nger Strasse 61, 70327 Stuttgart,

Nemetorszag) la tja el.

Pozb ycie sie zuzytego sprzet u (stosowane w kra jach Unii E uropejskiej i w pozostalych krajach europejskich

stosujacych wlasne system y zbiorki)

T en symbol na produkcie lu b jego opakowani u oznacza, ze produk t nie moze byc trakto wany jako odpad komunaln y. lecz

powinno sie go dostarczyc do odpo wiedniego punktu zb iorki sprzetu elek trycznego i elektronicznego. w celu recyk lingu.

Odpowiednie zadysponowa nie zuzytego produk tu zapobiega potencjaln ym negatywnym wplywom na sr odowisko oraz zdro wie

ludzi, jakie moglyby wystapic w p rzypadku niewlasciwego zagospodarowa nia odpadow. Recyk ling materialow po moze w

ochronie srodowiska na turalnego. W cel u uzyskania bardziej szczegolo wych informacji na temat recyklingu tego prod uktu,

nalezy skontak towac sie z lokalna jednostka samorzadu t erytorialnego, ze sluzbami zagospodar owywania odpadow lub ze

sklepem, w ktorym zakupion y zostal ten produkt.

Producent em tego produk tu jest ? rma Sony Corporation, 1-7-1 Ko nan Minato-k u T okyo, 108-0075 J aponia. A utoryzowanym

przedstawicielem w spra wach bezpieczenstwa produk tu i No rmy kom patybilnosci elektromagnetycznej (EM C) jest ? rma Son y

Deutsc hland GmbH, Hed el? nger Strasse 61, 70327 Stuttga rt, Niemcy.

Likvidacia starych elektrickych a elektronickyc h zariadeni (Plati v Eur opskej unii a ostatn ych europskyc h krajinach

so zavedenym separ ovan ym zberom)

T ento symbol na vyrobk u alebo obale znamena, ze s vyrobkom nemo ze byt nakladane ako s domo vym odpadom. Miesto

toho je potrebne ho doruci t do vyhradeneho zberneho miesta na recy klaciu elektrozariadeni. T y m, ze zaistite spra vne

zneskodnenie, pomozete zabrani t potencionalnemu nega tivnem u vplyvu na zivotne prostr edie a ludske zdravie. ktore

by v opacnom pri pade hrozilo pri nespra vnom nakladani s tymto vyrobk om. Recyklacia materialov pomaha uchovava t

prirodne zdroje. P re ziskanie dalsich podrobn ych informacii o recyklacii tohoto vyrobku kon taktujt e prosim vas miestny

alebo obecny urad, miestnu sluzbu p re zber domoveho odpad u alebo predajn u, kde ste vyrobok zakup ili.

V yrobcom tohto produkt u je spolocnost Sony Corporation, 1-7-1 Ko nan Minato-ku T okyo, 108-0075, Ja p onsko. Autorizovan ym

zastupcom pr e smernicu pre elektrom agneticku kom patibilitu (EM C) a bezpecnost produktov je spolocnost Son y Deutschland

GmbH, Hedel? nger Strasse 61, 70327 Stuttgart, N emecko.