Руководства, Инструкции, Бланки

образец внешнеторгового контракта на поставку товара img-1

образец внешнеторгового контракта на поставку товара

Категория: Бланки/Образцы

Описание

Виды внешнеторговых контрактов

Виды внешнеторговых контрактов

Тема:
Виды внешнеторговых контрактов. Структура и содержание типового внешнеторгового контракта. Валютно-финансовые условия внешнеторговых контрактов .
Договор купли-продажи товаров в материально-вещественной форме в международной коммерческой практике называется контрактом.
Контракт купли-продажи представляет собой коммерческий документ, оформляющий внешнеторговую сделку, в котором содержится письменная договоренность сторон о поставке товара: обязательство продавца передать определенное имущество в собственность покупателя и обязательство покупателя принять это имущество и уплатить за него определенную денежную сумму, или обязательства сторон выполнить условия товарообменной сделки.
Регулирование заключения договора купли-продажи и те права и обязанности продавца и покупателя, которые возникают из такого договора, унифицировано в Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров.
Применяемые во внешней торговле контракты содержат различные условия, характеризующие товар, служащий предметом купли-продажи, определяющие коммерческие особенности сделки, права и обязанности сторон, взаимные обязательства сторон по операциям, обеспечивающим исполнение контракта. Все условия контракта можно классифицировать следующим образом:
1) с точки зрения их обязательности для продавца и покупателя;
2) с точки зрения их универсальности.
С точки зрения обязательности условия контракта делятся на обязательные и дополнительные.
К обязательным условиям относятся:
· наименования сторон - участников сделки;
· предмет контракта;
· качество и количество;
· базисные условия поставки; цена
· условия платежа
· санкции и рекламации (штрафы, претензии);
· юридические адреса и подписи сторон.
Дополнительные условия:
· сдача-приемка товара;
· страховка;
· отгрузочные документы;
· гарантии;
· упаковка и маркировка;
· форс-мажорные обстоятельства;
· арбитраж;
· прочие условия.
Обязательными эти условия (“conditions”) называются так потому, что, если одна из сторон не выполняет эти условия, то другая сторона вправе расторгнуть контракт и требовать возмещения убытков.
С точки зрения универсальности условия контракта делятся на индивидуальные и универсальные.
К индивидуальным , то есть тем, которые присущи только одному конкретному контракту, относятся:
· наименование сторон в преамбуле;
· предмет контракта;
· качество товара;
· количество товара;
· цена;
· сроки поставки;
· юридические адреса и подписи сторон.
К универсальным условиям относятся:
· сдача-приемка товара;
· базисные условия поставки;
· условия платежа;
· упаковка и маркировка;
· гарантии;
· санкции и рекламации;
· форс-мажорные обстоятельства;
· арбитраж.
Основные пункты внешнеторгового контракта:
1. Преамбула. Преамбула предшествует тексту контракта и начинается со слова контракт в середине страницы, после которого следует номер контракта. Ниже, справа, пишется дата, а слева указывается место заключения контракта. Далее в преамбуле четко указывается фирменные наименования сторон. В преамбуле также дается определение сторон как контрагентов. Наглядным примером может служить преамбула контракта приведенного в приложении 12.
2. Предмет контракта . После преамбулы следует описание предмета контракта и устанавливается его точное наименование, характеристика, модель, сорт и т.д. Если товар требует более подробной характеристики или ассортимент товара широк по наименованиям и количеству, то все это указывается в приложении к договору (спецификации), которое является неотъемлемой частью контракта, о чем делается соответствующая оговорка в тексте контракта.
3. Количество. В контракте устанавливается единица измерения количества, система мер и весов.
4. Качество товара . Определить качество товара в контракте купли-продажи - значит установить качественную характеристику товара, т.е. совокупность свойств, определяющих пригодность товара для использования его по назначению в соответствии с потребностями покупателя. Выбор способа определения качества зависит от характера товара, от практики, сложившейся в международной торговле данным товаром, и других условий.
Способы определения качества:
· по стандарту
· по техническим условиям
· по спецификации
· по образцу
· по описанию
· по предварительному осмотру
· по содержанию отдельных веществ в товаре
· по выходу готового продукта
· по натурному весу
· способ “тель-кель”.
Если в контракте не указан способ определения качества, обычно считается, что качество определяемого товара должно соответствовать среднему качеству, являющемуся в стране продавца или в стране происхождения товара обычным для данного вида товара.
5. Транспортные условия контракта. Транспорт является основным связующим звеном между продавцом и покупателем; конечной целью транспортировки является своевременное прибытие груза в конечный пункт назначения в хорошем состоянии. При рассмотрении вопросов транспортировки грузов для участников внешнеторговой сделки необходимо установить следующее:
· каковы базисные условия поставки товара, как в соответствии с ними распределяются обязанности продавца и покупателя по обеспечению доставки товара;
· как осуществляется обратная связь между продавцом и покупателем при доставке товара (извещения);
· каким видом транспорта будет доставляться товар, какие документы сопровождают договор перевозки.

Базисными условиями во внешнеторговом контракте купли-продажи называют специальные условия, которые определяют обязанности продавца и покупателя по доставке товара и устанавливают момент выполнения продавцом своих обязанностей по поставке товара и перехода риска случайной гибели или повреждения товара с продавца на покупателя, а также могущих возникнуть в связи с этим расходов. Применение базисных условий упрощает составление и согласование контрактов, помогает контрагентам найти способы разделения ответственности и разрешения возникающих разногласий. Международная торговая палата разработала и выпустила сборники толкований базисных условий, так называемые “International Commercial Terms”.
Из всех базисных условий наибольшее распространение получили условия FOB и CIF, и в практике международной торговли “цена FOB” обычно понимается как экспортная цена товара, цена CIF - как импортная.
Не менее важным вопросом при заключении контракта является вопрос о виде транспорта. Для ответа на этот вопрос необходимо проанализировать следующие факторы:
· вид груза;
· расстояние и маршрут перевозки;
· фактор времени;
· стоимость перевозки.
В таблице 4 приведена классификация условий ИНКОТЕРМС по применимым видам транспорта.

Морской и речной

6. Цена товара. Цена на каждый товар устанавливается за какую-то определенную единицу измерения. Выбор единицы измерения, за которую устанавливается цена, определяется характером товара и практикой которая сложилась на мировом рынке при торговле данным товаром.
7. Условия платежа. Условия платежа определяют в контракте следующие моменты:
· способ платежа
· средства платежа
· форму платежа
Способ платежа показывает, когда производится оплата товара по отношению к моменту его фактической поставки. Существует три способа платежа: платеж наличными, авансовый платеж, платеж в кредит.
К формам расчетов, применяемым в международной торговой практике, относятся следующие (даются по степени выгодности для экспортера от наиболее выгодной до наименее выгодной):
· 100% авансовый платеж
· аккредитив
· инкассо
· открытый счет
Так, в Контракте КЕ-02-ЕС/96 (Приложение 13, п.4.1) как форму платежа используют 100% предварительную оплату (условия приведены в Приложении), а в Контракте № КЕ - 07 - МК/95 используется 100% безотзывной аккредитив. (см. Приложение 12, п. 4.1). Причем если в контракте условием платежа используется аккредитив, то в контракте должен будет присутствовать пункт об условиях раскрытия аккредитива.
Подробнее формы расчетов освещаются в пункте 8.
8.Срок и дата поставки . Под сроком поставки товара понимается момент, когда продавец обязан передать товар покупателю или по его поручению лицу, действующему от его имени. Количество товара указанное в контракте, может быть поставлено единовременно или по частям (партиями). К примеру в Контракте КЕ-02-ЕС/96 (Приложение 13, п. 3.3) четко оговаривается момент о недопустимости частичной поставки.
Датой поставки называется дата передачи товара в распоряжение покупателя.
9.Упаковка и маркировка . Обычно в контракте различают внешнюю упаковку - тару (ящики, картонные коробки, бочки, контейнеры и др.) и внутреннюю упаковку, неотделимую от товара. При заключении контракта упаковка товара относится к обязанностям продавца.(пример условия упаковки см. Приложение 13 п.4.4 )
Маркировка, наносимая на упаковку, определяется обычно покупателем и выбирается в зависимости от характера товара, а также условий контракта.
Маркировка должна включать.
* наименование продавца;
* наименование покупателя;
* номер контракта;
* место назначения
* номер упаковочной единицы и их общее количество;
* габариты упаковочной единицы;
* вес упаковочной единицы брутто;
* вес упаковочной единицы нетто;
* указания по транспортировке и погрузке-разгрузке (“верх”, “низ”, “осторожно” и т.п.;
* указания во избежание инцендентов при транспортировке опасных товаров;
* страну изготовления товара.

Другие статьи

Внешнеторговый договор поставки (вариант) - образец РБ 2016

Внешнеторговый договор поставки (вариант) Текст документа:

________, государство ____________, именуемый в дальнейшем Продавец, в лице директора ______________________. с одной стороны, и частное унитарное предприятие _______, РБ, именуемое в дальнейшем Покупатель, в лице директора _______________________________, действующего на основании Устава, с другой стороны, вместе именуемые Стороны, а каждый в отдельности Сторона, заключили настоящий договор о нижеследующем:

1. ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

1.1. Применимым правом по настоящему договору является гражданское право Республики Беларусь.

1.2. Последующие соглашения Сторон, заключенные в любой предусмотренной законодательством Республики Беларусь форме, осуществляются на условиях настоящего договора, если иное не будет предусмотрено дополнительным соглашением Сторон.

1.3. По вопросам, не урегулированным настоящим договором, Стороны руководствуются нормами Конвенции ООН о договорах международной купли-продажи товаров (Вена, 1980 г.).

2. ПРЕДМЕТ ДОГОВОРА

2.1. Продавец обязуется передать в собственность, а Покупатель принять и оплатить изделия производства фирмы __________, Таиланд (далее по тексту - Изготовитель), в соответствии со спецификацией к настоящему договору, именуемые далее Товар.

2.2. Наименование, количество и цена Товара согласовываются Сторонами в Спецификации к настоящему договору, являющейся неотъемлемой частью настоящего договора.

3. УСЛОВИЯ ПОСТАВКИ

3.1. Поставка Товара осуществляется на условиях CPT г.Минск по Инкотермс 2010.

3.2. Срок поставки партии Товара составляет 90 календарных дней с момента подписания настоящего договора (платежа по аккредитиву).

3.3. Страна назначения Товара - Республика Беларусь, страна происхождения Товара - Таиланд.

4. ЦЕНА, СУММА ДОГОВОРА

4.1. Цена Товара согласовывается в долларах США и указывается в Спецификации к настоящему договору.

4.2. Общая сумма договора составляет _____________________ (___________).

5. КАЧЕСТВО ТОВАРА

5.1. Продавец несет ответственность за поставку некачественного Товара.

5.2. Качество Товара должно соответствовать действующим стандартам изготовителя и подтверждаться сертификатом качества.

5.3. Срок годности на Товар составляет __________________________ года со дня изготовления. Отгружаемый Продавцом Товар должен быть изготовлен не позднее 6 месяцев до дня отгрузки Покупателю.

6. УСЛОВИЯ ОПЛАТЫ

6.1. За Товар Покупатель производит оплату (оплату аккредитивом) на счет Продавца (Изготовителя).

6.2. Срок оплаты Товара - не позднее ________________ календарных дней с момента передачи Товара Покупателю.

7. УПАКОВКА И МАРКИРОВКА

7.1. Продавец обеспечивает обычную упаковку Товара таким образом, чтобы обеспечить его сохранность во время транспортировки морским, авиационным и автомобильным транспортом с учетом возможных перегрузов при надлежащем и обычном обращении с Товаром.

7.2. Упаковка Товара должна быть осуществлена Продавцом таким образом, чтобы обеспечить минимальные транспортные расходы по его перевозке.

7.3. Маркировка Товара исполняется на английском языке и включает в себя следующие сведения:

- Наименование, адрес и телефон Покупателя;

- Вес брутто, вес нетто и другие реквизиты по согласованию Сторон.

8. ОТГРУЗКА И ТРАНСПОРТИРОВКА

8.1. Отгружаемый Товар сопровождается следующими документами:

- Международные товаросопроводительные документы;

- экспортный упаковочный лист (export packing list);

- сертификат происхождения (Sertificat of Origin);

Продавец обязан обеспечить доставку Покупателю указанных документов не позднее дня поступления Товара на таможенную территорию Республики Беларусь.

8.1. Право собственности на Товар и риск случайной гибели переходят в момент передачи Товара Перевозчику.

9. СООБЩЕНИЕ ОБ ОТГРУЗКЕ

9.1. Продавец информирует Покупателя по телефону, телефаксу или электронной почте в течение 48 часов об отгрузке Товара с указанием сведений о грузе.

10. ПРЕТЕНЗИИ ПО КАЧЕСТВУ И КОЛИЧЕСТВУ

10.1. Приемка Товара по количеству и качеству осуществляется в течение 5 (пяти) календарных дней с момента поступления Товара на склад Покупателя.

10.2. Приемка Товара по количеству осуществляется Покупателем в соответствии с товаро-транспортными документами.

10.3. Приемка Товара по качеству осуществляется Покупателем в соответствии с качеством, указанным в сертификате качества, выданном Изготовителем.

10.4. При выявлении недостачи, несоответствии качества, маркировки товара, тары или упаковки установленным требованиям в случае необходимости составления двустороннего акта вызов представителя продавца является обязательным.

Вызов представителя продавца осуществляется посредством направления последнему уведомления не позднее 24 часов, а в отношении скоропортящегося товара - безотлагательно после обнаружения несоответствия, если иные сроки не установлены договором. Уведомление направляется по телеграфной, телетайпной, факсимильной либо иному средству срочной связи.

При неявке представителя продавца по вызову покупателя в установленный срок, а также при неполучении ответа на вызов проверка количества и качества товаров производится с участием иного представителя, указанного в части второй пункта 6 Положения о приемке товаров по количеству и качеству, утвержденному постановлением Совета Министров Республики Беларусь от 03.09.2008 N 1290.

10.5. Претензии по вопросам качества и количества поставленного Товара предъявляются Покупателем Продавцу в течение 10 (десяти) календарных дней с момента составления акта приемки Товара на складе Покупателя.

Продавец обязан рассмотреть претензию в течение 10 (десяти) календарных дней с момента ее получения. Если Продавец не дал ответа в названный срок, такая претензия считается признанной Продавцом.

11. ФОРС-МАЖОР

11.1. Стороны освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательств по настоящему договору, если это неисполнение явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы (форс-мажор), непосредственно повлиявших на исполнение данного контракта.

11.2. К форс-мажорным обстоятельствам стороны относят:

- Забастовки, локауты, трудовые беспорядки, аварии на предприятиях сторон;

- Введенные после подписания настоящего договора запреты на экспорт и (или) импорт товара, существенные изменения таможенной или налоговой политики государств сторон, непосредственно затрагивающие их интересы по данной сделке;

- Военные действия, гражданские беспорядки, стихийные бедствия, пожары и иные обстоятельства непреодолимой силы, которые стороны при всей осмотрительности не могли предвидеть, если они непосредственным образом влияют на возможность исполнения настоящего договора одной из сторон.

11.3. При наступлении форс-мажорных обстоятельств срок исполнения обязательств по контракту отодвигается соразмерно времени, в течение которого действовали данные обстоятельства.

В случае действия форс-мажорных обстоятельств более 60 дней каждая из сторон вправе в одностороннем порядке расторгнуть настоящий договор.

11.4. Свидетельствами наступления форс-мажорных обстоятельств признаются заключения Торгово-промышленных палат государств сторон.

11.5. При наступлении форс-мажорных обстоятельств заинтересованная сторона обязана поставить в известность другую сторону в течение 5 дней со дня наступления этих обстоятельств. В противном случае она лишается права ссылается на наступившие обстоятельства в будущем.

12. ОТВЕТСТВЕННОСТЬ СТОРОН

12.1. За нарушение срока исполнения обязательств виновная Сторона уплачивает другой стороне неустойку из расчета 0,2% от стоимости неисполненного обязательства за каждый день просрочки.

12.2. В случае поставки некачественного Товара или при нарушении у Товара товарного вида Покупатель имеет право вернуть некачественный Товар за счет Продавца, если стороны договора не приняли решения по снижению цены на Товар.

13. АРБИТРАЖ

13.1. В случае возникновения каких-либо споров или разногласий Сторон, вытекающих из исполнения настоящего договора, Продавец и Покупатель примут все необходимые меры для их урегулирования путем переговоров.

13.2. Неурегулированные путем двухсторонних переговоров Споры сторон подлежат рассмотрению компетентным Арбитражным судом по месту нахождения истца в соответствии с регламентом этого суда на основании процессуального права страны истца.

14. ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УСЛОВИЯ

14.1. Договор вступает в силу с момента его подписания и действует до исполнения Сторонами своих обязательств.

14.2. Договор составлен в двух экземплярах на русском и двух экземплярах на английском языках, по два для каждой из сторон.

14.3. Стороны признают юридическую силу факсимильной копии договора и иных документов, направленных на исполнение настоящего договора.

15. Юридические адреса и банковские реквизиты сторон: 16. ПОДПИСИ СТОРОН:

Внешнеторговый контракт купли-продажи товара (примерная форма)

Внешнеторговый контракт купли-продажи товара (примерная форма) КОНТРАКТ N _____ купли-продажи товара

"__"__________ ____ г.

__________ в лице _________________, действующ__ на основании ____________________, именуем___ в дальнейшем Продавец, с одной стороны и ______________ в лице _________________, действующ__ на основании ________________, именуем___ в дальнейшем Покупатель _________________, с другой стороны заключили настоящий контракт о нижеследующем:

1. ПРЕДМЕТ КОНТРАКТА

1.1. Продавец обязуется передать в собственность Покупателю на условиях ________ в количестве __________ следующий товар: __________________ (далее - товар), а Покупатель обязуется принять этот товар и уплатить за него установленную настоящим контрактом денежную сумму.

1.2. Товар будет передан в течение _______________.

1.3. Качество товара должно соответствовать _________________.

2.1. Цена товара составляет _______________ за единицу.

Общая стоимость передаваемого по настоящему контракту товара составляет ________________________ (далее - общая стоимость контракта).

2.4. Указанная в п. 2.1 настоящего контракта цена товара является фиксированной и изменению не подлежит.

3. УПАКОВКА И МАРКИРОВКА

3.1. Упаковка товара должна соответствовать установленным стандартам (или техническим условиям) и гарантировать при должном обращении с товаром его сохранность во время транспортировки.

3.2. На каждый ящик (контейнер, мешок и т.п.) должна быть нанесена следующая маркировка:

- наименование пункта назначения, адрес получателя товара - Покупателя;

- наименование и адрес Продавца с указанием страны отправления товара;

- другие реквизиты, которые могут быть заблаговременно до начала передачи товара сообщены Покупателю Продавцом.

4.1. Общая стоимость контракта оплачивается путем выставления аккредитива в __________ банк.

4.2. Покупатель обязуется открыть не позднее _________ дней после подписания настоящего контракта безотзывный, делимый, документарный аккредитив на общую сумму стоимости контракта.

4.3. Аккредитив будет действовать до ________________.

4.4. Оплата цены переданного товара будет произведена сразу после представления в банк Продавцом следующих документов:

- счета (инвойса) в ____ экземплярах;

- копии документа, удостоверяющего качество передаваемого товара;

- копии извещения об отправке товара и его маркировке.

4.5. В случае если открытие аккредитива будет просрочено по вине Покупателя, Продавцу предоставляется право расторгнуть настоящий контракт. Если Продавец решит это сделать, он обязан в течение ________ дней, начиная с последнего дня срока, предусмотренного пунктом 4.2 контракта для открытия аккредитива, сообщить о своем решении Покупателю.

4.6. Если Продавец решит оставить контракт в силе, он получает права на возмещение всех дополнительных расходов, которые он будет нести в связи с просрочкой открытия аккредитива, а также право на __% от общей стоимости контракта за каждый день просрочки оплаты.

5. ПРАВА И ОБЯЗАННОСТИ СТОРОН

5.1. Продавец обязан:

- передать товар Покупателю в срок, указанный в п. 1.2 настоящего контракта, на складе предприятия ____________ (название предприятия, его адрес, место, где товар будет передан Покупателю);

- обеспечить за свой счет упаковку товара, оговоренную в настоящем контракте;

- уведомить Покупателя о времени, когда товар будет предоставлен в его распоряжение, не менее чем за ______ дней;

- нести расходы по проверке качества товара, его взвешиванию, измерению;

- по просьбе Покупателя оказать ему за его счет полное содействие в получении документов, выдаваемых в стране Продавца или в стране происхождения товара и требуемых для вывоза из страны;

- застраховать свою ответственность по исполнению настоящего контракта.

5.2. Покупатель обязан:

- принять товар в месте и в срок, указанный в настоящем контракте;

- оплатить стоимость товара в порядке, предусмотренном настоящим контрактом;

- нести все расходы и риски, которым может подвергаться товар с момента, когда он передан Покупателю;

- нести расходы по оплате таможенных пошлин и налогов (если таковые взимаются при импорте товара).

6. ПРИЕМКА ТОВАРА ПО КАЧЕСТВУ И КОЛИЧЕСТВУ

6.1. Приемка товара по качеству и количеству будет произведена Покупателем в присутствии представителя Продавца (или перевозчика) на складе предприятия.

6.2. Если будет установлено несоответствие качества товара условиям контракта или недостача его по количеству, Покупатель (или перевозчик) совместно с представителем Продавца составляет протокол и, в зависимости от причин нарушения качества товара и возникновения его недостачи по количеству, предъявляет соответствующие рекламации.

6.3. Продавец несет ответственность за все недостатки товара, которые возникли после передачи его Покупателю, если причина их существовала до этой передачи и Покупатель предъявил рекламацию не позднее шести месяцев со дня приемки товара.

6.4. Продавец обязан немедленно возместить недостачу товара и заменить недоброкачественный товар на качественный.

7. САНКЦИИ

7.1. Если Продавец не передаст товар в установленный в п. 1.2 настоящего контракта срок по его вине, то он платит Покупателю штраф.

Штраф начисляется, начиная с первого дня по истечении установленного в п. 1.2 настоящего контракта срока, в размере ____% от стоимости непереданного товара за каждый день просрочки.

Штраф будет удерживаться с суммы, предназначенной для оплаты стоимости переданного товара. В случае если Покупатель по какой-либо причине не удержит штраф при оплате счета Продавца, последний обязан оплатить сумму штрафа по первому требованию Покупателя.

7.2. В случае если передача товара будет просрочена более _______ месяцев, Покупатель имеет право отказаться от получения товара или его не переданной в срок части.

7.3. В случае просрочки Продавца по передаче товара более, чем на _____ месяцев, Покупатель в целях исполнения контракта вправе заключить договор с третьим лицом. Продавец в этом случае обязан возместить Покупателю расходы по заключению договора с третьим лицом и разницу превышения между ценой товара, которая была предусмотрена настоящим контрактом, и ценой товара, который куплен у третьего лица.

7.4. Необоснованный отказ Покупателя принять товар, соответствующий предусмотренным настоящим контрактом нормам качества и предоставленный в обусловленном количестве, налагает на него обязанность возместить Продавцу все его расходы по подготовке товара к передаче Покупателю, а также уплатить в пользу Продавца штраф в размере ___% от общей стоимости контракта.

8. ОСВОБОЖДЕНИЕ ОТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ

8.1. Продавец и Покупатель освобождаются от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательств по настоящему контракту, если оно явилось следствием обстоятельств непреодолимой силы.

8.2. Под непреодолимой силой понимаются внешние и чрезвычайные события, которые не существовали во время подписания контракта, возникшие помимо воли Продавца и Покупателя, наступлению и действию которых стороны не могли воспрепятствовать с помощью мер и средств, применения которых в конкретной ситуации справедливо требовать и ожидать со стороны, подвергшейся действию непреодолимой силы.

8.3. Непреодолимой силой признаются следующие события: землетрясения, наводнения, пожар, эпидемии, аварии на транспорте, военные действия и т.п.

8.4. Стороны могут быть освобождены от ответственности за частичное или полное неисполнение обязательства по настоящему контракту, если докажут, что оно было вызвано препятствием вне их контроля и возникло после заключения настоящего контракта.

8.5. Сторона, подвергшаяся действию обстоятельств непреодолимой силы или столкнувшаяся с препятствием вне своего контроля, обязана немедленно уведомить другую сторону о возникновении, виде и возможной продолжительности действий указанных обстоятельств и препятствий.

8.6. Если вышеупомянутое уведомление не будет сделано в ____ срок, сторона, подвергшаяся действию обстоятельств непреодолимой силы или столкнувшаяся с препятствием вне своего контроля, лишается права ссылаться на них в свое оправдание, за исключением случая, если само обстоятельство или препятствие не давало возможности послать уведомление.

8.7. Возникновение обстоятельств и препятствий, предусмотренных п.п. 8.1 - 8.4, при условии соблюдения требования п. 8.5 продлевает срок исполнения обязательств по настоящему контракту на период, соответствующий сроку действия указанных обстоятельств и препятствий и разумному сроку для устранения его последствий.

8.8. Если обстоятельства непреодолимой силы и препятствие вне контроля сторон будут существовать свыше _______ месяцев, Продавец и Покупатель должны решить судьбу настоящего контракта.

9. ПОРЯДОК УРЕГУЛИРОВАНИЯ ВОЗМОЖНЫХ СПОРОВ

9.1. Все споры, которые могут возникнуть из настоящего контракта или по его поводу, стороны будут стремиться разрешить путем переговоров.

9.3. Стороны согласны с тем, что для решения их спора, возникшего из настоящего контракта или по его поводу, будет применяться материальное право ___________ (название страны).

9.4. Стороны обязуются исполнить судебное решение в срок, установленный в самом решении.

10. ЯЗЫК КОНТРАКТА И КОРРЕСПОНДЕНЦИИ

10.1. Настоящий контракт составлен на ______ (иностранный язык) и русском языках.

10.2. Вся переписка по поводу настоящего контракта ведется на ______ (иностранный язык) и русском языках.

10.3. В случае возникновения разночтений или каких-либо несовпадений в смысловом содержании терминов преимуществом обладает текст контракта, составленный на _______ языке.

11. ВСТУПЛЕНИЕ КОНТРАКТА В СИЛУ

11.1. Настоящий контракт вступает в силу с момента его подписания сторонами.

Вариант. 11.1. Датой вступления контракта в силу считается дата, указанная в правом верхнем углу первой страницы контракта.

11.2. После вступления настоящего контракта в силу все предыдущие переговоры, предварительные документы и переписка по нему будут считаться недействительными.

12. УСТУПКА КОНТРАКТА

12.1. Стороны обязуются не передавать своих прав и обязанностей по контракту третьим лицам без получения предварительного согласия на это другой стороны.

12.2. Вышеуказанное предварительное согласие на уступку контракта должно быть оформлено в письменной форме.

12.3. В случае оформления правопреемства прав и обязанностей стороны контракта такой правопреемник принимает на себя все права и обязанности по данному контракту.

13. ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ ПОЛОЖЕНИЯ

13.1. Изменения и дополнения настоящего контракта совершаются в письменной форме по соглашению Сторон.

13.2. Под соглашением в письменной форме об изменении или дополнении настоящего контракта понимаются соглашения, оформленные в виде протокола непосредственных переговоров и приложенные к тексту контракта, а также те, которые достигнуты путем обмена телеграммами или телефаксом.

13.3. Настоящий контракт составлен и подписан в _______ экземплярах, из которых ______ экземпляра составлены на ______ языке, _____ экземпляра составлены на ______ языке.

14. АДРЕСА И РЕКВИЗИТЫ СТОРОН КОНТРАКТА