Руководства, Инструкции, Бланки

Curriculum Vitae образец на английском с переводом img-1

Curriculum Vitae образец на английском с переводом

Категория: Бланки/Образцы

Описание

Curriculum vitae

curriculum vitae См. также в других словарях:

curriculum vitae — ? curriculum vitae nom masculin invariable ou curriculum, curriculums nom masculin (latin curriculum vitae, carriere de la vie) Ensemble des indications concernant l etat civil d un candidat a un poste, ses diplomes, son experience… … Encyclopedie Universelle

Curriculum vitae — Saltar a navegacion, busqueda El termino latino curriculum vit?, el cual significa literalmente “carrera de la vida”, por analogia y contraposicion a cursus honorum, la carrera profesional de los magistrados romanos. Por simplificacion se usa el… … Wikipedia Espanol

curriculum (vitae) — ?CURRICULUM (VITAE), subst. masc. Ensemble des indications concernant l etat civil, les diplomes et l experience professionnelle d un candidat. Avoir, presenter un bon curriculum (vitae); etablir son curriculum (vitae) en vue d un concours. Une… … Encyclopedie Universelle

curriculum vitae — cur?ric?u?lum vi?tae [k??r?kj?l?m ?vi?ta?] noun [countable] JOBS 1. abbreviation CV a document giving details of your education and past employment, used when you are applying for a job; = resume AmE: • Applicants shoul … Financial and business terms

curriculum vitae — 1. Loc. lat. que significa literalmente ‘carrera de la vida’. Se usa como locucion nominal masculina para designar la relacion de los datos personales, formacion academica, actividad laboral y meritos de una persona: «Me pidieron que mandara el… … Diccionario panhispanico de dudas

curriculum vitae — curriculum o curriculum vitae (plural curriculos o, para la locucion latina, la forma curricula vitae o la invariable curriculum vitae) sustantivo masculino 1. Relacion de datos biograficos, estudios realizados y trabajos desempenados que se… … Diccionario Salamanca de la Lengua Espanola

curriculum vitae — brief account of one s life and work, 1902, from L. curriculum vitae, lit. course of one s life (see CURRICULUM (Cf. curriculum)) … Etymology dictionary

curriculum vitae — cur*ric u*lum vi tae (k[u^]r*r[i^]k [=u]*l[u^]m v[imac] t[=e], k[u^]r*r[i^]k [=u]*l[u^]m v[imac] t[imac]), n.; pl. ( l[.a]). [L. the course of one s life or career. See .] A brief biographical summary of the main… … The Collaborative International Dictionary of English

curriculum vitae — s. m. Documento que contem os dados biograficos e os relativos a formacao, conhecimentos e percurso profissional de uma pessoa. = CURRICULO • Plural: curricula vitae. ? Etimologia: locucao latina que significa percurso de vida … Dicionario da Lingua Portuguesa

curriculum vitae — > NOUN (pl. curricula vitae) ? a brief account of a person s education, qualifications, and previous occupations, sent with a job application. ORIGIN Latin, course of life … English terms dictionary

curriculum vitae — [vit?e] n. pl. curricula vitae [L, course of life] a summary of one s personal history and professional qualifications, as that submitted by a job applicant; resume … English World dictionary

  • Nuovo qui Italia piu. Corso di lingua italiana per stranieri (+ Audio CD). Patrizia Manili. Principali caratteristiche della nuova dizione: I testi, in gran parte rinnovati, sono tutti autentici. Sono presentate varie tipologie testuali (come richiesto dal Quadro comune europeo):… Подробнее Купить за 2476 руб
  • Резюме. Джесси Рассел. Эта книга будет изготовлена в соответствии с Вашим заказом по технологии Print-on-Demand. High Quality Content by WIKIPEDIA articles! Резюме (от фр. r?sum?-«сокращённый») или автобиография… Подробнее Купить за 998 руб
  • Muriel Spark. Stannard Martin. Born in 1918 into a working-class Edinburgh family, Muriel Spark ended as the epitome of literary chic, one of the great writers of the twentieth century. It is a Cinderella story, the first… Подробнее Купить за 881 руб
Другие книги по запросу «curriculum vitae» >>

Другие статьи

Резюме на английском языке примеры - Английский онлайн

Резюме на английском языке примеры

Ниже вы можете найти образцы резюме на английском, которые могут вам помочь в создании собственного резюме. Существует много способов написания резюме, однако общая форма остается неизменной. В интернете также можно найти много различных онлайн-создателей резюме, в которых нужно только заполнить определенные пола и добавить фотографию, а генератор, находящийся на станице, сам создаст для вас готовое резюме с соответствующей в нем информацией. Такие генераторы можно найти, например, набрав в google: «резюме онлайн бесплатно». Пример подобного создателя резюме можно найти здесь .

Пример резюме на английском №1 — Водитель

Curriculum Vitae (CV)

Personal information:

Name: Andrey Veselov
Date of birth: 03.06.1984
Address: 000000 Kozlova Street 20, Saint-Petersburg
Nationality: Russian
Marital status: single

E-mail address: example@gmail.com

Phone number: 333 33 33

Внештатный переводчик CV Пример - VisualCV Образцы базе данных резюме

внештатный переводчик CV Пример

Freelance Translator And Designer CV Пример Work Experience
  • Associate Editor and Translator, Meredith Corporation (May 2015 - Feb 2016)
  • Freelance Translator. New York Times International Weekly (Oct 2015 - Present)
  • Freelance Proofreader. Scholastic (Apr 2115 - Present)
  • Spanish Translator and Digital Communications Specialist, Fifth Planet Films (Aug 2014 - Present)
  • Freelance Journalist, El Diario de Mexico USA (Nov 2015 - Present)
Education
  • Bachelor's degree in Journalism (2.1), Universidad Carlos III de Madrid (2009 - 2013)
  • MA of Arts (2.1), Queen's University Belfast (Aug 2013 - Aug 2014)
  • BA in Music (2.1), Conservatorio Superior de Musica de Madrid (2006 - 2009)
Skills:

Spanish writing and translation, Social Media management, Photoshop, Pixlr and PicMonkey, CMS, HTML and CSS, Office package

Freelance Translator CV Пример Work Experience
  • Freelance Translator, own office (Mar 2012 - Present)
  • Personal Tutor, own office (Mar 2012 - Present)
  • Teaching Assistant, Department of French. Faculty of Humanities, Ramkhamhaeng University (Feb 2012 - Oct 2013)
  • Volunteer, International Youth Foundation Thailand (May 2010 - Jun 2010)
  • Member of Western Language Club, Department of French. Faculty of Humanities, Ramkhamhaeng University (Feb 2013 - Oct 2013)
Education
  • Bachelor's degree in Laws, Sukhothai Thammathirat Open University (May 2011 - Oct 2016)
  • Bachelor's degree in Political Science, Ramkhamhaeng University (May 2011 - Oct 2013)
Skills:

French, Motivation, English. Microsoft Office Suite

Freelance Translator CV Пример Work Experience
  • International Operations Clerk, DHL Express Italy Srl (Apr 2013 - Feb 2015)
  • Warehouse Worker, Friulclean Scarl (Feb 2008 - Aug 2012)
  • Freelance Translator (Nov 2013 - Present)
Education
  • Master's degree in International Relations, Ca'Foscari University of Venice, Venice, Italy (Sep 2014 - Present)
  • Bachelor's degree in Cultural Mediation and Translation, University of Udine, Udine, Italy (Oct 2010 - Nov 2013)
  • High School Diploma in Business Studies and Languages, High School "ITC Deganutti", Udine, Italy (Sep 2001 - Jul 2007)
Skills:

Core Competences, Computer, Driving Licence

Freelance Translator CV Пример Work Experience
  • Translator, SYRIAN RADIO & TV (2001 - 2011)
  • Translator, ADDOUNIA TV CHANNEL (2006 - 2008)
  • Freelance Translator (2008 - Present)

Freelance Translator CV Пример Work Experience
  • Photojournalist and Journalist, INFOSCENA (2007 - Present)
  • Photographer, PALAVRA PRESS-International Photo Service (2011 - 2014)
  • Photographer, PALAVRA PRESS-International Photo Service LAJF| LifeStyle Mag (2008 - 2010)
  • Photographer, LAJF| LifeStyle Mag (2007 - 2010)
  • Graphic Designer, SPORTINA Group (2007 - 2007)
Education
  • B.Sc, University of Ljubljana Faculty of Natural Sciences ()

Freelance Translator CV Пример Work Experience
  • Freelance Translator (2002 - Present)
  • Online Marketing Consultant (2008 - Present)
  • Marketing Manager, Summit Media (2007 - 2008)
  • Campaign Manager, Ataxo (2007 - Present)
Education
  • BA, Faculty of Philosophy and Arts, Charles University (1998 - 2002)
  • BA, Faculty of Humanities, Charles University (1995 - 1998)
Skills:

IT abilities, Language skills

Freelance Translator CV Пример Work Experience
  • Freelance translator, Translate Media (Aug 2015 - Present)
  • Language School Manager, Pucko otvoreno uciliste Cakovec (Jun 2012 - Oct 2015)
  • Freelance Translator, Alfa Preklady (Jun 2012 - Present)
  • Freelance Translator, DUCTOR llc, Rijeka, Croatia (Feb 2012 - Apr 2012)
  • German Professor, Salezijanska Highschool, Rijeka, Croatia (Dec 2011 - Jan 2012)
Education
  • Masters degree in German language and literature and English language and literature, Faculty of humanities University of Rijeka (2004 - 2012)
  • Highschool degree, Prva gimnazija Varazdin, Croatia (2000 - 2004)
  • Project Manager for Preparation and Implementation of EU funded projects, Pucko otvoreno uciliste Cakovec (Jan 2013 - Jun 2013)
Skills:

SDL Trados Studio, Translation GER>EN, Translation EN>GER, Translation CRO>GER, Translation GER>CRO

Freelance Translator (Russian English, English Russian). CV Пример Work Experience
  • Freelance translator (Russian-English, English-Russian). Astrel, Bely Gorod, Stolitsa-Print (Nov 2000 - Feb 2012)
  • Observer, foreign affairs & events (2009 - present), News writer (2008-2009), Intern (2008), RBC TV (Apr 2008 - Present)
Education
  • Specialist (Historian & Teacher with knowledge on English). Moscow State University, History faculty (Sep 1994 - Jun 1999)
Skills:

Copywriting, Knowledge of computer & media, Translation & Interpreting, Language proficiency, Fact-checking and proofreading

Freelance Translator/Writer/Editor/Blogger CV Пример Work Experience
  • Freelance Translator/Writer/Editor/Blogger, Various companies (Jan 2008 - Present)
  • Freelance Staff Writer, Elan Magazine (Jan 2011 - Present)
  • Publishing & Communication Manager, SUKAD (Nov 2010 - Mar 2011)
  • Translator, Henyep Capital Markets (Apr 2010 - Nov 2010)
  • Translator, The Media Factory (Jun 2008 - Apr 2009)
Education
  • Bachelor of Arts, Juniata College (Sep 2005 - May 2007)
  • Bachelor of Arts, University of Aleppo ()
Skills:

Internet Research, Microsoft Office Suite, Writing & Editing (in Arabic & English), Translation (in Arabic & English), Blogging

Freelance Translator (English To Persian/Farsi And Vice Versa) CV Пример Work Experience
  • Loan Servicing Specialist, Wells Fargo Home Mortgage (Dec 2011 - Dec 2011)
  • Head of Admissions Office- Faculty Member, Rahedanesh Institute of Higher Education (Sep 2005 - Jun 2011)
  • English Teacher, Sianat Cultural and Educational Institute (Sep 2000 - Jan 2003)
  • Freelance Translator (English to Persian/Farsi and Vice versa) (Sep 1999 - Present)
Education
  • MBA, University of Mazandaran (Sep 2003 - Sep 2005)
  • BBA, Ferdowsi University of Mashhad (Sep 1999 - Feb 2003)
  • High School Diploma, Sobhan High School (Sep 1995 - Jun 1998)
Skills:

Internet- Microsoft Office- Eviews, Hardworking, Customer Service, Creativity and Ingenuity, Administrative and Clerical Affairs

Примеры Curriculum Vitae

Как составлять резюме на английском языке

Молодежная
биржа труда
Региональный центр содействия
трудоустройству выпускников
Тверской
государственный
университет
Как составлять резюме на английском языке

Для тех, кто ищет работу в международной компании или собирается испытать себя в поиске работы за пределами России, мы предлагаем несколько советов по составлению резюме на английском языке.

Resume или CV?
Прежде чем писать резюме на английском нужно знать. чего от Вас ждет работодатель - Resume или CV.
CV или Curriculum Vitae, что в переводе с латинского означает жизнеописание .

Как правило. CV больше. чем Resume по объему. т. к. это более подробное описание Вашего опыта и навыков. Как и резюме. CV должно включать Ваше имя. контактную информацию. информацию об образовании. навыках и опыте работы. Кроме того. в CV можно более подробно рассказать о Ваших карьерных целях. знаниях. умениях и навыках. научных работах. публикациях. презентациях. наградах и грамотах. об участии в различных проектах. о Ваших интересах и увлечениях.

Стандартная форма резюме :
Стандартная форма резюме европейского уровня включает в себя следующие разделы :
  • Personal Information ( Личная информация )
  • Objective ( Цель )
  • Work Experience ( Опыт работы )
  • Education ( Образование )
  • Languages ( Иностранные языки )
  • Skills ( Специальные навыки )
  • References ( Рекомендации )

Personal Information ( Личная информация ):

Это первый раздел. Здесь необходимо указать ваше имя и фамилию. а также контактную информацию .

Обратите внимание на то. что в английском языке правило написания ФИО следующее. сначала пишется имя. затем первая буква отчества. а затем фамилия. Как правило. контактные данные пишутся посередине листа. ФИО выделяются более крупным. полужирным шрифтом. Есть вариант. когда адрес. телефон и e-mail пишутся справа и слева под ФИО.

Первый раздел может выглядеть следующим образом :

10-115 Nikitina str. Tver, Russia
Phone: +7(4822) 35-33-38

E-mail: Этот e-mail адрес защищен от спам-ботов, для его просмотра у Вас должен быть включен Javascript

Существуют два варианта заполнения данного раздела.
Первыйвариант: Вы просто указываете должность. на которую претендуете.
Это может выглядеть так.

Objective Sales Manager

Второйвариант: в одном или нескольких предложениях написать то. что бы вы хотели сделать для той компании. в которую Вы посылаете резюме. и в какой должности.
Это может выглядеть так.

Objective To contribute outstanding skills to achieving your company's goals as a sales manager.

Перевод: " Цель. внести вклад в развитие Вашей компании. используя свои выдающиеся способности менеджера по продажам ".

В CV в данном разделе можно представить свои достижения в той профессиональной области. с которой Вы связываете свое будущее. указать причины. по которым Вы считаете себя достойным претендентом на данную вакансию. Чтобы показать. чем Вы превосходите других кандидатов. используйте следующие слова и словосочетания. re-engineered, restructured, saved and transformed accelerated, created, developed, established, implemented, instituted, performed, pioneered, planned, produced, delivered, drove, generated, directed, led managed.
В CV этот раздел можно обозначить и как «Career goals» ( Карьерные цели ). В этом случае следует определить предполагаемое место данной позиции в Вашей карьере.

В данном разделе сначала необходимо указать основное образование. затем дополнительные курсы. курсы повышения квалификации.
При описании основного образования сведения располагаем в следующем порядке. специальность, факультет, УЗ, город, страна. При описании курсов указываем время прохождения, название курсов, название организации, организующей курсы, город, страна. Годы обучения в УЗ или на курсах (или год окончания) следует указывать или в начале, или в конце.

Это может выглядеть так:
Вариант №1

Education 2002-2007; Management, Arts School,
Tver State Technical University, Tver, Russia
March – June 2007; Senior Management, Management courses at the MBA Training Centre, Moscow, Russia

Если Вы посылаете резюме в отечественную компанию, то страну можно и не указывать, а если - в компанию, которая находится в иностранном государстве, то рекомендуется указать.
Вариант №2

Education Management, Arts School, Tver State Technical University, Tver, Russia; 2007

Senior Management, Management courses at the MBA Training Centre, Moscow, Russia, March – June 2007

Languages (иностранные языки)
В этом разделе следует указать какими языками Вы владеете и на каком уровне. Принято выделять следующие уровни владения языками:
  • native - родной язык;
  • fluent - свободно владеете;
  • working knowledge - можете читать и говорить, но не свободно;
  • basic knowledge - можете читать со словарем .
Данный раздел можно, по Вашему усмотрению не выделять в качестве самостоятельного, тогда свою языковую подготовку опишите в разделеSkills (навыки).

Это может выглядеть так :

Languages Native Russian, fluent English, basic knowledge of German
Work excperience (Опыт работы) :
Данный раздел резюме на английском языке соответствует аналогичному на русском. Опыт необходимо описывать в обратном хронологическом порядке, указывая ту работу, которая имеет непосредственное отношение к рассматриваемой позиции. Учтите, что все слова в названии должности в английском языке пишутся с большой буквы. В резюме необходимо включить следующие сведения :
  • период работы,
  • должность,
  • отдел, подразделение (если есть),
  • название компании,
  • город (населенный пункт),
  • страна,
  • рабочие обязанности (Responsibilities),
  • достижения (Achievements) .
Это может выглядеть так:
J uly 2006 – March 2007 Administrative Assistant, Sales Department, OOO“Westa”, Tver, Russia

Responsibilities: office work; arrangement of Director’s business time; Business correspondence; negotiations arrangement, contacts with foreign partners

July 2006 - June 2006 Receptionist, OOO “Telecontact”, Tver, Russia

Responsibilities: answer calls; negotiations arrangement; office work; receive callers

Skills (Навыки)
В данном разделе перечисляется следующее: владение офисными программами, наличие водительских прав, навыки, приобретенные в ходе работы, не имеющее отношения к данной позиции. В этом же разделе можно указать какими языками владеете и на каком уровне, если Вы не выделили это в отдельный раздел резюме.
Это может выглядеть так :
Skills Microsoft Office (Word, Excel, Access), 1C, Internet, Outlook Express, Photoshop, CorelDRAW
References (Рекомендации)
Резюме на английском языке обычно заканчивается пунктом «Рекомендации» (References). В данном разделе следует разместить информацию о людях, которые могут дать Вам рекомендации. Для выпускников это могут быть декан или заведующий кафедрой.

Существуют следующие варианты заполнения данного раздела:

  • указать ФИО, должность человека, который может дать Вам хорошие рекомендации, название организации, ее местонахождение, адрес, контактный телефон, электронный адрес;
Это может выглядеть так:
References Letters of Reference is available upon request from:

Irina A. Titova, Chief of Sales Department, OOO“Westa”, ul. Smirnova, d.7, Tver, Russia.
Phone: +7(4822) 35-89-42

  • в случае, когда имеются письменные рекомендации, можно указать, что они есть в наличие и будут предъявлены по первому требованию;
References Available upon request
Другие разделы

В резюме на английском языке в случае необходимости можно включить и другие разделы, например Hobbies, Interest.

Общие требования к составлению резюме :
  • Объем резюме молодого специалиста не должен превышать 1 страницы, если же у вас за плечами большой стаж работы, информацию о себе следует размещать не более чем на двух страницах.
  • На каждую конкретную вакансию пишется свое резюме.
  • Для молодого специалиста с небольшим опытом работы имеет смысл разместить информацию об образовании сразу после раздела Objective, а затем уже раскрывать свой опыт работы. Если же опыт работы заслуживает особого внимания, то сначала надо рассказать о нем.
  • Резюме должно быть удобным для чтения, т.е. четко структурированным, с выделенными жирным шрифтом названиями разделов, компаний, позиций.
  • Верхнее и нижнее поля должны быть не менее 1.5 см, а боковые поля не менее 2 см.
  • Не стоит подчеркивать слова и использовать курсив.
  • Соблюдайте правила работы с официальными документами.
  • Используйте такие стандартные шрифты, как Times Roman, Arial, Tahoma, Garamon.
  • Не вводите личные местоимения.
  • Включайте в резюме только ту информацию, которая имеет отношение к рассматриваемой позиции .
Где можно познакомиться с примерами написания Resume или CV на английском языке?
http://www.jobhunter.ru/cv_samples.htm
http://www.srochno.ua/narticles/2/5/
http://www.resume-in-english.ru/
http://www.englishforbusiness.ru/
Помощники:

Curriculum Vitae

Сайт преподавателя английского языкаГилевой Елены Витальевны

На сайте представлена подборка материала для тех, кто изучает английский язык.

  • Кроме теоретического материала вы найдётездесь много полезных ссылок на отработку разных видов речевой деятельности.
  • Сможете полюбоваться видами Великобритании, почитать юмористические истории, поиграть в интерактивные игры.
  • Сайт может быть полезен как учащимся, так и преподавателям.
  • Проверьте свои знания, пройдя тесты он-лайн!
Curriculum Vitae CV (Curriculum Vitae ) Основные правила составления резюме на английском языке

В США и Канаде резюме чаще называется Résumé. а в Великобритании, Ирландии и новой Зеландии употребляется слово CV (Curriculum Vitae ). В связи с этим, существует два вида резюме: британский вариант и американский. Они имеют небольшие различия, но оба варианта имеют следующие пункты:

  1. Персональная информация (Personal Information )
  2. Должность, на которую претендуют (Objective / Employment )
  3. Образование (Education / Qualifications )
  4. Опыт работы (Work Experience / History )
  5. Интересы (Interests )
  6. Рекомендации (References )
Персональная информация (Personal Information )

В этом пункте указывается имя, фамилия, адрес, телефон (вместе с кодом страны и города ), электронная почта. В британском образце резюме на английском языкеуказывается и дата рождения (число, месяц, год).

Должность, на которую претендуют (Objective / Employment )

Здесь указывается должность, на которую претендует соискатель.

Образование (Education / Qualifications )

В графе «Образование» сначала указывается высшее учебное заведение, затем дополнительные курсы. курсы повышения квалификации.

Опыт работы (Work Experience / History )

В резюме на английском языке указывается не более 3-4 мест работы, начиная с настоящего, с указанием занимаемой должности. В скобках указываются года.

Интересы (Interests )

Не указывайте слишком много увлечений. Хорошее впечатление произведут занятия спортом. искусством.

Рекомендации (References )

В резюме на английском языке необходимо указать адреса, где можно получить рекомендации. Иногда можно обойтись и фразой “Available upon request ”, т.е. «Готов предъявить по требованию». Обычно рекомендаций должно быть минимум две.

Ключевые фразы и грамматика для резюме

Для начала скажу пару слов о разнице между терминами Resumé и CV (Curriculum Vitae ). Resumé – это американский термин, а CV используется и британцами, и американцами. Для британцев CV представляет собой обыкновенное резюме с общеизвестными разделами. Для американцев же CV является более полным документом по сравнению с Resumé и помимо классических включает в себя такие разделы как Awards (Награды), Publications (Публикации), Research experience (Исследовательский опыт), Memberships (Членства в ассоциациях / организациях) и т.п. Как же назвать свое резюме? Если вы подаете заявку в британскую или европейскую компанию, выберите термин Curriculum Vitae. Если в американскую – то, конечно же, Resumé. Ну а если вы просто размещаете свое резюме на сайтах по трудоустройству, это снова будет Curriculum Vitae. поскольку вы находитесь в европейской части мира.

Перейдем к разделам резюме. Стандартное резюме, как уже упоминалось в статье «Образец резюме на английском языке », включает в себя следующие основные разделы: Personal information (Личная информация), Work experience или Professional experience (Опыт работы), Education или Educational background (Образование), Additional skills (Дополнительные умения и навыки) и References (Рекомендации). Факультативно можно включить разделы Objective (Ваша цель, т.е. работа, к которой вы стремитесь) и Interests. Лично я также рекомендую раздел Personal qualifications (Личная характеристика), в котором вы можете дать краткое описание себя как личности и своего стиля работы.

Personal information

Графы, которые нужно заполнить, следующие:

  • Name (сначала имя, а потом фамилия. Указывайте их по возможности так, как они написаны в вашем загранпаспорте)
  • Birth date
  • Nationality (факультативно)
  • Marital status (факультативно, но лучше указать)
  • Address
  • Phone number
  • Email
Personal qualifications

Далее я рекомендую продолжить разделом Personal qualifications. в котором вы должны кратко описать себя, как личность, свои сильные стороны и свой стиль работы. Некоторые выражения, которые можно использовать в этом разделе:

  • Motivated individual who demonstrates…
  • Results-oriented professional with a successful record of…
  • Able to work under pressure
  • Able to work efficiently both individually and in a team
  • Major strengths include…
  • Excellent communication skills
  • Attention to detail
  • Competence in…
  • Punctuality
  • Respect for…
  • Computer and Internet literate
  • Strong persuasion skills
  • Conflict management skills
  • Problem-solving skills
  • Strong analytical thinking
  • Impressive computer skills including…
  • Superior presentation skills
  • Creative
  • Flexible
  • Eager to learn
Work experience

Следующим должен идти раздел Work experience или Professional experience. который также можно назвать Work history или Professional career. Work experience и Work history содержат весь ваш опыт работы, а Professional experience или Professional career включают в себя только то, что непосредственно относится к вашей профессии. В последнем случае после Professional experience / Professional career при необходимости следует раздел Additional work experience. в который входит опыт работы, не относящийся к вашей профессиональной деятельности (например, если вы – финансист, то additional work experience – это опыт работы няней, репетитором, официантом, и т.д.). Когда вы описываете два своих последних места работы, включайте описание Key responsibilities (основные обязанности), которые у вас были / есть. Работодателям интересно знать, за что именно вы отвечали на занимаемых должностях. Кроме того, в описании последнего места работы не помешали бы и Highlights (основные достижения).

Ключевые фразы раздела:

При составлении этого раздела помните, что важно выдерживать одинаковое оформление всех пунктов и по возможности использовать одни и те же части речи для описания ваших ключевых обязанностей на том или ином месте работы. К примеру, мои Key responsibilities на предпоследнем месте работы:

  • Teaching English as a foreign language
  • Teaching Russian as a foreign language
  • Devising various teaching materials, OHTs, visual aids
  • Participation in composition and publishing of methodological ELT editions

Как можно видеть, я использовала существительные и герундий для описания своих ключевых обязанностей. НЕПРАВИЛЬНЫМ оформлением было бы следующее:

  • Teaching English as a foreign language
  • Taught Russian as a foreign language
  • Devised various teaching materials, OHTs, visual aids
  • Participation in composition and publishing of methodological ELT editions

Здесь мы видим недопустимую смесь существительных, глаголов в Past Simple и герундия. Безусловно, все эти грамматические формы можно использовать при описании Key responsibilities / Highlights. но я рекомендую использовать существительные и герундий для Key responsibilities. а Past Simple – для Highlights. Также нужно обращать внимание на пунктуацию. При перечислении в конце каждого пункта используется точка с запятой, а следующий пункт начинается с маленькой буквы.

Некоторые выражения, которые помогут вам при составлении Key responsibilities и Highlights (глагол / герундий или существительное):

  • To implemen t / implementation
  • To develop / development
  • To design / design
  • To devise / devising
  • To participate in… / participation in…
  • To assist smb in… / assisting smb in…
  • To represent smb or smth / representing smb or smth
  • To monitor / monitoring
  • To supervise / supervising
  • To create / creating. creation
  • To compile / compilation
  • Successfully
  • Effectively

Довольно легкий раздел, в котором нужно перечислить только ваше послешкольное образование с соответствующими степенями и сертификатами. Ключевые выражения раздела:

  • Years attended
  • Bachelor’s degree in…
  • Master’s degree in…
  • PhD in…
  • Certificate in…
  • Specialist’s diploma in…
  • …(e.g. English philology) department
Additional skills

Сюда входят языковые навыки (язык: уровень ; к примеру, English: Advanced level ), водительские права, и т.п. Ключевые фразы:

Если вы желаете включить в ваше резюме этот раздел, достаточно краткого перечисления основных интересов, для чего можно использовать герундий. Например:

References

Не включайте имена и телефоны лиц, которые могут дать вам рекомендации, если вы размещаете ваше резюме в интернете или в агентстве по трудоустройству. Вместо этого пользуйтесь фразой available upon request. Когда же вы подаете резюме на конкретную вакансию, желательно предоставить контактную информацию двух-трех людей, могущих вас рекомендовать. Конечно же, эти люди должны быть в курсе, что им могут позвонить и спросить о вас, а вы должны быть уверены, что они дадут вам положительную

характеристику. Пример оформления References :

John Smith, CEO, DCT Publishing, Ltd. +34- 020-7654 3210, js_dct@dct.co.uk

Собственно, на этом составление резюме заканчивается. Проверьте его на наличие грамматических и орфографических ошибок или опечаток, не забудьте выделить жирным шрифтом или курсивом ключевые моменты и вставьте свою фотографию, сделанную в деловой обстановке. После этого смело публикуйте его или отправляйте на заинтересовавшие вас вакансии. Удачи!

Дополнительная информация Example of CV