Руководства, Инструкции, Бланки

общие положения руководства по радиосвязи вс рф img-1

общие положения руководства по радиосвязи вс рф

Категория: Руководства

Описание

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ - Студопедия

ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ

Введено в действие директивой

Генерального штаба Вооруженных Сил СССР

от 19 мая 1986 года № 177/24/0945

Руководство по радиосвязи Вооруженных Сил СССР, ч. 2 определяет:

правила установления и ведения слуховой, телеграфной (слу­ховой и буквопечатающей) и телефонной радиосвязи по открытым радиоканалам, а также порядок подготовки и передачи радио­каналов на центры телефонной и телеграфной связи (оконечные аппаратные);

порядок ведения основной документации по оперативно-техни­ческой службе на радиоцентрах, радиобюро (радиостанциях) и порядок оформления радиограмм.

Положения Руководства являются обязательными и должны строго соблюдаться во всех звеньях управления видов Вооружен­ных Сил СССР.

Лица, нарушающие требования Руководства, если их действия не влекут уголовной ответственности, привлекаются к дисциплинар­ной ответственности.

Лица, использующие табельные радиосредства для установле­ния несанкционированных радиосвязей, в соответствии со ст. 206 Уголовного кодекса РСФСР и соответствующими статьями уголов­ных кодексов других советских социалистических республик могут привлекаться к уголовной ответственности.

С выходом данного Руководства считать утратившим силу Наставление по радиосвязи Вооруженных Сил СССР, ч, 2, 1965 г.

1. Радиосвязь между военными радиостанциями осуществляется по единым для всех звеньев управления Вооруженных Сил СССР правилам радиосвязи, кото­рые определяют порядок установления радиосвязи, пе­редачи радиограмм и ведения переговоров по радио, общие требования к оформлению радиограмм и ведению учетной документации на узлах связи и радиостанциях.

2. Для обеспечения радиосвязи на радиостанциях[1] должны быть радиоданные, оформленные на специаль­ном бланке и включающие частоты, позывные, время смены частот и позывных, вид связи, а при необходимо­сти азимуты на корреспондентов, ключи к радиодоку­ментам и радиопароли. Ключи к Таблице дежурного радиста (ТДР) на текущие сутки вписываются непо­средственно в ТДР.

Радиоданные выдаются радисту под расписку или записываются в аппаратный журнал радиостанции. На переносных радиостанциях радиоданные записываются на передней панели радиостанции. Радиоданные выда­ются на один срок действия, по истечении которого они с радиостанции изымаются и уничтожаются установ­ленным порядком.

В отдельных случаях, например при выезде одиноч­ной радиостанции на задание, радиоданные могут вы­даваться на весь период нахождения ее в отрыве от сво­ей части.

3. Режим работы радиостанций определяется шта­бом, организующим радиосвязь.

В режиме дежурного приема включение передатчи-

ков и настройка радиостанции с излучением запре­щаются.

При отсутствии ограничений в использовании радио­связи продолжительность работы радиостанций на пе­редачу должна быть минимальной и регулироваться де­журным (вахтенным) радистом в зависимости от нали­чия нагрузки, состояния радиосвязи и данных ему ука­заний.

На кораблях ВМФ и многоместных самолетах рабо­та на передачу осуществляется только по приказанию (разрешению) командира корабля (самолета).

4. Установление радиосвязи есть процесс обнаруже­ния, опознавания радиостанций и получения связи за­данного вида и качества за счет настройки и регули­ровки аппаратуры, выбора частот и антенн.

5. Передача по радиоканалам информации и ведение переговоров именуются радиообменом.

По своему содержанию информация подразделяется на радиограммы и сигналы (команды), а радиообмен — ­на служебный и оперативный .

Служебный радиообмен ведется по вопросам уста­новления радиосвязи, смены вида работы, замены ча­стот, прохождения радиограмм, регулировки аппаратуры и по другим вопросам обеспечения связи.

Служебный радиообмен ведется с применением уста­новленных таблиц и с помощью разрешенных кодовых сокращений (радиокодов ).

При телеграфной слуховой и буквопечатающей ра­диосвязи передаются кодовые сокращения, а при теле­фонной — кодовые выражения.

При ведении служебных переговоров передача от­крытым текстом любой информации, кроме кодовых со­кращений и выражений из служебных радиокодов, а также ведение частных переговоров между операторами категорически запрещаются. Служебный радиообмен должен быть предельно кратким и вестись в строгом соответствии с требованиями настоящего Руководства.

6. Оперативный радиообмен заключается в переда­че (приеме) документальных сообщений, а также в ве­дении абонентами непосредственных телефонных и теле­графных переговоров по радио, которые в случае необ­ходимости могут документироваться, записываться в ап­паратном журнале.

Оперативная информация, передаваемая по каналам радиосвязи (слуховым, телеграфным и телефонным),

оформляется подателями в виде радиограмм (сигналов, команд) установленной формы через экспедицию узла связи.

В отдельных случаях документальные сообщения, оформляемые как телеграммы, могут передаваться по телефонным каналам радиосвязи.

В настоящем Руководстве документальная информа­ция, передаваемая по радиоканалам, именуется радио­граммами.

7. Радиограммы и сигналы подразделяются на исхо­дящие, входящие и транзитные. Радиограммы и сигна­лы, поданные для передачи, называются ИСХОДЯЩИ­МИ. Радиограммы и сигналы, принятые от корреспон­дентов, называются ВХОДЯЩИМИ. Радиограммы и сигналы, принятые для последующей передачи другим корреспондентам, называются ТРАНЗИТНЫМИ.

Радиограммы, передаваемые через несколько проме­жуточных станций по заранее установленному маршру­ту, называются ЭСТАФЕТАМИ. Контрольные радио­граммы — ЭСТАФЕТЫ могут передаваться по кольце­вому маршруту.

8. Радиограммы и сигналы могут передаваться сле­дующими способами: квитанционным. бесквитанцион­ным. обратной проверки .

Способ обмена, кроме квитанционного, определяется подателем и указывается сокращенно перед знаком окончания передачи.

Квитанционный способ применяется во всех случаях, когда нет указаний о применении других способов об­мена. При квитанционном способе радиообмена прием радиограмм подтверждается квитанцией.

При бесквитанционном способе подтверждение в приёме радиограммы не передается или передается по другим каналам связи порядком, установленным шта­бом, организующим связь. Требование о подтверждении приема радиограммы может сообщаться корреспонден­ту кодовой фразой ЩЛН («На радиограмму №. дайте квитанцию проводом»).

При способе обратной проверки подтверждение в приеме радиограммы дается путем полного повторения радиограммы.

Способ обратной проверки применяется при необхо­димости получить уверенность в безошибочности приёма переданной радиограммы (сигнала).

9. По важности и категориям срочности информация делится на следующие виды:

сигналы боевого управления и оповещения;

радиограммы категорий срочности «Монолит», «Воз­дух», «Ракета», «Самолет» и «Обыкновенная».

Сигналы категории срочности «Воздух» передаются вне всякой очереди после передачи всех видов сообще­ний категории срочности «Монолит»

Радиограммы различных категорий срочности пере­даются в такой последовательности:

«Монолит»—с перерывом передачи и приема сооб­щений всех других категорий срочности;

«Воздух»—после радиограмм категорий «Монолит» с перерывом передачи и приема радиограмм категорий срочности «Ракета», «Самолет» и «Обыкновенная»;

«Ракета»—после радиограмм категорий «Монолит», «Воздух» с перерывом передачи и приема радиограмм категории срочности «Самолет» и «Обыкновенная»;

«Самолет»—после радиограмм категорий «Моно­лит», «Воздух», «Ракета» с перерывом передачи и прие­ма обыкновенных радиограмм.

Радиограммы категории срочности «Обыкновенная» передаются после радиограмм категории срочности «Са­молет» в порядке их поступления.

При работе по открытому радиоканалу проставлен­ная на радиограмме категория срочности кодируется по Таблице дежурного радиста или другим установленным порядком.

При работе с использованием международных по­зывных категория радиограммы передается открыто в сокращенном виде; «Монолит» (мнл), «Воздух» (взд), «Ракета» (ркт), «Самолет» (смл) и т. д.

На входящей радиограмме раскодированная катего­рия срочности записывается в соответствующей графе бланка радиограммы.

Радиограммы оформляются на бланках или отдель­ных листах бумаги и в зависимости от их категории срочности имеют следующие отличия:

бланк (лист) для телеграмм «Монолит» должен иметь по левому обрезу две полосы шириной 5 мм каждая, а для телеграмм категорий срочности «Воздух», «Ракета» и «Самолет»—по одной полосе шириной 5 мм;

в правом верхнем углу—условный знак (рис. 1) диа­метром 20 мм;

для телеграмм «Монолит», «Воздух» полоса и за­штрихованная часть знака выполняются красным цве­том, для телеграмм «Ракета» — зеленым цветом; для телеграмм «Самолет»—синим цветом.

В случае поступления радиограмм с категориями срочности установленными для Министерства связи СССР они передаются после радиограмм категории срочности «Самолет».

10. Если нет других указаний, то при одновременном поступлении на станцию сигналов и радиограмм, имею­щих категорию срочности «Монолит» («Воздух»), при­оритет в очерёдности передачи принадлежит сигналам.

11. Исходящие и транзитные радиограммы при их накоплении подбираются на каждое направление связи по категориям срочности, а в категориях—по времени их поступления на узел связи (радиостанцию).

Радиограммы одной и той же категории срочности, имеющие особые отметки о сроках передачи шифро­вальных органов, оперативного дежурного или дежур­ного по узлу связи, передаются раньше других радио­грамм этой же категории срочности независимо от оче­редности поступления их на радиостанцию.

Радиограммы одной и той же категории срочности без особых отметок передаются в порядке очередности поступления их на узел связи (радиостанцию).

12. Поступившие на радиостанцию сигналы и радио­граммы должны передаваться без промедления. Чтобы избежать задержек в передаче сигналов и радиограмм категории «Воздух», экспедиция, дежурный по узлу свя-

зи, дежурный по центру или податель заранее предупреждают радиста радиостанции, на которую должны поступить радиограммы, о предстоящем поступлении та­ких радиограмм (сигналов). О задержке в передаче сиг­налов и радиограмм категории «Воздух» немедленно докладывается дежурному по радиосвязи, который дол­жен принять меры к ускорению передачи сигналов (ра­диограмм) и доложить подателю.

Дежурному радистузапрещается отказываться от приема радиограмм (сигналов). В условиях радиопомех и слабой слышимости радист должен проявить все свое умение, чтобы своевременно и без ошибок принять ра­диограмму (сигнал).

13. Сигналы по заранее подготовленным каналам радиосвязи могут передаваться (приниматься) непо­средственно с рабочих мест исполнителей (оперативного дежурного).

14. При скоплении на узле связи (радиостанции) большого числа, радиограмм для передачи, при отсутст­вии связи или затрудненных условиях радиообмена, а также при работе радиосвязи по сеансам податель пре­дупреждается о неизбежной задержке в передаче по­ступивших радиограмм.

15. Если радиосвязь осуществляется по расписанию, время прохождения радиограмм исчисляется с момента начала очередного сеанса связи.

Для передачи и приема важных боевых документов должны назначаться на дежурство (на вахту) наиболее подготовленные радисты, а при сильных радиопомехах и плохой слышимости прием должен по возможности дублироваться.

16. Телефонные переговоры по каналам радиосвязи могут вестись непосредственно из подвижного объекта, с выносных устройств радиостанций и с рабочих мест абонентов узла связи.

Телеграфные переговоры по каналам радиосвязи проводятся офицерами с помощью радиотелеграфистов (телеграфистов) непосредственно из подвижного объек­та или из переговорной телеграфной аппаратной узла связи под диктовку или по подготовленным письменным текстам.

17. Прием корреспонденции для передачи и допуск лиц для ведения переговоров по каналам радиосвязи производятся в соответствии с указаниями штаба, кото­-

рому подчинен узел связи (радиостанция).

Допуск лиц, прибывающих для переговоров, произ­водится дежурным по узлу связи (дежурным по радио­центру). При поступлении сигналов и категорийных радиограмм несрочные переговоры по каналам радио­связи прерываются и возобновляются после передачи этих сигналов и радиограмм.

18. По открытым каналам радиосвязизапрещается передавать сведения, составляющие военную тайну, в том числе фамилии и воинские звания должностных лиц, районы дислокации, открытые и условные наименования воинских частей.

К работе по обеспечению радиосвязи допускается личный состав, твёрдо усвоивший и строго выполняю­щий требования настоящего Руководства.

Другие статьи

Федеральные авиационные правила «Порядок осуществления радиосвязи в воздушном пространстве Российской Федерации»

Федеральные авиационные правила «Порядок осуществления радиосвязи в воздушном пространстве Российской Федерации» I. Общие положения

1.1. Федеральные авиационные правила «Порядок осуществления радиосвязи в воздушном пространстве Российской Федерации» (далее – Правила) разработаны в соответствии с требованиями воздушного законодательства Российской Федерации, с учетом Стандартов и Рекомендуемой практики, содержащихся в Приложении 10 «Авиационная электросвязь» к Конвенции о международной гражданской авиации, Правил аэронавигационного обслуживания, содержащихся в PANS ATM Doc 4444, определяют правила и порядок ведения радиосвязи и содержат типовую фразеологию радиообмена между экипажами воздушных судов и диспетчерами УВД органов обслуживания воздушного движения (управления полетами) (далее – орган ОВД) в воздушном пространстве Российской Федерации, а также за ее пределами, где ответственность за организацию воздушного движения возложена на Российскую Федерацию, а также при работе на площади маневрирования аэродромов и на перронах различных транспортных и аэродромных средств.

1.2. Настоящие Правила обязательны для исполнения всеми абонентами и предназначены для сокращения продолжительности и упорядочения, повышения надежности и качества радиообмена по каналам речевой связи при взаимодействии между диспетчерами УВД и экипажами воздушных судов, лицами групп руководства полетами органов ОВД, персоналом наземных служб при работе на летном поле различных транспортных средств.

1.3. Требования настоящих Правил не распространяются на порядок ведения радиосвязи и фразеологию радиообмена между экипажами воздушных судов государственной авиации при выполнении боевых, учебных, специальных и спортивных полетов и их пунктами управления, а также между специалистами наземных служб аэродромов государственной авиации при работе на летном поле различных транспортных средств.

II. Общие правила радиообмена

2.1. Авиационную электросвязь при радиообмене с диспетчерами УВД, лицами группы руководства полетами (далее – диспетчер) органов ОВД осуществляет командир воздушного судна или по его поручению один из членов экипажа воздушного судна, а по наземным каналам связи диспетчеры и уполномоченные на то должностные лица (специалисты) наземных служб аэропорта (аэродрома).

2.1.1. Радиопереговоры должны быть краткими, вестись с соблюдением правил произношения отдельных слов, исключением слов-паразитов и звуков запинания (возможно использование слов приветствия и благодарности), четкой дикцией.

2.1.2. При радиообмене допускаются некоторые сокращения, благодаря их общепринятому использованию, ставшие частью авиационной терминологии, которые произносятся словами без использования алфавита для передачи букв, т.е. непосредственным чтением (например: ILS, QNH, RVR).

2.1.3. В аэропортах, где задействована автоматическая радиовещательная передача метеорологической и полетной информации в районе аэродрома для прилетающих и вылетающих воздушных судов (АТИС) или автоматическая передача погоды по каналам радиосвязи очень высокого частотного (ОВЧ) диапазона (МВ-канал) экипаж воздушного судна сообщает о прослушивании информации АТИС или передачи погоды по MB-каналу соответственно при вылете при первой связи с диспетчерским пунктом аэродрома, при прилете – при первой связи с органом диспетчерского обслуживания подхода аэродрома прилета (первым сектором органа подхода при прохождении нескольких секторов).

Если экипажем воздушного судна не сообщено о прослушивании информации АТИС или передачи погоды по MB-каналу, то диспетчер запрашивает подтверждение прослушивания информации АТИС или погоды по МВ-каналу.

2.1.4. В целях повышения качества приема и предупреждения искажений или ошибочного понимания принимаемой информации следует:

перед началом передачи прослушать наличие радиообмена на подлежащей использованию частоте, отсутствие сигнала занятости наземного канала связи, чтобы исключить возможность возникновения помех уже ведущейся передаче;

говорить ясно и отчетливо: скорость речи не должна превышать 100 слов в минуту;

сохранять громкость передачи информации на постоянном уровне;

до начала передачи нажать и не отпускать до конца сообщения переключатель (тангенту) передачи, своевременно предупреждать возможность его (ее) «залипания».

2.1.5. Приоритет в ведении радиообмена с экипажами воздушных судов и наземными абонентами в соответствующей зоне (районе) ответственности диспетчерского пункта устанавливается диспетчером данного диспетчерского пункта (сектора).

2.2. В тех случаях, когда по каналам радиотелефонной связи передаются по буквам имена собственные, позывные воздушных судов и средств аэронавигации, наименования геоточек, сокращения названий служб и слова, название которых вызывает сомнение, используется следующий алфавит:

2.3. При ведении радиообмена на русском языке при передаче цифровых значений используется простой разговорный язык.

Для исключения ошибок в восприятии эшелона полета и курса следования (курса при векторении, магнитного курса посадки), при ведении радиообмена как на русском, так и на английском языках при передаче числового значения эшелона полета менее 100 первый ноль не произносится, при передаче числового значения курса менее 100 градусов первый ноль произносится обязательно.

2.3.1. При ведении радиосвязи на английском языке числа во время передачи произносятся следующим образом:

Цифра или элемент цифры

Произношение (ударный слог напечатан заглавными буквами)

ЗИРО(оба слога ударные)

2.3.2. При ведении радиообмена на английском языке каждая цифра произносится отдельно, за исключением случаев, изложенных в пункте 2.3.3 настоящих Правил.

2.3.3. На английском языке информация о значениях высоты, высоты облачности, видимости и дальности видимости на ВПП (RVR), если это целые сотни и целые тысячи, передается путем произношения каждой цифры, обозначающей количество сотен или тысяч, за которым соответственно следуют слова HUNDREDилиTHOUSAND.

При передаче сочетаний тысяч и целых сотен произносится каждая цифра в числе, обозначающем количество тысяч, после чего следует слово THOUSAND, а затем число сотен, после чего следует словоHUNDRED.

При назначении эшелона полета на полные сотни используется слово HUNDRED, например: FLIGHT LEVEL ONE HUNDRED.

2.3.4. Для идентификации канала передачи при ведении радиотелефонной ОВЧ-связи следует использовать шесть цифр, за исключением случаев, когда и пятая и шестая цифры являются нолями.

2.4. При передаче сообщений о времени указываются только минуты данного часа. В случае необходимости, когда возможно неправильное понимание значения времени, указываются часы и минуты.

2.4.1. При передаче сообщений о времени используется всемирное координированное время – УТЦ (UTC).

2.4.2. Проверка показаний бортовых часов в полете производится путем запроса у диспетчера соответствующего органа обслуживания воздушного движения (управления полетами) текущего времени. При проверках время указывается с точностью до ближайшей половины минуты.

2.5. В радиотелефонной связи используются соответственно следующие слова и фразы, имеющие указанные ниже значения:

Дословный перевод слова “запрещаю” в английской радиотелефонной фразеологии отсутствует. На английском языке вместо:

“запуск запрещаю” следует сказать “Unabletoapprove” – и объяснить причину, например, “Unabletoapprove,snowremovalinprogress,expectonehourdelay» – “Подождите с запуском, идет уборка снега, ожидайте задержку на час”;

«посадку запрещаю» надо сказать – «goaround,runwayisoccupied» - “уходите на второй круг, ВПП занята”;

«взлет запрещаю», если вы разрешили взлет, но ВС еще стоит на исполнительном. - надо сказать – «Holdposition,Canceltake-off,Isayagain,canceltake-off- (reason)» - «Оставайтесь на месте, взлет отменяется, повторяю взлет отменяется (назвать причину)»;

«взлет запрещаю», если вы разрешили взлет, и ВС уже начало разбег – скажите «stopimmediately(repeataircraftcallsign)stopimmediately» - «прекратите взлет, повторяю, прекратите взлет (остановитесь)”;

«руление запрещаю» – надо сказать – «подождите» – «standby» и объяснить причину - «GivewaytoMiG-29andfollowhim» – “Уступите дорогу МиГ-29 и следуйте за ним.

2.6. Для вызова диспетчера соответствующего диспетчерского пункта органа обслуживания воздушного движения (управления полетами) и абонентов, обеспечивающих производство полетов, установлены следующие радиотелефонные позывные:

Наименование диспетчерского пункта

2.6.1. Для вызова диспетчера соответствующего диспетчерского пункта органа ОВД (управления полетами) экипаж воздушного судна называет его географическое местоположение (условное наименование) и присвоенный радиотелефонный позывной.

2.6.2. После установления устойчивой связи с диспетчером соответствующего диспетчерского пункта, исключающей возможность искажения содержания радиообмена, название географического местоположения (условное наименование) и радиотелефонный позывной диспетчерского пункта могут не называться.

2.7. Для ведения радиосвязи с диспетчерами диспетчерских пунктов органов ОВД экипажи воздушных судов используют следующие типы позывных:

при радиотелефонной связи:

а) установленные Международной организацией гражданской авиации (ИКАО) или полученные при регистрации официального названия (радиотелефонный позывной) авиакомпании и номер рейса (например: АЭРОФЛОТ-325);

б) пятизначный цифровой позывной, как правило, соответствующий присвоенному регистрационному номеру воздушного судна (например: 86535);

в) пятибуквенный позывной, как правило, соответствующий присвоенному регистрационному номеру воздушного судна (например: G-ABCD);

г) название фирмы-изготовителя или модели воздушного судна перед пятибуквенным регистрационным номером воздушного судна (например: ЦесснаF-KYRS);

при телеграфной связи – пятибуквенный позывной, указанный в разрешении на бортовые радиостанции, используемые на воздушных судах.

2.7.1. После установления экипажем воздушного судна надежной радиосвязи и в процессе ведения радиообмена цифровые и буквенные значения позывных могут быть сокращены:

пятизначный цифровой позывной воздушного судна (например. 86534) до трех последних цифр (например: 534);

пятибуквенный позывной воздушного судна (например: G-ABCDили ЦесснаF-KYRS) до первой буквы и двух последних букв (например: G-CDили Цессна-RS).

2.7.2. При нахождении на связи двух и более воздушных судов с позывными, имеющими одинаковые или созвучные (близкое сходство по звучанию) три последние цифры или две последние буквы, сокращение позывного воздушного судна запрещается. О работе полными позывными дает указание диспетчер диспетчерского пункта органа ОВД, в зоне (районе) которого находятся воздушные суда с созвучными позывными.

2.7.3. В тех случаях, когда позывной воздушного судна состоит из названия (радиотелефонного позывного) авиакомпании и номера рейса (например: «АЭРОФЛОТ-325), сокращение позывного воздушного судна не допускается.

2.7.4. Экипажи воздушных судов могут использовать свой сокращенный позывной только после того, как он был использован в обращении к нему конкретным органом ОВД.

2.8. При выполнении полетов авиакомпаний, чьи радиотелефонные позывные известны диспетчеру, используется следующее произношение позывных:

Данные Английское Русское произношение

SEVEN ONE ONE одиннадцать

AFR504AirFranceЭйр Франс пятьсот четыре

2.8.1. При выполнении полетов авиакомпаний, чьи радиотелефонные позывные неизвестны диспетчеру, используется следующее произношение позывных:

Данные Английское Русское произношение

DOB9321DELTAOSCARДелта Оскар Браво

OAL 242 OSCAR ALFA LIMA Оскар Элфа Лима

TWO FOUR TWO двести сорок два

2.9. При передаче числовых значений размерность определяется следующими единицами измерения:

2.9.1. После установления надежной двусторонней радиотелефонной связи между экипажем воздушного судна и диспетчером, исключающей возможность непонимания содержания передач, значения единиц измерений могут передаваться без их названия.

2.10. Первоначальный вызов органа ОВД после переключения на другой канал речевой связи "воздух – земля", не связанный с донесением о местоположении, содержит следующие элементы:

a) обозначение вызываемой станции;

б) позывной и слово "тяжелое" для воздушного судна, относящегося к категории тяжелых по турбулентности в следе;

в) эшелон полета, включая текущий эшелон и разрешенный эшелон, если заданный эшелон не выдерживается;

г) скорость, курс если назначены органом ОВД;